Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST
HA150032QEK
HA150032QEAK
Rotary hammer
Martillo perforador
Marteau piqueur combiné
Trapano combinato
Martelo rotativo
Περιστροφικό κρουστικό
δράπανο
Ротационен чук

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casals HA150032QEK

  • Página 1 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST HA150032QEK HA150032QEAK Rotary hammer Martillo perforador Marteau piqueur combiné Trapano combinato Martelo rotativo Περιστροφικό κρουστικό δράπανο Ротационен чук...
  • Página 2 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST...
  • Página 3 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST Fig. 1 - 2 Fig. 3...
  • Página 4 DEAR CUSTOMER, sories are not properly fitted. - Do not use the appliance if the accessories Many thanks for trusting to Casals. Thanks to its or consumables attached to it are defective. continuous effort, our innovation and the strictest Replace them immediately.
  • Página 5 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST INSTRUCTIONS FOR USE vibration or other defects stop the appliance immediately. Then check the problem and / or proceed as we describe on Anomalies and BEFORE USE: Repair clause. - The appliance can be used on surfaces such - Make sure that all the product’s packaging has been removed.
  • Página 6 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST USE: tool firmly in both hands to avoid dangerous reactions. - Connect the appliance to the mains. CLEANING - Select the appliance function desired (Fig. 1). - Hammer drilling with rotation - Disconnect the appliance from the mains and - Set the selector (D) to ( allow it to cool before undertaking any cleaning - Turn the selector (C) until the arrow on the...
  • Página 7 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST contaminant. Sound Pressure level (LpA) = 97 dB(A), KpA = 3 dB This symbol means that in case you wish Sound Power level (LwA) = 107,44 dB(A), to dispose of the product once its working KWA = 3 dB life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of...
  • Página 8 Distinguido cliente, - Compruebe la posición de los cables de co- Le agradecemos su confianza en Casals. Gracias rriente antes de empezar a trabajar, asegurán- dose de que están suficientemente alejados de a su continuo esfuerzo e innovación, junto con la zona de trabajo.
  • Página 9 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST - Compruebe periódicamente la junta de sellado. Empuñadura auxiliar Tapa de lubricación - No utilice el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal. Control electrónico de regulación - Desactive el aparato si el útil queda bloqueado. Depósito de polvo Afloje el útil.
  • Página 10 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST SDS-plus de la forma descrita anteriormente - Gire el selector (C) hasta que la flecha del en el apartado “Montar las herramientas de aparato señale la posición ( trabajo” - Coloque el aparato contra la superficie en la - Atornille el portabrocas (J) al eje de montaje y que desea trabajar.
  • Página 11 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Nivel de presión sonora instantánea (LpCpeak) = 108 dB(C), KpCpeak = 3 dB - Limpie el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente y séquelo Vibración= 14,80 m/s2, K=1,5 m/s2 a continuación.
  • Página 12 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida útil del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autoriza- do para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 13 Nous vous remercions de votre confiance en - Ne pas utiliser l’outil si ses accessoires ne sont Casals. Grâce à ses efforts continus, à sa fonc- pas dûment accouplés. tionnalité novatrice et à des contrôles de qualité...
  • Página 14 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST INSTALLATION centrales et latérales de l’outil. Dans le cas contraire, la contre-force produite peut entraîner un travail imprécis voire dangereux. - Fonctionnement auxiliaire (Fig 1) - Mettre en marche l’outil pendant 30 secondes - Faire fonctionner l’outil en utilisant uniquement sans charge et dans une position sûre.
  • Página 15 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST UTILISATION DU COLLECTEUR DE - Lubrification (Fig 1) POUSSIÈRE (FIG. 2) - Après environ 50 heures de fonctionnement, l’outil doit être lubrifié. - Utiliser le collecteur de poussière pour percer - Ouvrir le couvercle du point de lubrification (G) les plafonds.
  • Página 16 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST ANOMALIES ET RÉPARATION lisation (en prenant en considération toutes les parties du cycle de fonctionnement comme les temps d’arrêt, de ralenti et de démarrage). - En cas de panne ou autre dommage, remettre l’outil à...
  • Página 17 EGREGIO CLIENTE, zione prima di cominciare il lavoro e assicurarsi che siano a una distanza sufficiente dalla zona La ringraziamo per la fiducia depositata in Casals. di lavoro. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al - Mantenere le mani e altre parti del corpo superamento di severi controlli di qualità, Casals...
  • Página 18 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST l’apparecchio dalla rete. Allentare l’utensile Se il modello del vostro apparecchio non dispone bloccato. degli accessori descritti sopra, questi si possono anche acquistare separatamente dal servizio di - Assicurarsi che l’utensile sia libero di muoversi assistenza tecnica.
  • Página 19 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST possibile dentro il mandrino. - Accendere l’apparecchio mediante il pulsante on/off (E). - Chiudere il mandrino (J) mentre il dispositivo è completamente spento. - Nota: Esercitando una pressione elevata non aumenta l’efficacia della macchina! - Non utilizzare la rotazione insieme al martella- mento con l’adattatore SDS-plus + mandrino - AVVERTENZA: Quando la punta comincia a...
  • Página 20 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST danneggiare le parti operative dell’apparecchio. può differire da quella specificato. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri - Livello acustico misurato determinato in base liquidi, né lavarlo con acqua corrente. alla norma EN 60745-1. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio - Il livello di vibrazioni emesse indicato in questa può...
  • Página 21 CARO CLIENTE, - Não use o aparelho se os acessórios não esti- Agradecemos a sua confiança na Casals. Graças verem devidamente instalados. ao esforço e inovação contínuos, bem como ao - Não use o aparelho se as peças ou os acessó-...
  • Página 22 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST INSTALAÇÃO perfuração bloqueada, pode ocorrer uma força de rotação elevada. - Segure sempre no cabo central e no cabo FUNCIONAMENTO AUXILIAR (FIG. 1) lateral da ferramenta elétrica com firmeza. Caso contrário, a contra força produzida poderá resul- - Manuseie o aparelho apenas com o cabo auxiliar.
  • Página 23 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST o adaptador SDS + bucha porta-brocas estive- pés numa posição segura enquanto segura a rem instalados no dispositivo. ferramenta com firmeza para evitar reações perigosas. USAR O ASPIRADOR DE PÓ (FIG. 2) - Depois de usar o aparelho: - O aspirador de pó...
  • Página 24 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST CONSUMÍVEIS - O valor de vibração durante o uso da ferramen- ta elétrica pode diferir do valor total declarado - Use sempre consumíveis de origem, conce- dependendo na forma como a ferramenta é bidos especificamente para o modelo do seu usada.
  • Página 25 - Ελέγξτε τη θέση των καλωδίων τροφοδοσίας Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην πριν από την έναρξη της εργασίας, φροντίζο- Casals. Χάρη στις αδιάκοπες προσπάθειες, τις ντας να είναι αρκετά μακριά τα καλώδια από την καινοτομίες και τους αυστηρότατους ελέγχους...
  • Página 26 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST σματος. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μέρη του Βοηθητική λαβή σώματος ανθρώπων ή ζώων. Κάλυμμα γράσου - Εάν το εργαλείο μπλοκάρει, απενεργοποιήστε Ηλεκτρονικός ρυθμιστής τη συσκευή. Λασκάρετε το εργαλείο εφαρμογής. Συλλέκτης...
  • Página 27 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST σκευή εντελώς απενεργοποιημένη. - Ενεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το κουμπί on/off (E) - Εισαγάγετε στην υποδοχή (J) το κυλινδρικό τρυ- πάνι ή άλλο εργαλείο/εξάρτημα για την εκτέλεση - Σημείωση: Η άσκηση πολύ μεγάλης πίεσης δεν της...
  • Página 28 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST οπές εξαερισμού για να αποφευχθούν φθο- μπορεί να διαφέρει σε σχέση με τις προδιαγρα- ρές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της φές, ανάλογα με τις συνθήκες κατασκευής του συσκευής. προϊόντος. - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό - Σημείωση: Η...
  • Página 29 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST Το σύμβολο αυτό σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να απορρίψετε το προϊόν μετά το πέρας της διάρκειας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός οργανισμού διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένου για την επιλεκτική...
  • Página 30 на работа с уреда. усилия, нашите иновации и най-строгия кон- - Не използвайте уреда, ако неговите аксесо- трол за качество, Casals разработва Електри- ари не са поставени правилно. чески Инструменти за най-трудните работни - Не използвайте уреда, ако неговите части...
  • Página 31 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST - Ако уредът се блокира, изключете машината. Превключвател On/Off Разхлабете инструмента на уреда. Помощна ръкохватка - Преди включването на електрическия инстру- Капачка на грес мент, уверете се, че инструментът на уреда Управление на електронно регулиране се...
  • Página 32 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST е описано по-горе “регулиране на работния уреда сочи ( инструмент” - Поставете уреда върху повърхността, която - Завинтете Пробивния Патронник (J) върху желаете да обработите. монтажния вал и Завинтете монтажния Винт. - Натиснете приложението по дължината на - Отваряйте...
  • Página 33 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST - Почистете оборудването с влажна кърпа с Моментно ниво на звуково налягане няколко капки почистваща течност и след (LpCpeak) = 108 dB(C), KpCpeak = 3 dB това подсушете. Вибрация = 14,80 m/s2, K=1,5 m/s2 - Не...
  • Página 34 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST машинно масло. Не забравяйте, че трябва да се придържате към разпоредбите, свързани с премахването на този вид замърсител. Този символ означава, че в случай, че желаете да изхвърлите продукта, след като неговия жизнен цикъл е приклю- чил, занесете...
  • Página 35 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST...
  • Página 36 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST English Italiano WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA This product enjoys the recognition and protection Questo prodotto possiede il riconoscimento e la of the legal guarantee in accordance with current protezione della garanzia legale di conformità con legislation.
  • Página 37 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете...
  • Página 38 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania...
  • Página 39 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:30 CEST...
  • Página 40 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 CS184L SD75 SA400 SA650PEL R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L. Casals Power Tools, S.L. 20 Tekstiel St, Parow. Cape Town. 7493, RSA Av. Barcelona, s/n - 25790 Oliana (Lleida) Spain...

Este manual también es adecuado para:

Ha150032qeak