Descargar Imprimir esta página
Toro 66560 Manual Del Operador
Toro 66560 Manual Del Operador

Toro 66560 Manual Del Operador

Cargador de baterías revolution 60 v, 6 receptáculos
Ocultar thumbs Ver también para 66560:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Revolution 60V 6-Pod Battery Charger
66560
Revolution 60 V 6-Pod Akku-Ladegerät
66560
Cargador de baterías Revolution 60 V, 6
receptáculos
66560
Chargeur de batterie à 6 baies Revolution de
60 V
66560
Caricabatterie Revolution a 6 capsule da 60 V
66560
Revolution 60 V acculader met 6 laadsleuven
66560
Revolution 60 V batterilader med 6 ladepunkter
66560
Ładowarka akumulatorów 6-el. 60 V Revolution
66560
Revolution 60 V-batteriladdare med sex uttag
66560
Form No. 3453-162 Rev A
*3453-162*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 66560

  • Página 1 Form No. 3453-162 Rev A Revolution 60V 6-Pod Battery Charger 66560 Revolution 60 V 6-Pod Akku-Ladegerät 66560 Cargador de baterías Revolution 60 V, 6 receptáculos 66560 Chargeur de batterie à 6 baies Revolution de 60 V 66560 Caricabatterie Revolution a 6 capsule da 60 V...
  • Página 3 Form No. 3453-153 Rev A Revolution 60V 6-Pod Battery Charger Model No. 66560—Serial No. 323000001 and Up *3453-153* Original Instructions (EN)
  • Página 4 Safety-Alert Symbol The safety-alert symbol (Figure 2) shown in this manual and on the machine identifies important safety Introduction messages that you must follow to prevent accidents. This charger and battery pack(s) are intended to be used by homeowners and professional operators. These battery packs are designed to be charged g000502 Figure 2...
  • Página 5 Safety II. Preparation Use appliances only with specifically designated battery packs. Using other types of battery IMPORTANT SAFETY packs may create a risk of injury and/or fire. INSTRUCTIONS Do not use a damaged or modified battery pack or battery charger. It may exhibit unpredictable SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual behavior, resulting in fire, explosion, or risk of contains important safety and operating...
  • Página 6 Safety and Instructional IV. Maintenance and Storage Do not allow children to clean or maintain the Decals battery charger. Safety decals and instructions are When the battery pack is not in use, keep it easily visible to the operator and are away from metal objects such as paper clips, located near any area of potential coins, keys, nails, and screws that can make a...
  • Página 7 4. Charger venting areas 2. A-B charging mode button 5. Charger LED indicator lights 3. Charging terminals Specifications Battery Charger Model 66560 Type Flex-Force Power System 60V Pro 6-Pod Battery Charger Input 220 to 240 V AC ~ 5.0A, 50/60Hz Output 60V DC 12.0A MAX...
  • Página 8 Operation If multiple battery packs are connected to the charger, you can switch between 2 charging modes by pressing the A/B button on the side Charging the Battery Pack of the charger: • Serial charging (Mode A): Fully charges 1 Important: The battery pack is not fully charged battery pack at a time;...
  • Página 9 Maintenance Maintenance and servicing are not required under normal conditions. When you clean the surface of the equipment, wipe it only with a dry cloth. Do not disassemble the equipment; if it is damaged, contact your Authorized Service Dealer or distributor. Storage Important: Store the tool, battery pack, and...
  • Página 10 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The battery charger is not working.
  • Página 11 Form No. 3453-154 Rev A Revolution 60 V 6-Pod Akku-Ladegerät Modellnr. 66560—Seriennr. 323000001 und höher *3453-154* Originaldokuments (DE)
  • Página 12 Sicherheitswarnsymbol Dieses Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) in diesem Handbuch und an der Maschine weißt auf wichtige Einführung Sicherheitshinweise hin, die Sie beachten müssen, um Unfälle zu vermeiden. Diese/s/r Ladegerät(e) und Akkupack(s) sind zur Nutzung durch Hauseigentümer und berufliche Betreiber bestimmt. Diese Akkupacks sind g000502 nur für das Aufladen mit Flex-Force ®...
  • Página 13 Sicherheit II. Vorbereitung Verwenden Sie Geräte nur mit den angegebenen Wichtige Sicherheits- Akkupacks. Die Verwendung von anderen Akkupacktypen birgt eine Verletzungs- und/oder Brandgefahr. ANWEISUNGEN Verwenden Sie keine beschädigten Akkupacks BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: oder Akkuladegeräte. Diese können Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- unvorhergesehen reagieren, und Brände und Betriebsanweisungen für Flex-Force 60V und Explosionen verursachen oder eine...
  • Página 14 Sicherheits- und IV. Wartung und Lagerung Lassen Sie das Akkuladegerät nicht von Kindern Bedienungsschilder reinigen oder warten. Halten Sie einen nicht verwendeten Akku Die Sicherheits- und Bedienungsauf- von Metallobjekten fern, u. a. Briefklammern, kleber sind gut sichtbar; sie befinden Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben, die eine sich in der Nähe der möglichen Verbindung von einem Pol zu einem anderen Gefahrenbereiche.
  • Página 15 (abhängig Ladegerät vom Lademodus). 2. A-B-Lademodus-Taste 5. LED-Anzeigeleuchte Ladegerät 3. Ladepole Technische Daten Akkuladegerät Modell 66560 Flex-Force Power System 60V Pro 6-Pod Akkuladegerät Eingang 220 bis 240 V AC ~ 5,0A, 50/60Hz Ausgabe 60 V Gleichstrom 12,0A Geeignete Temperaturbereiche Laden Sie den Akkupack bei 5 °C bis 40 °C*...
  • Página 16 Betrieb Wenn mehrere Akkupacks an das Ladegerät angeschlossen sind, können Sie durch Drücken der Taste A/B an der Seite des Ladegeräts Aufladen des Akkupacks zwischen 2 Lademodi wechseln: • Serielles Laden (Modus A): Lädt jeweils Wichtig: Der Akkupack ist beim Kauf nicht einen Akkupack vollständig auf;...
  • Página 17 Wartung In normalen Bedingungen ist keine Wartung oder kein Kundendienst erforderlich. Wenn Sie die Oberfläche des Geräts reinigen, wischen Sie es nur mit einem trockenen Lappen ab. Demontieren Sie das Gerät nicht; wenden Sie sich bei einem Defekt an den offiziellen Vertragshändler oder Vertriebshändler.
  • Página 18 Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte aus. Alle weiteren Prüfungen, Wartungsarbeiten und Reparaturen müssen von einem offiziellen Kundendienstzentrum oder einem ähnlich qualifizierten Fachmann ausgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Akkuladegerät ist defekt.
  • Página 19 Form No. 3453-155 Rev A Cargador de baterías Revolution 60 V, 6 receptáculos Nº de modelo 66560—Nº de serie 323000001 y superiores *3453-155* Traducción del original (ES)
  • Página 20 Nº de modelo Nº de serie Introducción Estos cargadores y estas baterías están indicados Símbolo de alerta de para que los utilicen usuarios particulares y operadores profesionales. Estas baterías se han seguridad diseñado para cargarse únicamente con cargadores de baterías de iones de litio Flex-Force ®...
  • Página 21 Seguridad II. Preparación Utilice aparatos únicamente con las baterías específicas indicadas. El uso de otros tipos de INSTRUCCIONES baterías puede crear un riesgo de incendio y lesiones. DE SEGURIDAD No utilice una batería o un cargador de batería INSTRUCCIONES que se haya dañado o modificado. Puede presentar un comportamiento impredecible y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –...
  • Página 22 Pegatinas de seguridad e IV. Mantenimiento y almacenamiento No deje que los niños limpien o mantengan el instrucciones cargador de batería. Las pegatinas de seguridad e Cuando la batería no esté en uso, manténgala instrucciones están a la vista del alejada de objetos metálicos, como por ejemplo operador y están ubicadas cerca de clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que...
  • Página 23 decal145-3802 145-3802 1. La batería se está 4. La batería está por encima cargando. o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está 5. Fallo de carga de la completamente cargada. batería. 3. La carga de la batería está en espera mientras las demás baterías se cargan (depende del modo de...
  • Página 24 2. Botón de modos de carga 5. Luces indicadoras LED del cargador 3. Terminales de carga Especificaciones Cargador de batería Modelo 66560 Tipo Cargador de baterías con 6 receptáculos Flex-Force Power System 60 V Pro Entrada 220 a 240 V CA ~5,0 A...
  • Página 25 Operación Si se conectan varias baterías al cargador, puede cambiar entre los 2 modos de carga pulsando el botón A/B en el lateral del cargador: Carga de la batería • Carga en serie (modo A): se carga totalmente 1 batería cada vez; una vez Importante: En el momento de la compra la que está...
  • Página 26 Mantenimiento No se requiere mantenimiento ni servicio en condiciones normales. Para limpiar la superficie del equipo, pase un paño seco únicamente. No desmonte el equipo; si está dañado, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o un distribuidor. Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que...
  • Página 27 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 28 Notas:...
  • Página 29 Form No. 3453-156 Rev A Chargeur de batterie à 6 baies Revolution de 60 V N° de modèle 66560—N° de série 323000001 et suivants *3453-156* Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 30 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce manuel et sur la machine identifie d'importants Introduction messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. Ce chargeur et ces batteries sont destinés aux particuliers et aux professionnels.
  • Página 31 Sécurité II. Avant d'utiliser la machine Utilisez les appareils uniquement avec les IMPORTANTES batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres types de batterie peut créer un risque CONSIGNES de blessure et/ou d'incendie. N'utilisez pas de batterie ou de chargeur DE SÉCURITÉ endommagé ou modifié. Ils pourraient se comporter de manière imprévisible et causer CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –...
  • Página 32 Autocollants de sécurité et IV. Entretien et remisage N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou faire d'instruction l'entretien du chargeur de batterie. Des autocollants de sécurité et Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à des instructions bien visibles par l'écart d'objets métalliques tels que trombones, l'opérateur sont placés près de pièces de monnaie, clés, clous ou vis qui...
  • Página 33 decal145-3802 145-3802 1. La batterie est en charge. 4. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est 5. Anomalie de charge de la complètement chargée. batterie. 3. La charge de la batterie en cours est en veille pendant que les autres batteries se chargent (selon le mode...
  • Página 34 2. Bouton de mode de charge 5. LED du chargeur 3. Bornes de charge Caractéristiques techniques Chargeur de batterie Modèle 66560 Type Chargeur de batterie à 6 emplacements Flex-Force Power System de 60 V Pro Entrée 220 à 240 V c.a. ~5 A,...
  • Página 35 Utilisation Si plusieurs batteries sont connectées au chargeur, vous pouvez alterner entre les 2 modes de charge en appuyant sur le bouton A/B Charge de la batterie sur le côté du chargeur : • Charge en série (mode A) : permet de Important: La batterie n'est pas complètement charger au maximum 1 batterie à...
  • Página 36 Entretien Aucun entretien et aucune révision ne sont nécessaires dans des conditions normales de fonctionnement. Pour nettoyer la surface de l'équipement, il suffit de l'essuyer avec un chiffon sec. Ne démontez pas l'équipement ; s'il est endommagé, adressez-vous à votre concessionnaire-réparateur ou un distributeur agréé.
  • Página 37 Dépistage des défauts N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective...
  • Página 38 Remarques:...
  • Página 39 Form No. 3453-157 Rev A Caricabatterie Revolution a 6 capsule da 60 V Nº del modello 66560—Nº di serie 323000001 e superiori *3453-157* Traduzione dell'originale (IT)
  • Página 40 Nº del modello Nº di serie Introduzione Questo caricabatterie e pacco/pacchi batteria sono Simbolo di avvertenza pensati per l’uso da parte di proprietari di casa e operatori professionisti. Questi pacchi batteria Il simbolo di avvertenza (Figura 2) mostrato in questo sono progettati per poter essere ricaricati solo da manuale e sulla macchina identifica messaggi di caricabatterie per batterie agli ioni di litio da 60 V...
  • Página 41 Sicurezza II. Preparazione Utilizzate apparecchiature elettriche solo con IMPORTANTI ISTRUZIONI pacchi batteria appositamente progettati. L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di pacco batteria ISTRUZIONI può creare un rischio di lesioni e/o incendio. Non utilizzate un pacco batteria o un CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI – caricabatteria danneggiato o modificato.
  • Página 42 Adesivi di sicurezza e IV. Manutenzione e rimessaggio Non permettete ai bambini di pulire o informativi manutenere il caricabatteria. Adesivi e istruzioni di sicurezza sono Quando un pacco batteria non è in uso, tenetelo chiaramente visibili per l'operatore e lontano da oggetti metallici, come graffette, sono situati vicino a qualsiasi area monete, chiavi, chiodi e viti che possano creare di potenziale pericolo.
  • Página 43 decal145-3802 145-3802 1. Il pacco batteria è in 4. Il pacco batteria si trova carica. al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. 2. Il pacco batteria è 5. Guasto di carica del pacco completamente carico. batteria.
  • Página 44 5. Spie di indicazione LED ricarica A-B del caricabatterie 3. Morsetti di ricarica Specifiche Caricabatterie Modello 66560 Tipo Caricabatterie Flex-Force Power System 60 V Pro a 6 vani In ingresso Da 220 a 240 V c.a. ~ 5,0 A, 50/60 Hz...
  • Página 45 Funzionamento Se sono collegati più pacchi batteria al caricabatterie, potete commutare tra le 2 modalità di ricarica premendo il pulsante A-B sul Ricarica del pacco batteria lato del caricabatterie: • Modalità di ricarica in serie (Modalità A): Importante: Il pacco batteria non è ricarica completamente 1 pacco batteria per completamente carico al momento dell'acquisto.
  • Página 46 caricabatterie; fate riferimento a Stoccaggio (pagina...
  • Página 47 Manutenzione Manutenzione e assistenza non sono necessarie in condizioni normali. Quando pulite la superficie dell'attrezzatura, utilizzate solo un panno asciutto. Non smontate l'attrezzatura; se è danneggiata, contattate il vostro Centro assistenza o distributore autorizzato. Stoccaggio Importante: Stoccate l'utensile, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno;...
  • Página 48 Localizzazione guasti Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli. Problema Possibile causa Rimedio...
  • Página 49 Form No. 3453-158 Rev A Revolution 60 V acculader met 6 laadsleuven Modelnr.: 66560—Serienr.: 323000001 en hoger *3453-158* Vertaling van de oorspronkelijke tekst (NL)
  • Página 50 Waarschuwingssymbool Het waarschuwingssymbool (Figuur 2) dat wordt getoond in deze handleiding en op de machine geeft Inleiding belangrijke veiligheidsinformatie aan die u moet opvolgen om ongelukken te voorkomen. Deze lader en accupack(s) zijn bedoeld om te worden gebruikt door particulieren en professionele gebruikers.
  • Página 51 Veiligheid II. Vóór ingebruikname Gebruik toestellen alleen met specifiek daarvoor bestemde accupacks. Gebruik van andere BELANGRIJKE accupacks kan lichamelijk letsel en/of brand veroorzaken. VEILIGHEIDS- Gebruik geen beschadigd of aangepast AANWIJZINGEN accupack of beschadigde of aangepaste acculader. Deze kunnen onverwacht gedrag BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Deze vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of handleiding bevat belangrijke veiligheids-...
  • Página 52 Veiligheids- en IV. Onderhoud en opslag Laat kinderen de acculader niet schoonmaken instructiestickers of onderhouden. Veiligheidsstickers en Als het accupack niet wordt gebruikt, hou veiligheidsinstructies zijn gemakkelijk het dan uit de buurt van metalen voorwerpen zichtbaar voor de gebruiker en zoals paperclips, muntjes, sleutels, nagels en bevinden zich bij plaatsen waar schroeven die een brug kunnen vormen tussen...
  • Página 53 decal145-3802 145-3802 1. De accu wordt geladen. 4. De accu is boven of onder het geschikte temperatuurgebied. 2. De accu is volledig 5. Laadstoring van accupack. geladen. 3. Het opladen van de accu staat op stand-by terwijl andere accu’s worden opgeladen (afhankelijk van de oplaadmodus).
  • Página 54 Figuur 3 1. Kabels 4. Ventilatieopeningen 2. A-B oplaadmodusknop 5. Ledindicatielampjes lader 3. Oplaadterminals Specificaties Acculader Model 66560 Type Flex-Force Power System 60 V Pro acculader met 6 laadsleuven Netspanning 220 tot 240 V AC ~5,0 A, 50/60 Hz Uitgang...
  • Página 55 Gebruiksaanwijzing Als er meerdere accupacks op de acculader zijn aangesloten, kunt u tussen 2 oplaadmodi schakelen door op de A/B-knop aan de zijkant De accu opladen van de acculader te drukken: • Serieel opladen (Modus A): laadt 1 accupack Belangrijk: Bij levering is de accu niet volledig tegelijk volledig op.
  • Página 56 Onderhoud Onder normale omstandigheden is er geen onderhoud of service noodzakelijk. Het oppervlak kan met een schone doek worden gereinigd. Demonteer het toestel niet. Neem bij defecten of schade contact op met een erkende servicedealer of verdeler. Opbergen Belangrijk: Berg het gereedschap, de accu en de lader alleen op binnen het aangegeven temperatuurbereik, zie Specificaties (bladz.
  • Página 57 Problemen, oorzaak en remedie Voer alleen de hieronder genoemde handelingen uit. Indien u het probleem zelf niet kunt oplossen moeten de verdere inspectie, onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum of een vergelijkbare specialist. Probleem Mogelijke oorzaak Remedie De acculader werkt niet.
  • Página 58 Opmerkingen:...
  • Página 59 Form No. 3453-159 Rev A Revolution 60 V batterilader med 6 ladepunkter Modellnr. 66560—Serienr. 323000001 og oppover *3453-159* Oversettelse av originalen (NO)
  • Página 60 Sikkerhetsvarselssymbol Dette sikkerhetsvarselssymbolet (Figur 2) som vises i denne håndboken og på maskinen, identifiserer Innledning viktige sikkerhetsmeldinger som du må følge for å unngå ulykker. Denne laderen og batteripakken er ment å bli brukt av huseiere og profesjonelle operatører. Disse batteripakkene er utformet for å...
  • Página 61 Sikkerhet II. Forberedelser Bruk apparater kun med spesielt angitte VIKTIGE SIKKERHETS- batteripakker. Bruk av andre typer batteripakker kan medføre en risiko for personskade og/eller INSTRUKSJONENE brann. Ikke bruk en ødelagt eller modifisert batteripakke TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE eller batterilader. Det kan ha uventet adferd, –...
  • Página 62 Sikkerhets- og IV. Vedlikehold og lagring Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde instruksjonsmerker batteriladeren. Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte Sikkerhetsmerker og -instruksjoner fra metallgjenstander som binders, mynter, er lett synlige for operatøren og er nøkler, spiker og skruer som kan danne en plassert i nærheten av alle områder forbindelse fra en klemme til en annen.
  • Página 63 4. Laderens ventilasjonsområder 2. A–B-lademodusknapp 5. LED-indikatorlamper for lader 3. Ladeterminaler Spesifikasjoner Batterilader Modell 66560 Type Flex-Force Power System Pro-batterilader med 6 ladepunkter, 60 V Inngangseffekt 220 til 240 V AC ~ 5,0 A, 50/60 Hz Utgangseffekt 60 V DC 12,0 A MAKS.
  • Página 64 Bruk Hvis flere batteripakker er koblet til laderen, kan du veksle mellom to lademodi ved å trykke på A–B-knappen på siden av laderen: Lade batteripakken • Serielading (modus A): Full lading av én batteripakke ad gangen; når det er fulladet, Viktig: Batteripakken er ikke fulladet når du starter det neste batteriet å...
  • Página 65 Vedlikehold Vedlikehold og service er ikke nødvendig under normale forhold. Når du rengjør overflaten av utstyret, tørk den kun med en tørr klut. Ikke demonter utstyret dersom det er skadet, men kontakt en autorisert serviceforhandler eller distributør. Oppbevaring Viktig: Oppbevar verktøyet, batteripakken og laderen kun i temperaturer som er innenfor riktig område.
  • Página 66 Feilsøking Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert spesialist hvis du ikke kan løse problemet selv. Problem Mulig årsak Løsning 1. Batteriladeren er over eller under det Batteriladeren fungerer ikke.
  • Página 67 Form No. 3453-160 Rev A Ładowarka akumulatorów 6-el. 60 V Revolution Model nr 66560—Numer seryjny 323000001 i wyższe *3453-160* Tłumaczenie oryginału (PL)
  • Página 68 Model nr Numer seryjny Wprowadzenie Ta ładowarka i akumulator(y) są przeznaczone do Symbol ostrzegawczy użytku przez właścicieli gospodarstw domowych i profesjonalnych operatorów. Akumulatory mogą być Ten symbol ostrzegawczy (Rysunek 2) występuje ładowane wyłącznie ładowarką Flex-Force ® 60 V zarówno w instrukcji, jak i na maszynie. Wskazuje on do akumulatorów litowo-jonowych.
  • Página 69 Bezpieczeństwo II. Przygotowanie Używaj urządzeń tylko z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Korzystanie z akumulatorów WAŻNE INSTRUKCJE innego rodzaju może się wiązać z ryzykiem obrażeń i/lub pożaru. DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- Nie używaj akumulatora lub ładowarki, jeżeli STWA zostały uszkodzone lub zmodyfikowane. Mogą one zachowywać...
  • Página 70 Naklejki informacyjne i IV. Konserwacja i przechowywanie Nie wolno zezwalać dzieciom na czyszczenie ostrzegawcze lub konserwację ładowarki. Gdy akumulator nie jest używany, trzymaj go Etykiety dotyczące bezpieczeństwa z dala od metalowych przedmiotów, takich jak oraz instrukcje są wyraźnie widoczne spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe dla operatora i znajdują...
  • Página 71 2. Przycisk trybu ładowania 5. Kontrolki LED ładowarki od trybu ładowania). 3. Styki ładowania Specyfikacje Ładowarka akumulatora Model 66560 6‑pozycyjna ładowarka akumulatorów 60 V Pro do urządzeń z serii Flex-Force Power System Wejście Od 220 do 240 V AC, ~5,0 A, 50/60 Hz Wyjście...
  • Página 72 Działanie Jeżeli do ładowarki podłączonych jest kilka akumulatorów, możesz przełączać między 2 trybami ładowania przyciskiem A/B z boku Ładowanie akumulatora ładowarki: • Ładowanie szeregowe (tryb A): ładowanie Ważne: W momencie zakupu akumulator nie jest 1 akumulatora do pełna w danym czasie; całkowicie naładowany.
  • Página 73 Jeżeli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, zdejmij go z ładowarki, patrz Przechowywanie (Strona...
  • Página 74 Konserwacja W normalnych warunkach konserwacja i serwisowanie nie są wymagane. Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko suchej ściereczki. Nie rozmontowuj urządzenia. Jeżeli jest ono uszkodzone, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem. Przechowywanie Ważne: Przechowuj narzędzie, akumulator i ładowarkę tylko w podanym zakresie temperatur; patrz Specyfikacje (Strona Ważne:...
  • Página 75 Rozwiązywanie problemów Wykonaj tylko czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu samemu, wszelkie inne czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalifikowanego specjalistę. Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Ładowarka nie działa. 1.
  • Página 76 Notatki:...
  • Página 77 Form No. 3453-161 Rev A Revolution 60 V-batteriladdare med sex uttag Modellnr 66560—Serienr 323000001 och högre *3453-161* Översättning av originalet (SV)
  • Página 78 Varningssymbol Varningssymbolen (Figur 2) som visas i den här bruksanvisningen och på maskinen markerar viktiga Introduktion säkerhetsmeddelanden som du måste följa för att förhindra olyckor. Dessa laddare och batteripaket är avsedda att användas av husägare och professionella operatörer. Dessa batteripaket är avsedda att laddas uteslutande med Flex-Force ®...
  • Página 79 Säkerhet II. Förberedelser Använd endast de batteripaket som är avsedda för apparaterna. Användning av andra typer av VIKTIGA SÄKERHETS- batteripaket kan medföra risk för personskador ANVISNINGAR och/eller brand. Använd inte ett skadat eller modifierat SPARA DESSA ANVISNINGAR – Den batteripaket eller batteriladdare. Det kan här bruksanvisningen innehåller viktiga uppvisa oförutsägbart beteende, vilket leder till säkerhets- och driftsanvisningar för Flex-Force...
  • Página 80 Säkerhets- och IV. Underhåll och förvaring Låt inte barn rengöra eller underhålla instruktionsdekaler batteriladdaren. Säkerhetsdekalerna och När batteripaketet inte används ska det förvaras -anvisningarna är fullt synliga på avstånd från metallföremål som gem, mynt, för föraren och finns nära alla nycklar, spikar och skruvar som kan leda potentiella farozoner.
  • Página 81 4. Laddarventiler 2. A-B-knapp för 5. Laddarens LED- indikatorlampor laddningsläge 3. Laddningsterminaler Specifikationer Batteriladdare Modell 66560 Flex-Force Power System Pro 60 V-batteriladdare med sex uttag Ineffekt 220 till 240 V AC ~5,0 A, 50/60 Hz Uteffekt 60 V likström 12,0 A MAX Lämpliga temperaturintervall...
  • Página 82 Körning Om flera batteripaket är anslutna till laddaren kan du växla mellan två laddningslägen genom att trycka på A/B-knappen på sidan av laddaren: Ladda batteripaketet • Serieladdning (läge A): Laddar ett batteri i taget helt. När det batteriet är fulladdat börjar Viktigt: Batteripaketet är inte fulladdat när du nästa batteri laddas.
  • Página 83 Underhåll Underhåll och service krävs inte under normala förhållanden. Torka endast med en torr trasa när du rengör ytan på utrustningen. Ta inte isär utrustningen. Om den är skadad ska du kontakta en auktoriserad återförsäljare eller distributör. Förvaring Viktigt: Förvara verktyget, batteripaketet och laddaren endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall.
  • Página 84 Felsökning Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner, underhåll och reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa problemet själv. Problem Möjliga orsaker Åtgärd Batteriladdaren fungerar inte. 1.