Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FERROPHON
®
Generador FG 150 C
Striker y Stopper
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sewerin FERROPHON FG 150 C

  • Página 1 FERROPHON ® Generador FG 150 C Striker y Stopper Manual de instrucciones...
  • Página 2 Generador FG 150 C Panel de control Conexión para accesorios Conexión de carga Generador FG 150 C con el maletín abierto Fig. 1: Fig. 2: Maletín con pica de toma de tierra (vista desde abajo)
  • Página 3 Generador FG 150 C Pantalla Teclas de flecha ● Tecla de flecha arriba ● Tecla de flecha abajo Teclas de frecuencia Botón de encendido y Tecla de impulsos apagado Fig. 3: Panel de control Intensidad Intensidad de la señal Frecuencia Frecuencia de la señal Nivel de carga...
  • Página 4 Presentación de las indicaciones de advertencia ¡ADVERTENCIA! Peligro para las personas. Como consecuencia pueden su- frirse lesiones graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para las personas. Como consecuencia pueden pro- ducirse lesiones o surgir riesgos para la salud. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales.
  • Página 5 Introducción ................1 Advertencias sobre este documento .........1 Uso previsto ................1 Aplicación según objetivo ............2 Información de seguridad ............2 Descripción del producto ............4 Generalidades ................4 Generador FG 150 C ..............5 2.2.1 Conexiones ................5 2.2.2 Alimentación ................5 2.2.3 Mando a distancia ..............5 Accesorios opcionales ..............6 2.3.1 Striker ..................6...
  • Página 6 3.3.2 Ajustar la intensidad de la señal ..........21 3.3.2.1 Intensidad de la señal del Striker........21 3.3.2.2 Intensidad de la señal del Stopper ........22 3.3.3 Seleccionar comportamiento de la señal (solo con el Striker) ..................22 3.3.4 Inducir señal mediante el Striker ..........23 3.3.5 Inducir señal mediante el Stopper ........24 3.3.6...
  • Página 7 Se prohíbe el procesamiento, la reproducción o la divulgación total o parcial de este documento, sea cual sea el medio que se utilice para ello, sin el consentimiento expreso de la empresa Hermann Sewerin GmbH. Marcas protegidas En este documento, las marcas protegidas no suelen identificar- se como tales.
  • Página 8 ● Utilice el producto exclusivamente para el uso previsto. ● No realice ninguna reforma ni modificación en el producto, a menos que la empresa Hermann Sewerin GmbH dé su con- sentimiento expreso para ello. ● Utilice exclusivamente accesorios autorizados por Hermann Sewerin GmbH.
  • Página 9 ● Asegúrese de manipular el producto con precaución y de for- ma segura durante su transporte y uso. Por ejemplo: − Evite que el generador se caiga. − Coloque siempre el generador con cuidado. − Fije correctamente el generador para que no se deslice cuando lo transporte en el vehículo.
  • Página 10 Descripción del producto Generalidades El generador FG 150 C permite inducir señal a tuberías para la localización electromagnética o acústica. Por eso, el generador también recibe el nombre de «emisor». El generador está instalado de forma fija en un maletín. En la cubierta frontal (fig.
  • Página 11 Inducción de señal para la localización acústica Las tuberías no conductoras de electricidad vibran cuando se utiliza el generador FG 150 C y un Striker o Stopper conectado a él. De este modo, las señales acústicas que surgen pueden localizarse de forma acústica con ayuda de un sistema adecuado (como puede ser el AQUAPHON).
  • Página 12 El mando a distancia incorpora los siguientes botones: ● Botones de flecha para regular la intensidad de la señal del Striker. ● Botón de pausa para interrumpir el funcionamiento del generador. Accesorios opcionales 2.3.1 Striker El Striker incorpora un perno móvil que genera vibraciones en las tuberías de agua y gas, lo que permite realizar la localización de la tubería.
  • Página 13 En el momento de apagar el generador, se guarda la frecuencia pero no ocurre lo mismo con la intensidad de la señal ni con el comportamiento de la señal. Las siguientes configuraciones se guardan de forma permanen- ● El estado de activación de las frecuencias (desactivadas/ac- tivadas) ●...
  • Página 14 Mientras no se configuren frecuencias individuales, a las po- siciones 11 a 15 se les asigna la frecuencia más baja posible (200 Hz). Frequency list 1 Frequency list 3 512 Hz < 200 Hz < 640 Hz 200 Hz x 1100 Hz 200 Hz x 8192 Hz 200 Hz...
  • Página 15 Las condiciones del emplazamiento en cuestión determinarán si es posible alcanzar realmente estos valores. La intensidad de la señal puede modificarse de forma gradual. Intensidad de corriente en tuberías inducidas El generador limita la corriente en las tuberías inducidas: ● señal continua: máx. 0,5 A ●...
  • Página 16 Para volver a pasar del modo ES2 al modo ES1, reduzca la in- tensidad de la señal (capítulo 3.2.2). Fig. 7: Vista principal de la inducción de señal para la localización elec- tromagnética Imagen de la izquierda: Intensidad de la señal en el modo ES1 (modo protegido contra contacto accidental) Imagen de la derecha: Intensidad de la señal en el modo ES2 (símbolo ¡ATENCIÓN!)
  • Página 17 El comportamiento de la señal determina la potencia de salida máxima del generador, así como la corriente máxima en la tube- ría inducida (capítulo 2.4.1.2). 2.4.2 Localización acústica Cuando el generador está encendido o en el Stopper, es posible realizar ajustes temporales. ●...
  • Página 18 Striker Si se utiliza el Striker, la intensidad de la señal se regula en el generador. Stopper Cuando se utiliza el Stopper, la intensidad de la señal se regula directamente en ese Stopper (con el regulador correspondiente). 2.4.2.3 Comportamiento de la señal El comportamiento de la señal indica el ritmo con el que los im- pulsos actúan sobre una tubería.
  • Página 19 Inducir señal a tuberías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro debido a una descarga eléctrica! Todas las partes no enterradas de las tuberías pueden tener altas tensiones. ● Observe siempre las normas estándar cuando trabaje cerca de tuberías portadoras de corriente. ● No toque ningún componente con energía aplicada (como bornes, accesorios o la pica de toma de tierra) durante la inducción directa de señales.
  • Página 20 Apagar ● Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante aproximadamente dos segundos. El generador se apaga. Inducción de señal para la localización electromagnética 3.2.1 Ajustar la frecuencia 3.2.1.1 Seleccionar frecuencia La frecuencia de la inducción de señal debe adaptarse siempre a las condiciones del lugar donde se trabaje.
  • Página 21 El generador está apagado. 1. Abra la vista PIN-Code (fig. 6). ● Pulse al mismo tiempo y varias veces las dos teclas de frecuencia y el botón de encendido y apagado hasta que aparezca la vista PIN-Code. 2. Introduzca el código PIN 0001. ●...
  • Página 22 Frequency list 3 o 135 Hz < Edit 200 Hz 200 Hz 200 Hz 200 Hz Fig. 8: Vista Frequency list 3: frecuencias individuales (aquí: marcador de posición superior al que se le ha asignado la frecuencia indivi- dual 1359 Hz) El generador está...
  • Página 23 ● Pulse las teclas de frecuencia para aumentar o disminuir los valores correspondientes. ● Pulse el botón de encendido y apagado para finalizar la introducción de la frecuencia. La marca Edit desaparece. 7. Pulse la tecla de impulso para activar la nueva frecuencia. 8.
  • Página 24 3.2.4 Inducir señal a la tubería de forma directa En el caso de la inducción directa, el generador envía una señal por cable a la tubería que va a localizarse. El requisito indispen- sable es que se pueda realizar una conexión en al menos una parte no enterrada de la tubería.
  • Página 25 ● Evite que la pica de toma de tierra se caiga. La pica de toma de tierra se conecta al terreno. SEWERIN reco- mienda lo siguiente: La distancia entre la pica de toma de tierra y la tubería debe ser de al menos tres metros.
  • Página 26 El generador está apagado. 1. Conecte el juego de cables al generador. 2. Inserte la pica de toma de tierra de forma fija en el terreno. 3. Coloque un borne en la pica de toma de tierra. 4. Fije el segundo borne del juego de cables a la parte no ente- rrada de la tubería que va a inducir.
  • Página 27 El generador está apagado. 1. Coloque el generador con la mayor precisión posible en la dirección longitudinal de la tubería que va a localizar. 2. Encienda el generador. En la vista principal, aparece el símbolo de inducción indi- recta. 3. Seleccione la frecuencia. 4.
  • Página 28 ● Pulse la tecla de flecha abajo para reducir la intensidad de la señal. La indicación de la intensidad de la señal cambia cada vez que se pulsa la tecla. Nota: Aunque no se llene ningún segmento en la pantalla de la inten- sidad de la señal, el generador sigue proporcionando impulsos.
  • Página 29 3.3.4 Inducir señal mediante el Striker El Striker puede utilizarse en tuberías de gas y agua de hasta ciento veinte milímetros de diámetro externo. Fig. 12: Striker, fijado en una tubería de acometida doméstica. 1. Fije el Striker a la tubería. a) Coloque la cadena de fijación alrededor de la tubería.
  • Página 30 3.3.5 Inducir señal mediante el Stopper El Stopper puede conectarse a: ● Bocas de riego exteriores ● Bocas de riego enterradas en combinación con una tubería vertical Las bocas de riego deben cumplir las disposiciones de las nor- mas DIN correspondientes.
  • Página 31 9. Adapte la frecuencia, la intensidad de la señal a las condicio- nes del lugar en el que esté trabajando. La tubería se induce con los ajustes seleccionados. Finalizar inducción de señal con el Stopper 1. Apague el generador. 2. Cierre la llave de paso de la boca de riego. 3.
  • Página 32 Nota: El modo de pausa solo puede iniciarse mediante el mando a dis- tancia. En cambio, para finalizar dicha pausa, es posible utilizar tanto el mando a distancia como el generador. Fig. 13: La inducción de señal para la localización acústica – vista princi- pal cuando se utiliza el mando a distancia (icono de pausa) Comenzar pausa ●...
  • Página 33 ● Pulse la tecla de flecha arriba para aumentar la intensidad de la señal. ● Pulse la tecla de flecha abajo para reducir la intensidad de la señal. 3 Inducir señal a tuberías │ 27...
  • Página 34 Servicio Cargar la batería La batería del generador debe cargarse en caso necesario. El proceso de carga dura por lo general menos de 7 horas. Para realizar la carga, se necesita lo siguiente: ● Adaptador L O BIEN ● Cable de vehículo L El adaptador y el cable de vehículo pueden adquirirse como accesorio.
  • Página 35 ● Para limpiar la superficie de la pantalla, utilice siempre un paño limpio y suave. ● No utilice nunca para este fin detergentes que contengan pro- ductos agresivos (como pueden ser ácidos o componentes abrasivos). SEWERIN recomienda lo siguiente: limpie de inmediato la su- ciedad más visible. 4 Servicio │ 29...
  • Página 36 4.2.2 Limpiar Stopper El Stopper debe limpiarse a fondo y secarse bien después de cada uso. ¡ATENCIÓN! Posibilidad de que se produzcan errores en el funcionamiento debido a la corrosión Para evitar que se produzca corrosión en las superficies, siga estos pasos: ●...
  • Página 37 ● Guarde el Striker en el maletín. Mantenimiento SEWERIN recomienda lo siguiente: encargue un mantenimiento periódico del generador a SAT SEWERIN o a un técnico autori- zado. Solo un mantenimiento periódico garantiza que el gene- rador esté siempre operativo. 4 Servicio │ 31...
  • Página 38 Solución de problemas 4.4.1 Generador Problema Posible causa Solución No se puede en- La alimentación Cargue la batería. cender el genera- eléctrica es insufi- dor. ciente. La tecla On/Off se Mantenga pulsa- ha pulsado durante da la tecla On/Off muy poco tiempo. durante al menos un segundo.
  • Página 39 El fuelle no es es- Si los problemas per- el orificio de ven- tanco. sisten, envíe el Stopper tilación de la par- a SAT SEWERIN para te inferior de la proceder a su repara- carcasa. ción. Quitar émbolo bloqueado Si el émbolo del Stopper se bloquea durante la inducción de señal, es necesario limpiar dicho Stopper.
  • Página 40 Nota: Si el émbolo no puede quitarse o el problema persiste: ● Envíe el Stopper a SAT SEWERIN para proceder a su repa- ración. 34 │ 4 Servicio...
  • Página 41 Anexo Datos técnicos Datos del equipo Dimensiones (an × pr × al) 500 mm × 260 mm × 190 mm Peso 8,3 kg Material ABS (carcasa) Certificados Certificado Equipamiento Pantalla FSTN, 2”, 240 × 128 píxeles, luz de fondo LED Procesador DSP 16 bits Elementos de mando...
  • Página 42 Transmisión de datos (mando a distancia) Frecuencia de 863–870 MHz transmisión Alcance 100 m Comunicación radio Potencia 10,6 dBm Localización Frecuencia de localización electromagnética: transmisión • inducción directa: 512 Hz / 640 Hz / 1,100 kHz / 8,192 kHz / 9,950 kHz / 32,768 kHz / 41,666 kHz / 65,536 kHz / 83,078 kHz / 116,000 kHz Además, es posible ajustar cualquier frecuencia...
  • Página 43 Frecuencias predeterminadas 5.2.1 Localización electromagnética Frecuencia Se muestra en Vista Frequency list Vista principal 512 Hz 512 Hz 512 Hz 640 Hz 640 Hz 640 Hz 1,100 kHz 1100 Hz 1.10 kHz 8,192 kHz 8192 Hz 8.19 kHz 9,950 kHz* 9950 Hz 9.95 kHz 32,768 kHz...
  • Página 44 Número de pedido Striker COMBIPHON SA02-10000 Stopper COMBIPHON SA03-10001 Adaptador L LD26-10000 Cable de vehículo L ZL05-10200 Existen accesorios adicionales para el generador FG 150 C. Nuestro departamento de ventas SEWERIN estará encantado de informarle al respecto. 38 │ 5 Anexo...
  • Página 45 Declaración de conformidad La empresa Hermann Sewerin GmbH declara con la presente que el generador FG 150 C cumple los requisitos de las siguien- tes directivas: ● 2011/65/UE ● 2014/30/UE ● 2014/53/UE La declaración de conformidad completa se puede consultar en Internet.
  • Página 46 Índice alfabético apagar 13 Acoplamiento directo 18 conexiones 5 Alcance del suministro 4 encender 13 Alimentación 5 limpiar 29 Almacenamiento 31 solución de problemas 32 Aplicación, según objetivo 2 Humedad 31 Batería 28 cargar 28 descarga total 29 Bucle de conexión 18 Inducción de señal 4 con el Stopper 24 con el Striker 23...
  • Página 47 Señal interrumpida 12 pulsada 10 señal continua 10 uniforme 12 Símbolos 38 Solución de problemas 32 Stopper 6 intensidad de la señal 22 limpiar 30 quitar émbolo 33 solución de problemas 33 Striker 6, 12 comportamiento de la señal 22 intensidad de la señal 21, 26 limpiar 29 solución de problemas 32...
  • Página 48 Cable de Mando de alimentación estrella Gancho Fig. 15: Striker Cilindro en el émbolo Regulador de inten- sidad de la señal Fig. 16: Stopper...
  • Página 49 +351 234 024 446 Tel.: +34 91 74807-57 www.sewerin.com Fax: +34 91 74807-58 info@sewerin.pt www.sewerin.com info@sewerin.es Sewerin Sp. z o.o. Sewerin Ltd. ul. Twórcza 79L / 1 Hertfordshire 03-289 Varsovia, Polonia Reino Unido Tel.: +48 22 675 09 69 Teléfono: +44 1462-634363 Tel.