Página 1
Barreras automáticas FA01030-ES serie GARD 8 G2080E / G2080IE Español MANUALE DI INSTALLAZIONE...
Página 2
¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la seguridad de las personas: ¡LEER DETENIDAMENTE! REÁMBULO NSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES ESPECIALES PARA LOS USUARIOS • E • M STE PRODUCTO DEBE DESTINARSE EXCLUSIVAMENTE AL USO PARA EL CUAL HA SIDO ANTENER LIMPIAS Y DESPEJADAS LAS ZONAS DE MANIOBRA DE LA BARRERA EXPRESAMENTE DISEÑADO UALQUIER USO DIFERENTE SE DEBE CONSIDERAR PELIGROSO PROBAR QUE EL RADIO DE ACCIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y DE LAS ESPIRAS MAGNÉTICAS...
Página 3
EXPLICACIÓN Este símbolo destaca las partes que se deben leer con atención. ⚠ Este símbolo destaca las partes relacionadas con la seguridad. ☞ Este símbolo indica lo que hay que comunicar al usuario. DESCRIPCIÓN Barrera de acero galvanizado y pintado o de acero AISI 304 satinado con predisposición para accesorios. Uso previsto La barrera automática ha sido diseñada para utilizarla en aparcamientos tanto privados como públicos.
Página 4
Descripción de las partes 1. Cúpula 9. Brazo de palanca 2. Placa para árbol motor 10. Tope de registro del mástil 3. Placa intermedia 11. Biela de transmisión 4. Cubre-enganche del mástil 12. Motorreductor con encoder 5. Cobertura protectora anticorte 13.
Página 5
⚠ La instalación debe ser efectuada por personal cualificado y experto y ajustándose plenamente a las normativas vigentes. ¡Importante! El uso de dispositivos de mando y de seguridad, así como de accesorios originales CAME garantiza una instalación y un mantenimiento fáciles de los elementos.
Página 6
Equipos y materiales Cerciorarse de que se cuente con todos los materiales e instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima seguridad y según las normativas vigentes. En la figura se presentan unos ejemplos de las herramientas que el instalador necesita. Tipos de cables y secciones mínimas Longitud del Longitud del...
Página 7
Preparar un encofrado de dimensiones mayores que la placa de anclaje e introducirlo en el hoyo. Poner una rejilla de hierro dentro del encofrado para armar el cemento. Acoplar las cuatro grapas de anclaje a la placa de fijación. Ubicar la placa sobre la rejilla. Llenar el encofrado con cemento, la base debe estar perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Página 8
Preparación de la barrera Poner la llave en la cerradura y girarla en sentido antihorario , levantar la cúpula y quitar la tapa de inspección ⚠ ¡Atención! La barrera está predispuesta para instalarla a la izquierda. Si se instalara a la derecha hay que invertir la dirección de apertura del mástil actuando como sigue: ...
Página 9
Instalación de la barrera Se aconseja instalar el armario con la tapa de inspección en el lado que sea más práctico para eventuales operaciones y regulaciones. Posicionar el armario sobre la placa de fijación y fijarlo con las arandelas y las tuercas. Acoplar el cubre-enganche del mástil, la placa intermedia y la placa del árbol motor utilizando un tornillo.
Página 10
Introducir la cobertura protectora anticorte en el cubre-enganche del mástil y fijarla con los tornillos. UNI6954 Ø 3,9x19 Equilibrado del mástil Antes de equilibrar el mástil, comprobar, consultando la tabla siguiente, que se correspondan el muelle elegido, los accesorios que se desea instalar y el espacio de paso.
Página 11
Desbloquear el motorreductor y poner vertical el mástil. Volver a bloquear el motorreductor. Instalar el muelle en la barrera de la siguiente manera: - poner el tornillo UNI5739 M12x70 en la brida de enganche y atornillar la tuerca UNI5588 M12 en el tornillo . - atornillar el tornillo al muelle ...
Página 12
CONEXIONES ELÉCTRICAS ⚠ ¡Atención! Antes de actuar en el cuadro de mando, cortar la tensión de línea y, si presentes, desconectar las baterías. Alimentación del cuadro y de los dispositivos de mando: 24 V AC/DC. Las funciones en los contactos de entrada y salida, las regulaciones de los tiempos y la gestión de los usuarios, se configuran y muestran en la pantalla del cuadro.Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos.
Página 13
Alimentación Transformador Bornes para alimentación de los accesorios: - de 24 V AC generalmente; - de 24 V DC cuando actúan las baterías de emergencia; Potencia total admitida: 40 W 24V 0 THERMAL 10 11 E1 E6 230 V AC, 50/60 Hz Terminal del cable de anilla con torni- llo y arandela para conexión a tierra Conexión efectuada en la fábrica...
Página 14
Dispositivos de mando Negro Transponder o lector de tarjetas Rojo Azul Blanco Selector de teclado Función ABRE-CIERRA-INVERSIÓN (paso-paso) desde dispositivo de mando (contacto NA). Función SOLO CIERRA desde dispositivo de mando (contacto NA). Atención: en la modalidad ACCIÓN MANTENIDA es obligatorio conectar el dispositivo de mando con 2-4.
Página 15
Dispositivos indicadores Lámpara testigo barrera (Capacidad contacto: 24 V AC - 3 W máx.). Indica el estado de la barrera, véase la función F 10. Cordón luminoso (Capacidad contacto: 24 V AC - 32 W máx.). Parpadea durante las fases de apertura y de cierre del mástil, véase la función F 15. Intermitente para cúpula (Capacidad contacto: 24 V AC - 25 W máx.).
Página 16
2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY Conexión para funcionamiento combinado o con doble barrera y para Came Remote Protocol (CRP solo para ZL39EX) UTP CAT 5 Poner la tarjeta RSE.
Página 17
Determinación de los puntos de final de carrera Cerrar la tapa de inspección y suministrar tensión a la instalación. Accionar la barrera para verificar que esté paralela a la superficie vial en posición de cierre y a 89° aprox. en la posición de apertura. ⚠...
Página 18
PROGRAMACIÓN ⚠ Durante la programación, la barrera tiene que estar parada. Descripción de los mandos de programación Pantalla S1 GND El pulsador ENTER sirve para: El pulsador ESC sirve para: - entrar en los menús; - salir de los menús; - confirmar y memorizar el valor programado.
Página 19
Mapa de las funciones Función de stop total (1-2) Función asociada con la entrada CX Función asociada con la entrada CY Función prueba de seguridad Función acción mantenida Función detección obstáculo con motor parado F 10 Función luz testigo F 11 Exclusión Encoder F 14 Función selección tipo de sensor...
Página 20
Test seguridad 0 = Desactivada (por defecto) / 1 = CX / 2 = CY / 3 = CX+CY A cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta comprueba que las fotocélulas funcionen correctamente. Acción mantenida 0 = Desactivada (por defecto) / 1 = Activada La barrera sube y baja manteniendo presionado un pulsador.
Página 21
Velocidad de ralentización en apertura 15 = Velocidad mínima / … / 40 = Velocidad máxima Confi guración de la velocidad de ralentización en apertura del mástil, calculada como porcentaje. ⚠ Atención: los campos de los parámetros de velocidad cambian con arreglo al tipo de mástil: - para mástiles con articulación y de 2 m, confi...
Página 22
Añadir un usuario 1 = Comando paso-paso (abre-cierra) / 2 = Comando secuencial (abre-stop-cierra-stop) / 3 = Comando solo abre / 4 = Comando parcial / 5 = salida contacto B1-B2 Se pueden añadir como máx. 25 usuarios y asociar con cada uno de ellos una función elegida entre aquellas previstas. El alta se tiene que efectuar con un emisor u otro dispositivo de mando (véase el apartado AÑADIR UN USUARIO CON MANDO ASOCIADO).
Página 23
Calibración de la carrera Antes de efectuar la calibración de la carrera hay que defi nir el tipo de mástil, comprobar que el mástil esté equilibrado y comprobar que la zona de maniobra esté despejada de cualquier obstáculo. ¡Importante! Durante la calibración, todos los dispositivos de seguridad estarán deshabilitados, excluido el dispositivo de STOP TOTAL. 1.
Página 24
En las operaciones de alta / borrado de usuarios, los números parpadeantes mostrados son los números disponibles para un eventual usuario que se desea añadir (máx. 25 usuarios). Añadir usuario con mando asociado Usuario Mando asociado 1. Seleccionar U 1. Pulsar ENTER para confirmar.
Página 25
Tarjeta Memory Roll Para memorizar los datos relativos a los usuarios y a la configuración de la instalación, para poder reutilizarlos con otra tarjeta electrónica también en otra instalación. Memory roll OPERACIONES FINALES Efectuadas las conexiones eléctricas y la puesta en servicio, poner la tapa del cuadro y fijarla con los tornillos . Poner de nuevo la tapa de inspección y la cúpula superior .
Página 26
CONEXIÓN PARA COMBINADO ¡Importante! Empezar efectuando, en ambas automatizaciones, las siguientes operaciones: - enchufar la tarjeta RSE (con los DIP puestos en OFF) en el conector del cuadro de ambas automatizaciones. - conectar los dos cuadros, con un cable de tipo CAT 5 (máx. 1.000 m), en los bornes A-A / B-B / GND-GND, ver apartado CONEXIÓN PARA FUNCIONAMIENTO COMBINADO O CON DOBLE BARRERA.
Página 27
CONEXIÓN PARA DOBLE BARRERA ¡Importante! Empezar efectuando, en ambas automatizaciones, las siguientes operaciones: - enchufar la tarjeta RSE (con los DIP puestos en OFF) en el conector del cuadro de ambas automatizaciones. - conectar los dos cuadros, con un cable de tipo CAT 5 (máx. 1.000 m), en los bornes A-A / B-B / GND-GND, ver apartado CONEXIÓN PARA FUNCIONAMIENTO COMBINADO O CON DOBLE BARRERA.
Página 28
MENSAJES DE ERROR Los mensajes de error se muestran en la pantalla o los comunica el LED La calibración de la carrera ha sido interrumpida por la activación del pulsador de STOP. Encoder averiado. Error en test de los servicios. Tiempo de funcionamiento insuficiente.
Página 29
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Mantenimiento periódico ☞ Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento, cortar la corriente eléctrica para evitar eventuales situaciones de peligro causadas por movimientos accidentales del mástil. Registro del mantenimiento periódico a cargo del usuario (semestral) Fecha Anotaciones Firma...
Página 30
Mantenimiento extraordinario ⚠ El siguiente cuadro sirve para apuntar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejora efectuadas por empresas especializadas externas. Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadas por parte de técnicos especializados. Registro del mantenimiento extraordinario Sello del instalador Nombre del operador Fecha de la operación...
Página 31
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN ☞ CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y conforme a la norma UNI EN ISO 14001, garantizando así el respeto y la tutela del medioambiente. CAME considera la tutela del medioambiente como una de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, por esto les pedimos que contribuyan también ustedes a dicha tutela ajustándose a algunas breves indicaciones en tema de eliminación de...
Página 32
CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...