Resumen de contenidos para Algodue ELETTRONICA UPA20
Página 1
UPA20 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Página 2
ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST ........31 HILFE ................37 TECHNISCHE DATEN ..........45 GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN ......61 PERICOLO E AVERTIMENTI ........5 OPERAZIONI PRELIMINARI .........8 PRESENTAZIONE ............9 INSTALLAZIONE ............10 PROGRAMMAZIONE ..........17 UTILIZZO ..............27 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ......32 ASSISTENZA ..............37 CARATTERISTICHE TECNICHE ........48 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ......61 UPA20...
Página 3
CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN ........33 ASISTENCIA ...............38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........54 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES ......62 PERIGO E AVISO ............7 OPERAÇÕES PRELIMINARES ........8 APRESENTAÇÃO ............9 INSTALAÇÃO .............10 PROGRAMAÇÃO ............17 UTILIZAÇÃO ...............27 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO ........33 ASSISTÊNCIA ............38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........57 LÉXICO DAS ABREVIATURAS ........63 UPA20...
Página 4
UPA20 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Le montage de ces matériels ne peut être effectué This equipment must be mounted only by professio- que par des professionnels.
Página 5
UPA20 DANGER ET AVERTISSEMENT Die Montage muss von einem Fachmann vorgenom- Questi materiali devono essere montati esclusiva- men werden. mente da professionisti. Eine Nichteinhaltung der vorliegenden Sicher- Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle heitshinweise befreit den Hersteller von seiner presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni res- Haftung.
Página 6
UPA20 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Enkel professionelen mogen deze materialen monte- El montaje de esto materiales sólo puede ser efec- ren.
Página 7
UPA20 DANGER ET AVERTISSEMENT A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do construtor. Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão • a instalação e a manutenção deste aparelho devem ser efectuadas unicamente por pessoal qualificado •...
Página 8
Au moment de la réception du colis conte- de apparatuur in gebruik wordt genomen. nant le UPA20, il est nécessaire de vérifier les Bij ontvangst van de doos met de UPA20 points suivants : moeten de volgende punten gecontroleerd •...
Página 9
UPA20 PRÉSENTATION PRESENTATION - INSTALLATION - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO 1. Clavier 4 touches pour visualiser l’ensemble des mesures et modifier les paramètres de configuration 2. Afficheur LCD rétroéclairé 3. Phase 4. Valeurs 5. Unité 6. Indicateur d’activité sur les bus de communication 7.
Página 10
UPA20 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RECOMMANDATIONS • éviter la proximité avec des systèmes généra- Aanbevelingen: teurs de perturbations électromagnétiques, • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter les vibrations comportant des accéléra- elektromagnetische storingen opwekken.
Página 11
UPA20 INSTALLATION RACCORDEMENT Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0,4 Nm. Lors d’une déconnexion du UPA, il est indis- S2 S1 S2 S1 S2 pensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
Página 12
- commande : pour le pilotage à distance d’or gane de coupure ou de commande. Moduli opzioni Modules option Gli UPA20 possono essere dotati di moduli The UPA20 can be fitted with optional modules: opzionali: • JBUS/MODBUS communication; • Comunicazione JBUS/MODBUS; RS485 JBUS/MODBUS serial port in RTU mode Collegamento serie RS485 JBUS/MODBUS in with a speed from 2400 to 38400 baud.
Página 13
UPA20 INSTALLATION Modulos opciones Los UPA20 pueden estar equipados con distin- tos módulos opcionales: • Comunicación JBUS/MODBUS; Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en modo RTU con una velocidad comprendida entre 2.400 y 38.400 baudios. • Salida de impulsos; 1 salida configurable: - impulsos: configurable para las energías kWh y...
Página 14
UPA20 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (3NBL / 4NBL) La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par...
Página 15
UPA20 INSTALLATION RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (3BL/4BL) La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la pré- cision des phases dont le courant est déduit par S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN calcul vectoriel. Balanced three-phase network (3BL/4BL)
Página 17
UPA20 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO MENU PROGRAMMATION Programming menu Konfiguration Menü Programmazione rapporto p.18 Programmatie menu Programación menú Programação menu p.19 p.20 p.21 p.22 p.23 p.24 p.25 p.25 UPA20...
Página 18
UPA20 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO ENTRER EN PROGRAMMATION (COdE = 100) Acces to programming mode Entrar en modo programación COdE = 100 COdE = 100 Entrar em modo programação Zur Konfigurationsebene COdE = 100...
Página 19
UPA20 PROGRAMMATION RÉSEAU (EXEMPLE : NET = 3NBL) Network Frecuencia Ejemplo: nEt = 3NBL Example : nEt = 3NBL Frequência Netzfrequenz Exemplo: nEt = 3NBL Beispiel: nEt = 3NBL Frequenza Esempio: nEt = 3NBL Netfrequentie Voorbeeld: nEt = 3NBL x 1(1BL)
Página 21
UPA20 PROGRAMMATION INTÉGRATION DES COURANTS (Exemple : tIME = 20 min) Integration time Integración de las intensidades Example : tIME = 20 min Ejemplo: tIME = 20 min Integrationszeit des shöme Integração das cotentes Beispiel: tIME = 20 min Exemplo: tIME = 20 min Intégrazione delle correnti...
Página 22
UPA20 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO INTÉGRATION DE LA PUISSANCE ACTIVE (Exemple : tIME = 20 min) Integration active time Integración de las potencia activa Example : tIME = 20 min Ejemplo: tIME = 20 min Integrationszeit des Wirkleistung Integração das potência activa...
Página 23
UPA20 PROGRAMMATION REMISE À ZÉRO (Exemple : rSET = Ea) Reset to zero Example : rSET = Ea Rückstellungen Beispiel: rSET = Ea Azzeramento Esempio: rSET = Ea Reset Voorbeeld: rSET = Ea Volver a cero Ejemplo: rSET = Ea Colocações a zero...
Página 24
UPA20 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO RÉTROÉCLAIRAGE (Exemple : bACLIt = U) Backlit Retroiluminación Example : bACLIt = U Ejemplo: bACLIt = U LCD Anzeige von hinten beleuchtet Retroiluminação Beispiel: bACLIt = U Exemplo: bACLIt = U...
Página 25
UPA20 PROGRAMMATION NUMÉRO DE SÉRIE (Exemple : 05312784623) Serial number Example : 05312784623 Seriennummer Beispiel: 05312784623 Numero di serie Esempio: 05312784623 Seriennummer Voorbeeld: 05312784623 Número de serie Ejemplo: 05312784623 Número de serie Exemplo: 05312784623 VERSION LOGICIEL Software version Sofwareversion Versione software Softwareversie Versión de software...
Página 26
UPA20 PROGRAMMATION QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Para salirde la programación Konfigurationsebene verlassen Para sair da programação Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan 3 sec. UPA20...
Página 27
UPA20 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO UPA20...
Página 28
UPA20 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO UPA20...
Página 31
COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Lors du test, le UPA20 doit avoir du courant et de la tension sur chacune des phases. De plus, cette fonction considère que le FP de l’ins- tallation est compris entre 0,6 < FP < 1.
Página 32
E Ejemplo: TEST Err 0 P Exemplo: TEST Err 0 3 sec. 3 sec. Al momento del test, UPA20 deve avere corrente e Tijdens de test moet de UPA20 stroom hebben en tensione su ciascuna fase. spanning op beide fasen.
Página 33
En el caso de los modelos Err 1, Err 2 y Err 3, la modi- ficación puede realizarse de forma automática a través del UPA20 o manual por medio de la corrección de la conexión de la corriente. En el caso de los modelos Err 4, Err5 y Err 6, la modifi- cación puede realizarse de forma manual por medio de...
Página 34
UPA20 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO F Exemple : TEST Err 0 GB Example : TEST Err 0...
Página 35
UPA20 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT F Exemple : TEST Err 1 GB Example : TEST Err 1 D Beispiel: TEST Err 1 Esempio: TEST Err 1 3 sec. NL Voorbeeld: TEST Err 1 E Ejemplo: TEST Err 1 P Exemplo: TEST Err 1 3 sec.
Página 36
UPA20 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT opération de test testoperatie ème Remarque : cette opération ne tient pas compte des Opmerking: deze operatie houdt geen rekening met modifications effectuées lors du premier test. de wijzigingen aangebracht tijdens de eerste test.
Página 37
UPA20 ASSISTANCE ASSISTANCE - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA • Appareil éteint • Gerät nicht in Betrieb Vérifiez l’alimentation auxiliaire Überprüfen Sie die Hilfsversorgung • Rétroéclairage éteint • Hintergrundbeleuchtung erloschen Vérifiez la configuration du rétroéclairage Überprüfen Sie die Konfiguration der (p.
Página 38
UPA20 ASSISTANCE • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p. 24) retroiluminação (p. 24) •...
Página 39
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BOÎTIER Dimensions : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
Página 40
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRÉCISION Énergie active : IEC 62053-22 classe 0,5S Énergie réactive : IEC 62053-23 classe 2 MARQUAGE CE UPA20 satisfait aux : •...
Página 41
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de Autres caractéristiques fonctions fonctionnement, conformément complémentaires à la CEI 61557-12 en fonction du KI 1000 de -90° à 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 à 99999999 kW/h de 0,02 à...
Página 42
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CASE Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm...
Página 43
UPA20 TECHNICAL CHARACTERISTICS ACCURACY Accuracy on active energy: IEC 62053-22 class 0.5S Accuracy on reactive energy: IEC 62053-23 class 2 CE MARKING UPA20 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
Página 44
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCTION SPECIFICATIONS Symbols for Measurement range Operating performance class, Other additional specifications functions according to CEI 61557-12 according to KI 1000 from -90°...
Página 45
UPA20 TECHNISCHE DATEN GEHÄUSE Abmessungen: 96x96x60 oder 80 mit sämtlichen Modulen (DIN 43700) Anschluß: über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Klemmleisten 6 mm (Ströme). Schutzgrad: Frontseite IP52 und Gehäuse IP30 Gewicht: 400 gr ANZEIGE Typ: LCD-Anzeige von hinten beleuchtet...
Página 46
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENAUIGKEIT Genauigkeit bei der Wirkenergie: IEC 62053-22 Klasse 0,5S Genauigkeit bei der Blindenergie: IEC 62053-23 Klasse 2 EG-KENNZEICHEN UPA20 complies with : •...
Página 47
UPA20 TECHNISCHE DATEN FUNKTIONSMERKMALE Funkions- Messbereich Betriebsleistungsklasse, gemäß der Zusätzliche Merkmale symbole Norm CEI 61557-12 entsprechend Ki 1000 von -90° bis 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 bis 99999999 kW/h von 0,02 bis 1,2 In mit PF = 0,5L oder 0,8C...
Página 48
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCATOLA Dimensioni 96x96x60 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e...
Página 49
UPA20 CARATTERISTICHE TECNICHE PRECISIONE Precisione sull’energia attiva: IEC 62053-22 classe 0,5S Precisione sull’energia reattiva: IEC 62053-23 classe 2 MARCATURA CE UPA20 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
Página 50
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo del- Intervallo di misura Classe di prestazione di Altre caratteristiche complementari le funzioni funzionamento, secondo la norma...
Página 51
UPA20 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN BEHUIZING Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm (stromen) Beschermingsindex: Voorzijde IP52 en kast IP30...
Página 53
UPA20 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan Andere aanvullende kemmerken de functies CEI 61557-12 1000 van -90° tot 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 tot 99999999 kW/h van 0,02 tot 1,2 In met PF = 0,5L of 0,8C...
Página 54
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm...
Página 55
UPA20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRECISIÓN Precisión en la energía activa : IEC 62053-22 clase 0,5S Precisión en la energía reactiva : IEC 62053-23 clase 2 MARCADO CE UPA20 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no.
Página 56
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de Rango de medición Clase de rendimiento de funciona- Otras características complementarias las funciones miento, según la norma IEC 61557-12 1000 de -90°...
Página 57
UPA20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAIXA Dimensões: 96X96X60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção: Face dianteira IP52 e caixa IP30...
Página 58
UPA20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ACCURACY Exactidão na energia activa : IEC 62053-22 classe 0,5S Exactidão na energia reactiva : IEC 62053-23 classe 2 MARCAÇÃO CE...
Página 59
UPA20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcio- Outras características funções namento, em conformidade com a complementares norma CEI 61557-12 1000 de -90° a 90° Qa, Qv Sa, Sv 0 a 99999999 kW/h...
Página 60
UPA20 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Type de réseau 4NBL Réseau triphasé non équilibré, 4 fils avec 3 ou 4 TC Réseau triphasé...
Página 61
UPA20 UPA20 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Netzart 4NBL Dreiphasennetz mit ungleicher Belastung, 4 Leiter mit 3 oder 4 TC...
Página 62
Versión de software THD I1, I2, I3 Grado de distorsión armónico (thd) de las intensidades THD U12, U23, U31 Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V1, V2, V3 Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples UPA20...
Página 63
UPA20 UPA20 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Tipo de rede 4NBL Rede trifásica desequilibrada, 4 fios com 3 ou 4 TC Rede trifásica equilibrada, 4 fios com 1 TC...