Descargar Imprimir esta página
IKEA FRAMTID HIN4T Manual Del Usuario
IKEA FRAMTID HIN4T Manual Del Usuario

IKEA FRAMTID HIN4T Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FRAMTID HIN4T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRAMTID
PT
ES
GR
NL
HIN4T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKEA FRAMTID HIN4T

  • Página 1 FRAMTID HIN4T...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4 Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e um fun- • Mantenha as crianças afastadas do apare- cionamento correcto do seu aparelho,...
  • Página 5 PORTUGUÊS Segurança durante a utilização Advertência Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar • Retire todo o material da embalagem, eti- a possibilidade de choques eléctricos e quetas e película do aparelho antes de o contacte o serviço pós-venda (consulte o utilizar pela primeira vez.
  • Página 6 PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da placa Zona de cozedura simples 1400 W Zona de cozedura simples 1800 W Zona de cozedura simples com Booster 1400/1800 W Painel de comando Zona de cozedura simples com Booster 2200/3100 W Disposição do painel de comando para aumentar ou para reduzir para activar o Booster (indicação apre- graus de cozedura...
  • Página 7 PORTUGUÊS Indicação do Indicação do grau de coze- Descrição grau de coze- Descrição dura dura Ocorreu uma avaria A desactivação de segu- rança está activa A zona de cozedura ain- da está quente Indicador de calor residual A segurança para crian- Advertência Perigo de queimaduras ças encontra-se activada devido ao calor residual! Após serem...
  • Página 8 PORTUGUÊS Seleccione para uma zona de cozedura para desligar a função, e a lâmpada de con- trolo da zona de cozedura seleccionada pisca mais rapidamente. Toque em e o tempo restante entra em contagem decrescente até . A lâmpada de controlo apaga-se. Pode desactivar o dispositivo de segurança Gestão de energia para crianças para efectuar uma sessão de...
  • Página 9 PORTUGUÊS • não desligar uma zona de cozedura após Grau de co- Desactivação automática um determinado período, se não alterar o zedura após grau de cozedura ou em caso de cozedura 5 horas excessiva (por exemplo, quando o conteú- do de um tacho ferve até se evaporar). O 4 horas símbolo acende-se.
  • Página 10 PORTUGUÊS Retirar os resíduos, até os mais deslizar sobre a superfície. Limpar o apa- persistentes: relho com um pano húmido e um pouco de 1. Os resíduos de alimentos com açúcar, detergente. Por fim, seque o aparelho com plásticos, folhas de alumínio devem ser re- um pano limpo.
  • Página 11 Dados técnicos Placa de características 7,2kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HIN4T Typ 55GADD5AU 7,2kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 109 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.597.34 230 V...
  • Página 12 PORTUGUÊS Proteja as superfícies de corte da bancada Deverá dispor dos meios de desconexão in- contra a humidade utilizando um vedante corporados na cablagem fixa. Providencie a adequado incluído no saco do produto. A ve- ligação do aparelho à rede eléctrica através dação une o aparelho à...
  • Página 13 Apa- ou de material a partir da data de compra no relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utili- ba a denominação LAGAN, sendo que nesse zação doméstica.
  • Página 14 Contudo, se a micas, ferrugem, corrosão ou danos causa- IKEA efectuar a entrega do produto na mo- dos pela água, incluindo, entre outros, os rada de entrega do cliente, os eventuais danos causados pelo excesso de calcário...
  • Página 15 IKEA. em conta que o recibo indica também o nome Para assegurar que fornecemos o melhor ser- e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- viço de assistência, leia atentamente as Ins- tos) para cada aparelho adquirido.
  • Página 16 Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • Mantenga los materiales de embalaje ale- funcionamiento correcto del aparato, lea jados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
  • Página 17 ESPAÑOL Advertencia Siga atentamente las Advertencia Si la superficie está instrucciones para las conexiones agrietada, apague el aparato para eléctricas. evitar el riesgo de descarga eléctrica y avise al servicio posventa (consulte el capítulo Seguridad durante el uso Servicio). • Retire todo el embalaje, las etiquetas ad- Cómo evitar daños en el aparato hesivas y los plásticos laminados del elec- trodoméstico antes de utilizarlo por primera...
  • Página 18 ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción de un circuito (1.400 W) Zona de cocción de un circuito (1.800 W) Zona de cocción de un circuito con eleva- dor de voltaje (1.400/1.800 W) Panel de mandos Zona de cocción de un circuito con eleva- dor de voltaje (2.200/3.100 W) Disposición del panel de mandos...
  • Página 19 ESPAÑOL Indicador del Indicador del Descripción Descripción nivel de calor nivel de calor Se ha producido un fallo La desconexión de segu- de funcionamiento ridad está activada La zona de cocción está Indicador de calor residual aún caliente Advertencia ¡Peligro de quemaduras El bloqueo contra la ma- por el calor residual! Una vez apagadas, nipulación por niños está...
  • Página 20 ESPAÑOL Cuando se ajusta un nivel de cocción y trans- curre el tiempo establecido, suena una señal acústica, la indicación parpadea y la zona de cocción se apaga. Si la zona de cocción no se está utilizando y transcurre el tiempo esta- blecido, suena una señal acústica y la indica- ción parpadea.
  • Página 21 ESPAÑOL • Si se cubre cualquier sensor con algún ob- Nivel de ca- Desconexión automática jeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 después de segundos. La zona de cocción se desconec- 5 horas ta automáticamente y la señal acústica no deja de sonar hasta que se descubre el sen- 4 horas sor.
  • Página 22 ESPAÑOL Eliminación de residuos y restos elimine la suciedad deslizando la hoja. quemados: Limpie la vitrocerámica con un paño hú- 1. Los restos de alimentos que contienen azú- medo y detergente líquido. Seque a fondo car o cualquier residuo de plástico o papel el aparato con un paño limpio y suave.
  • Página 23 Datos técnicos Placa de datos técnicos 7,2kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HIN4T Typ 55GADD5AU 7,2kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 109 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.597.34 230 V...
  • Página 24 ESPAÑOL Advertencia Peligro de lesiones por la La placa de características está situada en la corriente eléctrica. parte inferior de la carcasa de la placa. • El borne de conexión a la red se encuentra Con el aparato no se proporciona el cable de bajo tensión.
  • Página 25 La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA. La ga- a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos rantía sólo es válida para aparatos de uso que el aparato sea de la gama LAGAN, en doméstico.
  • Página 26 Si se considera cubierto, el proveedor de ser- • Daños causados durante el transporte. Si un vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza- cliente transporta el producto a su domicilio do, en sus propias instalaciones y según su o a otra dirección, IKEA no se hará...
  • Página 27 Para poder ofrecerle la mejor asistencia, ro- Observe también que el recibo indica el nom- gamos que lea atentamente las instrucciones bre y número de artículo IKEA (código de 8 de montaje y/o la sección Manual del Usuario dígitos) de cada aparato que compra.
  • Página 28 Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα‐ σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην στεγνή. Εάν εισχωρήσει μεγάλη ποσότητα τροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐ νερού στα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, τα δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐ πλήκτρα δεν θα λειτουργούν. σκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη εστιών μαγειρέματος Μονή εστία μαγειρέματος 1400 W Μονή εστία μαγειρέματος 1800 W Μονή εστία μαγειρέματος με Booster 1400/1800 W Πίνακας ελέγχου Μονή εστία μαγειρέματος με Booster 2200/3100 W Διάταξη πίνακα ελέγχου για αύξηση ή για μείωση της...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας Ένδειξη σκάλας Περιγραφή μαγειρέματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω υπολειπόμενης Παρουσιάστηκε δυσλει‐ θερμότητας! Όταν απενεργοποιηθεί η τουργία συσκευή, οι εστίες μαγειρέματος κρυώνουν Η εστία μαγειρέματος εί‐ μετά από κάποιο διάστημα. Ελέγξτε την ναι ακόμη ζεστή ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας Έχει...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν έχει ρυθμιστεί η σκάλα μαγειρέματος και έχει περάσει ο χρόνος που έχει καθοριστεί, ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα, αναβοσβή‐ νει η λυχνία και απενεργοποιείται η εστία μαγειρέματος. Εάν η εστία μαγειρέματος δεν χρησιμοποιείται και έχει περάσει ο χρόνος που έχει καθοριστεί, ενεργοποιείται ένα ηχη‐ Μπορείτε...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • δεν ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος μετά Σκάλα μαγει‐ Αυτόματη απενεργοποίηση την ενεργοποίηση της συσκευής. ρέματος μετά από • καλύψετε ένα πεδίο αισθητήρα με αντικεί‐ 6 ώρες μενα (σκεύος, πανί, κλπ.) για διάστημα άνω των10 δευτερολέπτων περίπου. Η 5 ώρες εστία...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά 2. Τα άλατα, οι λεκέδες από το νερό, τα λίπη, αντικείμενα και τα λειαντικά καθαριστικά καθώς και τυχόν γυαλιστερά σημεία απο‐ προκαλούν ζημιά στη συσκευή. Καθαρίζετε χρωματισμού μεταλλικών επιφανειών τη συσκευή και απομακρύνετε τα πρέπει να καθαρίζονται, όταν έχει κρυώ‐ υπολείμματα...
  • Página 35 της περιόδου εγγύησης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 7,2kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HIN4T Typ 55GADD5AU 7,2kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 109 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.597.34 230 V 21552...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδα τε‐ Αγαπητοί πελάτες, τοποθετήστε στο σημείο χνικών χαρακτηριστικών της συσκευής (χω‐ αυτό το αυτοκόλλητο που περιλαμβάνεται ρίς σειριακό αριθμό που δημιουργείται αυτό‐ στο ειδικό πλαστικό σακουλάκι στη συσκευα‐ ματα κατά τη διαδικασία κατασκευής), η σία...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Οι συνδέσεις και οι ζεύξεις σύνδεσης πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το διά‐ Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονομα‐ γραμμα συνδεσμολογίας (βρίσκεται στο κά‐ στική τάση της συσκευής που αναγράφεται τω μέρος του πλαισίου της συσκευής). στην...
  • Página 38 ξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται πε‐ εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τε‐ ριέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA χνικής εξυπηρέτησης. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐...
  • Página 39 βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των της μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐ άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυ‐ σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκ‐ νη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν...
  • Página 40 και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξου‐ είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία σιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. από τις συσκευές που αγοράσατε. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο...
  • Página 41 Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte Veiligheid van kinderen werking van het apparaat eerst deze • Dit apparaat mag alleen worden gebruikt handleiding aandachtig door, alvorens het door volwassenen.
  • Página 42 NEDERLANDS • Inbouwapparaten mogen alleen worden oppervlak van het bedieningspaneel droog. gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge- Veel water op de toetsen van het schikte inbouwunits of werkbladen die aan bedieningspaneel maakt deze defect. de normen voldoen. Waarschuwing! Als het oppervlak is •...
  • Página 43 NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele zone 1400 W Enkele zone 1800 W Enkele kookzone met vermogensfunctie 1400/1800 W Bedieningspaneel Enkele kookzone met vermogensfunctie 2200/3100 W Indeling bedieningspaneel om de kookstanden te verhogen of te om het kooktoestel in of uit te schakelen verlagen Druksensorvelden en displays Een kookstanddisplay:...
  • Página 44 NEDERLANDS Restwarmte-indicatie een kookstand- Beschrijving display Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat Er is een storing opgetre- heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de Kookzone is nog warm restwarmte-indicatie De kinderbeveiliging is Gebruik de restwarmte voor het smelten en ingeschakeld warmhouden van gerechten.
  • Página 45 NEDERLANDS U kunt de kinderbeveiliging eenmalig uitscha- Vermogensbeheer kelen; bij het volgende gebruik is de kinder- Het vermogensbeheer verdeelt het maximaal beveiliging weer actief. beschikbare vermogen tussen twee kookzones Schakel het kooktoestel in op en het sym- die als een paar samenwerken (zie afbeel- bool gaat aan.
  • Página 46 NEDERLANDS Als kookgerei wordt gebruikt dat niet ge- Tempera- Automatische uitschake- schikt is, licht op in het display en scha- tuurinstel- ling na kelt de indicatie voor de kookzone zichzelf na ling 2 minuten uit. 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur Nuttige aanwijzingen en tips Kookgerei is geschikt voor inductiekook-...
  • Página 47 NEDERLANDS Verwijdering van etensresten en blad over het oppervlak te schuiven. Neem hardnekkig vuil: het apparaat af met een vochtige doek en 1. Voedsel dat suiker, kunststof of aluminium- een beetje afwasmiddel. Wrijf het appa- folie bevat moet onmiddellijk worden ver- raat ten slotte droog met een schone doek.
  • Página 48 Technische gegevens Typeplaatje 7,2kW Induction Made in Germany Model FRAMTID HIN4T Typ 55GADD5AU 7,2kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 109 S NO ...... 220V-240V AC 50 Hz 301.597.34 230 V 21552...
  • Página 49 NEDERLANDS Bescherm de uitgesneden oppervlakken van Het apparaat werkt perfect op een lichtnet het werkblad tegen vocht met een geschikt af- van 230 V AC, 220 V AC of 240 V AC en een dichtmiddel, zoals het product in het meege- frequentie van 50Hz.
  • Página 50 IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
  • Página 51 IKEA niet aansprakelijk ge- gebruikershandleiding staan. steld worden voor eventuele transportscha- De speciale Klantenservice voor apparaten de. Indien IKEA het apparaat aflevert op het van IKEA: door de klant aangegeven adres, dan is Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen...
  • Página 52 Op de kassabon staat tionale telefoonnummers. ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen heeft.
  • Página 53 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401663-1...