Resumen de contenidos para Black and Decker BHFEA640W
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 IN 1 CORDLESS VACUUM ASPIRATEUR SANS FIL 3 EN 1 ASPIRADORA INALÁMBRICA 3 EN 1 BHFEA640W BHFEA640WG BHFEA640WP Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A BHFEA640W, BHFEA640WG, BHFEA640WP...
Página 4
Components Composants Componentes ON/OFF button Bouton MARCHE/ARRÊT Botón ON/OFF Hard floor speed button Bouton de vitesse pour sols durs Botón de velocidad para suelo duro Carpet speed button Bouton de vitesse pour moquette Botón de velocidad para alfombra Battery charge indicator Témoin de charge du bloc-piles Indicador de carga de batería Main handle...
Página 5
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 6
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
Página 7
Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T...
Página 8
English WARNING: cause cancer, birth defects or other reproductive harm Read all safety warnings such as asbestos and lead in lead based paint. and all instructions. Failure to follow the warnings WARNING: and instructions may result in electric shock, fire and/ Do not attempt to modify or or serious injury.
Página 9
English WARNING: • Leaks from battery cells can occur under extreme Some dust created by conditions. If the liquid, which is a 20‑35% solution of power sanding, sawing, grinding, drilling, and other potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with construction activities contains chemicals known to soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as the State of California to cause cancer, birth defects...
Página 10
English BATTERY AND CHARGER Storage Recommendations The battery is not fully charged out of the carton. Before using The best storage place is one that is cool and dry, away from the charger to charge the battery, read the safety instructions direct sunlight and excess heat or cold.
Página 11
English 1. Mark the location of the charging station screw holes 5. To remove an accessory, press the extension pole release on the wall at a height that allows the unit to hang button 9 located on the vacuum inlet or the bottom without hitting the floor and within reach of an electrical of the extension tube and gently pull the connected outlet for charging the vacuum while it is on the...
Página 12
English Using an Accessory Tool (Fig. I) Z87.1 approved eye protection when performing this procedure. Your vacuum may come with some of the following tools. WARNING: ‑ Crevice tool. ‑ 2 in 1 brush Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts ‑...
Página 13
English Removing and Installing the Filters iMPORTAnT: • (Fig. K—M) ‑ Wash the filters regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely dry before using again. The nOTE: The filter housing fits snuggly in the pre-filter and may cleaner the filter is, the better the product will perform.
Página 14
English if vacuum performance is poor, check the following: brush assembly and press firmly to ensure it is secured in position. Empty the dust bowl. (See Cleaning and Emptying the • vacuum section.) 6. Reinstall the rotary brush 34 or soft beater bar into the floor head ...
Página 15
English Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a factory service center or an authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: •...
Página 16
FRAnçAis LISEZ TOUTES LES AVERTISSEMENT : lisez tous INSTRUCTIONS AVANT les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les D’UTILISER CET APPAREIL. instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, AVERTISSEMENT : lisez le guide d’utilisation.
Página 17
FRAnçAis d ) Ne pas utiliser un bloc‑piles ou un appareil • Ne pas utiliser pour ramasser des liquides combustibles qui est endommagé ou qui a été modifié. Les ou inflammables, comme l’ e ssence ou utiliser dans des endroits où ils sont présents. piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible entraînant un incendie, •...
Página 18
FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Portez des vêtements protecteurs et lavez vos • zones exposées avec du savon et de l’eau. Permettre Consignes de sécurité importantes pour à la poussière d’ e ntrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits tous les outils à...
Página 19
FRAnçAis endommagé d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé 6. La fin de la charge est indiquée par les voyants DEL par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a bleus qui s’éteignent. marché). Les outils endommagés devraient être retournés 7.
Página 20
FRAnçAis Assemblage (Fig. F) Mettre en marche et éteindre (Fig. H) 1. Pour mettre en marche, appuyez sur le AVERTISSEMENT : bouton Marche/ARRÊT 1 Lorsqu’il n’ e st REMARQUE : Les voyants DEL de l’état de charge pas utilisé, placez l'appareil avec l’arrière de l’aspirateur s’allumeront pendant que l’aspirateur est en marche.
Página 21
FRAnçAis Compartiment de rangement mural (Fig. J) REMARQUE : Une ligne MAX figure sur le bac à poussière. Ne laissez pas le bac à poussière se remplir au-delà ce cette ligne. 1. Les accessoires , 17 , 19 peuvent être installés REMARQUE : Le filtre est réutilisable, ne le jetez pas lorsque directement dans le rangement pour accessoires et poste vous videz le produit.
Página 22
FRAnçAis 2. Au-dessus d'une poubelle, secouez ou brossez 1. Pour retirer la brosse rotative 34 de la tête pour légèrement la poussière libre du filtre. planchers 14 glissez le loquet de déblocage 35 vers l’arrière de la tête pour planchers 14 ...
Página 23
FRAnçAis si la performance de l'aspirateur est faible, vérifiez ce 8. Appuyez fermement dans la position montrée, indiquée qui suit : par les flèches sur l’extrémité carrée de l’ensemble de brosse rotative pour la fixer sur la brosse Videz le bac à poussière. (Consultez la section Nettoyer •...
Página 24
FRAnçAis Enregistrez-vous en ligne Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour : • sERViCE DE gARAnTiE : l’ e nregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit. •...
Página 25
EsPAñOl ADVERTENCIA: instrucciones indicadas a continuación puede resultar Lea todas las en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. advertencias de seguridad e instrucciones. El ADVERTENCIA: incumplimiento de las advertencias e instrucciones Algunos polvos puede provocar descargas eléctricas, incendios o domésticos contienen químicos conocidos por el lesiones graves.
Página 26
EsPAñOl h ) No modifique ni intente reparar el aparato o el • Conecte el cargador directamente en un tomacorriente eléctrico. paquete de batería, excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. • Use el cargador únicamente en un tomacorriente eléctrico estándar (120V/60Hz).
Página 27
EsPAñOl inflamables. Insertar o retirar el cargador de la Ah ....... amperios hora ..... símbolo de alerta de seguridad herramienta puede encender el polvo y los vapores. o CA .... corriente alterna Sólo cargue la batería con el cargador incluido. •...
Página 28
EsPAñOl (consulte RBRC®). Llame a su distribuidor local para más permitir que el contacto de carga magnético circular detalles. Si lleva la herramienta a un Centro de servicio se deslice hacia abajo en posición hasta que el botón autorizado, el Centro se encargará de reciclar la herramienta de liberación se empuje hacia atrás en su posición.
Página 29
EsPAñOl OPERACIÓN Uso de herramienta de accesorio (Fig. I) Su aspiradora puede incluir algunas de las ADVERTENCIA: siguientes herramientas: Para reducir el ‑ Herramienta para fisuras. riesgo de lesiones personales serias, apague ‑ Cepillo 2 en 1 la unidad antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
Página 30
EsPAñOl MANTENIMIENTO 5. Golpee el depósito de polvo extraíble conforme sea necesario para eliminar polvo y desechos excesivos. ADVERTENCIA: Retiro e instalación de Para reducir el pre-filtro (Fig. K, L) riesgo de lesiones personales serias, apague la nOTA: El pre-filtro se ajusta firmemente en el recipiente de unidad antes de realizar ajustes o retirar/instalar polvo y puede ser difícil de quitar al principio.
Página 31
EsPAñOl el filtro de escape esté completamente seco antes de 4. Jale el cepillo giratorio 34 del ensamble del cepillo volver a instalarlo en la unidad. giratorio y retire cualquier desecho o cabello en esta área. 2. Una vez que el filtro esté limpio y completamente seco, inserte el filtro en la cavidad del filtro debajo de la 5.
Página 32
EsPAñOl si el rendimiento de la aspiradora es deficiente, 8. Presione firmemente en la posición mostrada indicada verifique lo siguiente: por las flechas en el extremo cuadrado en el ensamble de cepillo giratorio para asegurarlo en la cabeza Vacíe el tazón de polvo. (Consulte la sección Limpieza y •...
Página 33
POTOsi, slP Solamente para propósito de México: Av. Universidad 1525 - Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 Importado por: Black and Decker S.A de C.V. TORREOn, COAh Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265...
Página 34
EsPAñOl Garantía limitada de dos años Para los términos de garantía, visite https://www. blackanddecker.com/support/warranty‑policy. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en Black & Decker, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑800‑544‑6986.