Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIMOT MM D serie
Página 1
Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento ® MOVIMOT MM..D con motor de CA DRS/DRE/DRP Edición 12/2010 17000106 / ES...
Índice 1 Indicaciones generales..................6 Uso de la documentación ................6 Estructura de las notas de seguridad............. 6 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........7 Exclusión de responsabilidad................. 7 Derechos de autor ..................7 Nombres de productos y marcas ..............7 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 6 Puesta en marcha "Easy"..................56 Vista general ....................56 Indicaciones importantes para la puesta en marcha........57 Requisitos previos..................58 Descripción de los elementos de mando ............. 58 Descripción de los interruptores DIP S1 ............61 Descripción de los interruptores DIP S2 ............63 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 ........
Página 5
Índice 10 Servicio ....................... 172 10.1 Indicación de estado y de fallo..............172 10.2 Inspección y mantenimiento............... 176 10.3 Diagnóstico con la opción MWF11A ............177 10.4 Cambio de unidades .................. 177 10.5 Girar la caja de bornas................179 10.6 Servicio técnico SEW................. 181 10.7 Puesta fuera de servicio ................
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación Esta documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a la documentación es el requisito previo para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
Notas de seguridad Uso indicado Uso indicado ® Los convertidores MOVIMOT se han concebido como componentes para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en máquinas, queda terminantemente prohibido poner en ® marcha el convertidor MOVIMOT (concretamente el inicio del funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que las máquinas cumplen la directiva sobre máquinas 2006/42/CE.
Notas de seguridad Transporte, almacenamiento Transporte, almacenamiento Deben respetarse las indicaciones para transporte, almacenamiento y manipulación adecuada. Deben cumplirse las condiciones medioambientales según el capítulo "Datos técnicos". Apriete firmemente los cáncamos de suspensión. Están diseñados ® para soportar el peso del accionamiento MOVIMOT .
Notas de seguridad Funcionamiento 2.10 Funcionamiento ® Todas aquellas instalaciones en las que se hayan integrado convertidores MOVIMOT deberán equiparse con dispositivos de vigilancia y protección adicionales conforme a la normativa de seguridad aplicable a cada caso, p. ej. ley sobre medios técnicos de trabajo, normas de prevención de accidentes, etc.
Estructura del equipo ® Accionamiento MOVIMOT Estructura del equipo ® Accionamiento MOVIMOT ® La siguiente figura muestra a modo de ejemplo un accionamiento MOVIMOT reductor de engranajes cilíndricos: 3531634827 ® Convertidor MOVIMOT Caja de bornas Motor Reductor de engranajes cilíndricos ®...
Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT ® Convertidor MOVIMOT ® La siguiente figura muestra la caja de bornas del convertidor MOVIMOT 0 1 2 0 1 2 [10] [11] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 615683595 Caja de bornas X10: Conector para opción BEM ®...
Página 14
Estructura del equipo ® Convertidor MOVIMOT ® La siguiente figura muestra la parte superior del convertidor MOVIMOT 514402955 X50: Interface de diagnóstico con tapón roscado Potenciómetro de consigna f1 con tapón roscado LED de estado Identificación de la unidad ® Instrucciones de funcionamiento –...
Estructura del equipo ® Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT ® Designación de modelo del accionamiento MOVIMOT 3.3.1 Placa de características ® La siguiente figura muestra la placa de características de un accionamiento MOVIMOT a modo de ejemplo. Esta placa de características se encuentra en el motor. 76646 Bruchsal/Germany RF47DRE90L4BE2/MM15/MO 01.300123457.0002.06...
Estructura del equipo ® Designación de modelo del convertidor MOVIMOT ® Designación de modelo del convertidor MOVIMOT 3.4.1 Placa de características ® La siguiente figura muestra la placa de características de un convertidor MOVIMOT a modo de ejemplo. Status: 02 / 08 444 10 12 -- A -- -- 10 10 12 Type : MM15D-503-00...
Estructura del equipo Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" Designación de modelo de la versión "Montaje cercano al motor" 3.5.1 Placa de características La siguiente figura muestra un ejemplo de montaje (escalonado) cercano al motor del ®...
Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT 4.1.1 Indicaciones generales • Respete las siguientes indicaciones de seguridad generales. • Debe cumplir todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respetar las condiciones admisibles para el lugar de emplazamiento. ®...
Instalación mecánica ® Montaje del motorreductor MOVIMOT ® 4.1.3 Montaje del MOVIMOT IMPORTANTE: ® Si no se monta el convertidor MOVIMOT o se monta de forma incorrecta se perderá el tipo de protección garantizado. ® Daños del convertidor MOVIMOT ® •...
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.2 Opción MLU13A La opción MLU13A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.3 Opción MNF21A La opción MNF21A está instalada de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
Página 23
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.4 Opción URM / BEM / BES Las opciones URM, BEM y BES están instaladas de fábrica en la caja de bornas modular. En caso de tener dudas con respecto a la instalación de la opción URM, BEM o BES, diríjase al Servicio técnico de SEW-EURODRIVE.
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.5 Opción MBG11A Monte la opción MBG11A a una pared siguiendo una de las dos posibilidades de montaje: A: Montaje desde la parte posterior mediante 4 orificios roscados (par de apriete del tornillo de sujeción [1]: 1,6 – 2,0 Nm / 14 – 18 lb.in) B: Montaje desde la parte anterior mediante 2 orificios de sujeción (par de apriete del tornillo de sujeción [3]: 1,6 –...
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.6 Opción MWA21A Monte la opción MWA21A sobre un raíl de apoyo del armario de conexiones según EN 50022: 2 2 , 322411915 Encontrará más información sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión de la opción MWA21A"...
Instalación mecánica ® Opciones de montaje MOVIMOT 4.2.7 Opción MWF11A Monte la opción MWF11A sobre un raíl de apoyo del armario de conexiones según EN 50022: n 1 1 n 1 1 n 1 2 n 1 2 n 1 3 n 1 3 n 1 3 r p m...
Instalación mecánica ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT ® Montaje cercano al motor del convertidor MOVIMOT La siguiente figura muestra las medidas de la fijación para el montaje cercano al motor ® (escalonado) del convertidor MOVIMOT 458277771 Tamaño Modelo MM03D503-00 –...
Instalación mecánica Pares de apriete Pares de apriete ® 4.4.1 Convertidor MOVIMOT Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm (27 lb.in). 458577931 4.4.2 Tapones roscados Apriete los tapones roscados del potenciómetro f1 y de la conexión X50 con 2,5 Nm (22 lb.in).
Instalación mecánica Pares de apriete 4.4.5 Caja de bornas modular Apriete los tornillos para la fijación de la caja de bornas sobre la placa de montaje con 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.4.6 Pares de apriete para bornas Respete en los trabajos de instalación los siguientes pares de apriete para bornas: 458605067 [1] 0,8 –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.1 Conexión de las líneas de alimentación de red ® • La tensión y la frecuencia nominales del convertidor de MOVIMOT deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.3 Activar las bornas con resorte de tracción X5/X6 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas al accionamiento de las bornas de control: Conectar el conductor Conectar el conductor sin presionar el botón activador presionando primero el botón activador 9007199919965835 9007200623153931...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.4 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tipo de interruptor diferencial incorrecto. Lesiones graves o fatales. ® MOVIMOT puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra. Si se utilice un interruptor diferencial (FI) como protección en caso de contacto directo ®...
Página 33
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.6 Notas sobre la conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión deficiente de PE. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admitido para el tornillo es de 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.7 Instalación conforme a la normativa de compatibilidad electromagnética NOTA El uso de este sistema de accionamiento no está indicado en redes públicas de baja tensión que alimenten áreas residenciales. Este producto es de disponibilidad restringida de acuerdo con la norma IEC 61800-3. Este producto puede causar interferencias CEM.
Página 35
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.1.11 Control vía interface RS-485 ® El control del accionamiento MOVIMOT se lleva a cabo a través de la interface RS-485 por uno de los siguientes controladores: ® • MOVIFIT • Interfaces del bus de campo MF.. o MQ.. •...
Instalación eléctrica ® Conexión del accionamiento MOVIMOT ® Conexión del accionamiento MOVIMOT Funciones de las bornas Dcha./Parar e Izda./Parar en caso de control binario: F11/F12/F13 Sentido de giro Sentido de giro ® MOVIMOT GIRO DCHA. activo GIRO IZDA. activo Funciones de las bornas f1/f2: BE/BR [2] [3] [4] Consigna f1 activa Consigna f2 activa...
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® En un montaje (escalonado) cercano al motor del convertidor MOVIMOT , la conexión con el motor se realiza a través de un cable híbrido prefabricado.
Página 39
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor La versión ALA4 ofrece, dependiendo del cable híbrido utilizado, las siguientes posibilidades de conexión con el motor: Versión ® MOVIMOT ALA4 ALA4 Motor Prensaestopas/Bornas ASB4 Cable híbrido 0 817 948 4 0 816 208 5 ALA4...
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® 5.4.1 Vista general de la conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor ® Convertidor MOVIMOT Versión Cable híbrido Accionamiento MM../P2.A/RO.A/APG4 Nº de referencia DR71 – DR100: 0 186 742 3 Motores CA con Nº...
Instalación eléctrica ® Conexión entre MOVIMOT y el motor en montaje cercano al motor 5.4.2 Conexión del cable híbrido La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables híbridos con los números de referencia 0 186 742 3 y 0 817 948 4 y las bornas de motor correspondientes del motor DR: Borna de motor DR Color del hilo / Denominación cable híbrido...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.1 Conexión de la opción MLU11A/MLU21A Encontrará más información sobre el montaje de las opciones MLU11A y MLU21A en el capítulo "Opción MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ pág. 20). La siguiente figura muestra la conexión de las opciones MLU11A y MLU21A: YE (MLU11A), BN (MLU21A) YE (MLU11A), BN (MLU21A)
Página 43
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.3 Conexión de la opción MLG..A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MLG..A en el capítulo "Opción MLU11A / MLU21A / MLG..A" (→ pág. 20). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MLG..A: YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) MOVIMOT...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.4 Conexión de la opción MNF21A NOTA La instalación sólo está permitida en combinación con la caja de bornas modular de ® MOVIMOT MM03D-503-00 – MM15D-503-00. Encontrará más información sobre el montaje de la opción MNF21A en el capítulo "Opción MNF21A"...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.5 Conexión de la opción URM Encontrará más información sobre el montaje de la opción URM en el capítulo "Opción URM / BEM" (→ pág. 23). La siguiente figura muestra la conexión de la opción URM: ®...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.6 Conexión de la opción BEM Encontrará más información sobre el montaje de la opción BEM en el capítulo "Opción URM / BEM / BES" (→ pág. 23). La siguiente figura muestra la conexión de la opción BEM: F11/F12/F13 MOVIMOT BE/BR...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.7 Conexión de la opción BES IMPORTANTE: En caso de tensión de alimentación excesiva, la opción BES o la bobina de freno conectada a ella pueden sufrir daños. Daños de la opción BES o de la bobina de freno. •...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.8 Conexión de la opción MBG11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MBG11A en el capítulo "Opción MBG11A" (→ pág. 24). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MBG11A: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.9 Conexión de la opción MWA21A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MWA21A en el capítulo "Opción MWA21A" (→ pág. 25). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MWA21A: MOVIMOT ®...
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.10 Conexión de la opción MWF11A Encontrará más información sobre el montaje de la opción MWF11A en el capítulo "Opción MWF11A" (→ pág. 26). La siguiente figura muestra la conexión de la opción MWF11A: 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1...
Página 51
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT Conexión de la opción MWF11A en modo de difusión La siguiente figura muestra un ejemplo de instalación de la opción MWF11A en modo de difusión: ® ® ® MOVIMOT MOVIMOT 4 3 2 1 3 2 1 3 2 1 MWF11A...
Página 52
Instalación eléctrica ® Conexión de opciones de MOVIMOT 5.5.11 Conexión de la ventilación forzada V Los motores de CA de la gama DR.. están disponibles de forma opcional con la ventilación forzada V. El uso de la ventilación forzada V amplía el rango de ajuste de la consigna de velocidad. De esta forma pueden obtenerse pares continuos a partir de 150 r.p.m.
Instalación eléctrica Conexión del maestro de bus RS-485 Conexión del maestro de bus RS-485 La siguiente figura muestra la conexión de un maestro de bus RS-485. MOVIMOT ® RS-485 Busmaster (SPS / PLC) RS-485 24 V 324289547 [1] Tenga en cuenta la habilitación del sentido de giro. ®...
Instalación eléctrica Conexión de la consola de programación DBG Conexión de la consola de programación DBG ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico X50 se encuentra arriba en el convertidor MOVIMOT , bajo el tapón roscado.
Instalación eléctrica Conexión de PC Conexión de PC ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 (conector enchufable RJ10) para puesta en marcha, ajuste de parámetros y servicio. ® La interface de diagnóstico [1] se encuentra en la parte superior del MOVIMOT , bajo el tapón roscado.
Puesta en marcha "Easy" Vista general Puesta en marcha "Easy" Vista general ® Para la puesta en marcha de los accionamientos MOVIMOT puede elegir entre los siguientes modos de puesta en marcha: ® • En la puesta en marcha "Easy", el accionamiento MOVIMOT se pone en marcha de una forma rápida y sencilla con ayuda de los interruptores DIP S1, S2 y de los selectores f2, t1.
Puesta en marcha "Easy" Indicaciones importantes para la puesta en marcha Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad". ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por falta o defecto de cubiertas de protección. Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha "Easy" Requisitos previos Requisitos previos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • La instalación mecánica y eléctrica del accionamiento MOVIMOT cumple con las disposiciones correspondientes. • Se han tomado las medidas de seguridad necesarias para evitar que los accionamientos se pongan en marcha accidentalmente.
Página 59
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los elementos de mando 6.4.2 Selector f2 La función del selector f2 cambia dependiendo del modo de funcionamiento del ® convertidor MOVIMOT • Control binario: Ajuste de consigna f2 (f2 seleccionada mediante borna f1/f2 = X6:7,8 = "1") •...
Página 60
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los elementos de mando 6.4.4 Interruptores DIP S1 y S2 IMPORTANTE: Daños en el interruptor DIP por herramienta inadecuada. Daños en el interruptor DIP. • Ajuste el interruptor DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con anchura de hoja ≤...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 Descripción de los interruptores DIP S1 6.5.1 Interruptores DIP S1/1 – S1/4 ® Selección de la dirección RS-485 del accionamiento MOVIMOT mediante codificación binaria Dirección decimal S1/1 – – – –...
Página 62
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S1 ® Potencia Tipo de Tipo de (convertidor) MOVIMOT motor 230 / 400 V Motor con conexión Õ Motor con conexión Ö [kW] 50 Hz S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.1 Interruptor DIP S2/1 Tipo de freno • Al utilizar el freno estándar, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "OFF". • Al utilizar el freno opcional, el interruptor DIP S2/1 debe estar puesto a "ON". Motor Freno estándar [tipo] Freno opcional [tipo]...
Página 64
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 6.6.2 Interruptor DIP S2/2 Desbloqueo del freno sin habilitación Ajustando el interruptor DIP S2/2 = "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está habilitado. Funciones con En caso de control binario es posible desbloquear el freno activando la señal en la borna control binario f1/f2 X6:7,8 si se cumplen los siguientes requisitos:...
Página 65
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Funciones en caso En caso de control vía RS-485, se desbloquea el freno a través de un control en la de control vía palabra de control: RS-485 ® Master MOVIMOT 329547915 PO = Datos de salida de proceso PI = Datos de entrada de...
Puesta en marcha "Easy" Descripción de los interruptores DIP S2 Selección de Selección de consigna en caso de control binario depende del estado de la borna f1/f2 consigna con X6:7,8: control binario Estado de Borna f1/f2 X6:7,8 Consigna activa habilitación Unidad habilitada Borna f1/f2 X6:7,8 = "0"...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.1 Resumen de las funciones especiales seleccionables En los interruptores DIP S2/5 – S2/8 es posible activar las siguientes funciones especiales: Valor Breve descripción Modo de funcionamiento Descripción decimal Control vía Control...
Página 68
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.2 Función especial 1 ® MOVIMOT con tiempos de rampa aumentados 329690891 Descripción del • Se pueden ajustar unos tiempos de rampa de hasta 40 s. funcionamiento • En caso de control vía RS-485 y utilizando tres datos del proceso se puede transmitir un tiempo de rampa de hasta 40 s.
Página 69
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.4 Función especial 3 ® MOVIMOT con limitación de corriente ajustable (conmutable a través de la borna f1/f2 X6:7,8), con reducción de la frecuencia si se sobrepasa 329910539 Descripción del El límite de corriente se puede ajustar mediante el selector f2. La borna de entrada funcionamiento binaria f1/f2 se puede usar para conmutar entre el límite de corriente máximo y el límite de corriente ajustado.
Página 70
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Influencia Si se selecciona un límite de corriente menor, la evaluación de la curva característica en la curva de corriente se lleva a cabo con un factor constante. característica de corriente Motor con conexión en estrella 100 f [Hz] 331979659 [1] Curva característica del límite de corriente de la función estándar...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.5 Función especial 4 ® MOVIMOT con ajuste de los parámetros de bus 329944715 INDICACIONES En caso de activar la función especial 4 está disponible sólo un número limitado de parámetros. Si desea adaptar otros parámetros, SEW-EURODRIVE recomienda la puesta en marcha "Expert"...
Página 72
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 ® Modificación de Tras abrir MOVITOOLS MotionStudio/Puesta en marcha/Árbol de parámetros quedan los parámetros en disponibles los siguientes parámetros. Se pueden modificar y guardar en la unidad. ® MOVITOOLS Nombre Rango Índice Parámetro Anchura de paso MotionStudio Rampa acel.
Página 73
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.6 Función especial 5 ® Protección de motor MOVIMOT a través de sondas TH 329992459 NOTA La función especial está prevista exclusivamente para el control vía RS-485 en ® combinación con montaje del convertidor MOVIMOT (escalonado) cercano al motor.
Página 74
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Condiciones de El fallo 84 "Temperatura excesiva de motor", se produce cuando se cumplen todos los disparo para requisitos siguientes: fallo 84 ® • La función de protección del motor MOVIMOT estándar está desactivada a través del interruptor DIP S1/5 = "ON".
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.8 Función especial 7 ® MOVIMOT con arranque/parada rápidos 330064651 Descripción del funcionamiento Función parcial "Arranque rápido" (en caso de control mediante RS-485 + control binario) • El tiempo de premagnetización está ajustado de forma permanente a 0 s. •...
Página 76
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Diagrama secuencial del control de freno con la función parcial "Parada rápida": (control vía RS-485): 333149963 Habilitación bornas/palabra de control Velocidad Bit 9 Señal de control del freno: 1 = abierto, 0 = cerrado Control del freno (control mediante RS-485 + control binario) ®...
Página 77
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.9 Función especial 8 ® MOVIMOT con frecuencia mínima de 0 Hz 330101899 Descripción del Control vía RS-485: funcionamiento Si el selector f2 está en la posición 0, el valor de frecuencia mínimo es de 0 Hz, cuando está...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.10 Función especial 9 ® MOVIMOT para aplicaciones de elevación 330140427 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 79
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Vista general del control del freno con la función especial 9 (control vía RS-485 + control binario): 200 ms 200 ms 2 Hz 1754491403 [1] Habilitado [4] Tiempo de desbloqueo [6] PWM del freno [2] Tiempo de [5] Tiempo de activación...
Página 80
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Parada rápida" (sólo en caso de control mediante RS-485) • En el control vía RS-485 se introduce la función "Parada rápida" (Bloquear freno en la rampa de deceleración). Esta función se asigna a modo de borna virtual de ®...
Página 81
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.11 Función especial 10 ® MOVIMOT con par reducido a bajas frecuencias 330179211 Descripción del • Cuando las velocidades son bajas, el accionamiento genera un par reducido debido funcionamiento a la reducción del deslizamiento y de la corriente activa (véase la figura siguiente): •...
Página 82
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.12 Función especial 11 Desactivación del control de fallo de fase IMPORTANTE: La desactivación del control de fallo de fase puede causar daños en el equipo si las condiciones no son las adecuadas. Daños en el convertidor.
Página 83
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Función de protección del motor a través de la evaluación de sondas TH" Esta función sólo está activada en caso de control vía RS-485. Esta función especial activa el fallo 84 "Temperatura excesiva del motor". El fallo se produce cuando se cumplen todos los requisitos siguientes: ®...
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Función parcial "Parada rápida" (sólo en caso de control mediante RS-485) • En el control vía RS-485 se introduce la función "Bloquear freno en la rampa de deceleración". Esta función se asigna a modo de borna virtual de acuerdo con el ®...
Página 85
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control del freno (control mediante RS-485 + control binario): ® Freno mecánico controlado por el convertidor MOVIMOT ® • Las bornas X1:13, X1:14 y X1:15 de las cajas de bornas MOVIMOT están ocupadas por la bobina de freno del freno mecánico.
Página 86
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.14 Función especial 13 ® MOVIMOT con vigilancia de velocidad ampliada 330300683 ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del mecanismo de elevación. Lesiones graves o fatales. ® • El accionamiento MOVIMOT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación.
Página 87
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Control vía RS-485 La dirección RS-485 ajustada en los interruptores DIP S1/1 – S1/4 no es 0. • S2/4 = "OFF" – El tiempo de vigilancia de velocidad 2 se ajusta en el selector t1. –...
Página 88
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 Validez de los tiempos de vigilancia de velocidad 9007199591797259 [1] Rango de validez del tiempo de vigilancia 1 [4] Valor de consigna de velocidad [2] Rango de validez del tiempo de vigilancia 2 [5] Salida de velocidad (valor real) [3] Rango de validez del tiempo de vigilancia 3 El tiempo de vigilancia 1 es válido cuando el valor real de la velocidad aumenta tras...
Página 89
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.15 Función especial 14 ® MOVIMOT con compensación de deslizamiento desactivada 330342539 Descripción del Se desactiva la compensación de deslizamiento. funcionamiento La desactivación de la compensación de deslizamiento puede causar una reducción en la precisión de la velocidad del motor.
Página 90
Puesta en marcha "Easy" Funciones especiales seleccionables MM..D-503-00 6.7.16 Uso de la salida del relé con las funciones especiales 7, 9, 12 y 13 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de la puesta en marcha con el control de freno BGM: •...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario Puesta en marcha con control binario ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con control binario 5. Ajuste la segunda velocidad con el selector f2 (activo cuando la borna f1/f2 X6:7,8 = "1"). Selector f2 Posición Consigna f2 [Hz] NOTA Durante el funcionamiento, la primera velocidad se puede modificar continuamente usando el potenciómetro de consigna f1, accesible desde el exterior.
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
Página 94
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con opciones MBG11A o MLG..A Dcha./Parar Izda./Parar Significado Desactivado Activado • Sólo es posible el sentido de giro a la izquierda. • Las consignas preseleccionadas para giro a la derecha provocan la parada del accionamiento. Desactivada Desactivada •...
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 6.10 Puesta en marcha con la opción MWA21A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
Página 96
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro son posibles. Activado Desactivado • Sólo es posible el sentido de giro a la derecha. •...
Página 97
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWA21A 8. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado si no se montan o se montan incorrectamente los tapones roscados en el potenciómetro de consigna f1 y el interfaz de diagnóstico X50.
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A 6.11 Puesta en marcha con la opción MWF11A ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en las cajas de bornas. Es posible que incluso un minuto después de la desconexión de red se presenten tensiones peligrosas. Lesiones graves o fatales.
Página 99
Puesta en marcha "Easy" Puesta en marcha con la opción MWF11A 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro son posibles. Activado Desactivado • Sólo es posible el sentido de giro a la derecha. •...
Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12 Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor Tenga en cuenta las siguientes indicaciones adicionales a la hora de realizar el montaje ® (escalonado) del convertidor MOVIMOT 6.12.1 Comprobación del tipo de conexión del motor conectado Compruebe basándose en la siguiente figura que el tipo de conexión elegido del ®...
Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor • En caso de control binario, SEW-EURODRIVE recomienda conectar las sondas TH en serie con el relé "Señal de preparado" (véase la siguiente figura). – La señal de preparado debe ser supervisada por un control externo. –...
Puesta en marcha "Easy" Notas adicionales para el montaje (escalonado) cercano al motor 6.12.4 Resistencia de frenado • En los motores sin freno debe conectarse una resistencia de frenado a la caja de ® bornas MOVIMOT BW1 / BW2 337924107 •...
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Indicaciones importantes para la puesta en marcha NOTA Durante la puesta en marcha, tenga en cuenta las notas de seguridad generales del capítulo "Notas de seguridad".
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Requisitos previos Requisitos previos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • La instalación mecánica y eléctrica del accionamiento MOVIMOT cumple con las disposiciones correspondientes.
Página 105
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Procedimiento de puesta en marcha 5. Compruebe si el sentido de giro requerido está habilitado. Dcha./Parar Izda./Parar Significado Activado Activado • Ambos sentidos de giro están habilitados. Activado Desactivado • Sólo está habilitado el sentido de giro a la derecha. •...
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 8. Enrosque de nuevo el tapón roscado del potenciómetro de consigna f1 con la junta. IMPORTANTE: Pérdida del tipo de protección garantizado si no se montan o se montan incorrectamente los tapones roscados en el potenciómetro de consigna f1 y el interfaz de diagnóstico X50.
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 7.4.3 Datos de salida de proceso Los datos de salida de proceso son transmitidos del control superior al convertidor ® MOVIMOT (información de control y consignas). Sin embargo, sólo serán efectivos en ®...
Página 108
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso Palabra de control, Si se activa bit 9 después de la activación de la orden de control "Parar", el convertidor ® bit 9 = Aplicación MOVIMOT aplica el freno y bloquea la etapa de salida.
Página 109
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso 15 14 13 12 11 10 9 Etapa de salida habilitada = "1" Convertidor preparado = "1" Estado de la unidad (Bit 5 = "0") Habilitar datos PO = "1"...
Página 110
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Codificación de los datos de proceso La siguiente tabla muestra la asignación de la palabra de estado 1: Significado Explicación ® Etapa de salida habilitada 1: Accionamiento MOVIMOT habilitado ® Accionamiento MOVIMOT no habilitado ®...
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 Función con el maestro RS-485 ® • El control superior (p. ej. PLC) es el maestro, el convertidor MOVIMOT es el esclavo. • Se utilizan: 1 bit de inicio, 1 bit de parada y 1 bit de paridad (paridad par). ®...
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.2 Pausa de inicio (Idle) y señal de inicio (Start-Delimiter) ® El convertidor MOVIMOT detecta el inicio de un mensaje de solicitud por medio de una pausa de inicio de al menos 3,44 ms, seguida de la señal 02 (Start-Delimiter 1).
Página 113
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.7 Carácter de comprobación de bloque BCC El carácter de comprobación de bloque (BCC) junto con las paridades pares, sirve para la transmisión segura de datos. La formación del carácter de comprobación de bloque se lleva a cabo a través de una operación lógica XOR de todas las señales de mensaje.
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 ® 7.5.8 Procesamiento del mensaje en el maestro MOVILINK ® Para enviar y recibir mensajes MOVILINK en cualquier tipo de unidades de automatización, deberán utilizarse los siguientes algoritmos con el fin de garantizar una transmisión de datos correcta.
Puesta en marcha "Easy" con interface RS-485/bus de campo Función con el maestro RS-485 7.5.9 Ejemplo de mensaje ® Este ejemplo muestra el control de un accionamiento MOVIMOT por medio de tres palabras de datos de proceso con el tipo de PDU 85 (3 PD acíclicos).
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Indicaciones importantes para la puesta en marcha Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros INDICACIONES La puesta en marcha "Expert" sólo es necesaria si desea ajustar parámetros durante la puesta en marcha. La puesta en marcha "Expert"...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Requisitos previos NOTA Para garantizar un funcionamiento libre de fallos, no extraiga ni conecte los cables de potencia o señal durante el funcionamiento. NOTA • Antes de la puesta en marcha retire el tapón de protección de pintura del LED de estado.
Página 118
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros MOVITOOLS® MotionStudio ® ® 8.3.1 Integrar MOVIMOT en MOVITOOLS MotionStudio NOTA Encontrará una descripción detallada de los siguiente pasos en la amplia ayuda en ® línea de MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales ® Se puede ampliar la funcionalidad básica del accionamiento MOVIMOT utilizando parámetros individuales. NOTA La puesta en marcha "Expert"...
Página 120
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 8.4.1 Ejemplo ® Ajuste preciso de la consigna f2 con ayuda de MOVITOOLS MotionStudio ® 1. Respete imprescindiblemente durante los trabajos en el convertidor MOVIMOT notas de seguridad y advertencia del capítulo "Instrucciones importantes para la puesta en marcha"...
Página 121
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ampliación de funciones mediante parámetros individuales 11.Abra la carpeta "Setpoint selection" [1]. Desactive el selector f2 [2] activando la casilla de verificación del parámetro P102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos [2] (Parámetro P102:14 = "1" =>...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha y ajuste de parámetros con controlador centralizado y MQP.. Puesta en marcha y ajuste de parámetros con controlador centralizado y MQP.. ® Puede poner en marcha el accionamiento MOVIMOT y ajustar los parámetros del mismo con ayuda de un controlador centralizado a través de la interface de bus de campo MQP..
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros ® Usted puede poner en marcha varios accionamientos MOVIMOT con el mismo juego de parámetros. ®...
Página 124
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Puesta en marcha mediante transmisión del juego de parámetros 8.6.2 Transmisión de parámetros con controlador centralizado y MQP.. ® La transmisión de parámetros sólo se permite entre accionamientos MOVIMOT iguales (mismo convertidor y mismo motor). ®...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Valores de indicación Valores de proceso 8318 Velocidad (con signo) [r.p.m.] 1 dígito = 0.001 r.p.m.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Memoria de fallos Fallo t-0 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-0 del pasado 8366 Código de fallo Código de fallo...
Página 127
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Fallo t-3 Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 del pasado 8369 Código de fallo Código de fallo...
Página 128
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK 8475 Rampa en S t12 0: APAGADO 1: Grado 1 2: Grado 2 3: Grado 3 8476 Rampa parada t13...
Página 129
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Directorio de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Salidas binarias 8350 Salida de aviso K1 0: Sin función 2: Preparado 3: Salid.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros ® N° Índice dec. Subíndice Nombre MOVITOOLS MotionStudio Factor de escala ® dec. (rango/ajuste de fábrica) MOVILINK Modulación 8620 Frecuencia PWM 0: 4 kHz 1: 8 kHz 3: 16 kHz (interruptores DIP S1/7) Asignación de datos de proceso 8304 Descripción de consigna PO 1...
Página 131
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 010 Estado del convertidor Estados del convertidor • BLOQUEADO • HABILITADO Parámetro 011 Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionam. 24 V • BLOQUEO REGULAD.
Página 132
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 017 Posición de los interruptores DIP S1 y S2 Indicación de la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interruptor Bit en el Funcionalidad índice 10087.135 S1/1 Bit 0 Dirección de la unidad Dirección de la unidad Bit 2 S1/2...
Página 133
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 032 Posición/asignación entrada binaria, borna X6:9,10 Indicación del estado de la entrada binaria en la borna L X6:9,10 Parámetro 033 Posición/asignación entrada binaria, borna X6:7,8 Indicación del estado de la entrada binaria en la borna f1/f2 X6:7,8 Parámetro 050 Posición/asignación relé...
Página 134
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetros Fallos t-0 a t-4 080 – 084 La unidad memoriza en el momento en que se produce el fallo los datos de diagnóstico. En la memoria de fallos se muestran los últimos 5 errores. Parámetro 094 PO 1 Consigna (indicación) Palabra de datos de salida de proceso 1...
Página 135
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 102 Desactivación de los elementos de mando mecánicos En este campo de selección codificado por bits puede desactivar los elementos de ® mando mecánicos del convertidor MOVIMOT . El valor de parámetro ajustado en fábrica está...
Página 136
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 130 Rampa t11 acel. ® • En MOVIMOT con control binario, la rampa de aceleración t11 ascendente sólo es válida, si – está desactivado el selector t1, es decir, si P102:15 = "1". ®...
Página 137
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 135 Rampa en S t12 Este parámetro define el grado de rampa en S (1 = débil, 2 = mediano, 3 = fuerte) de la rampa. La rampa en S sirve para redondear la rampa y permite una aceleración suave del accionamiento al cambiar la especificación del valor de consigna.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetros Consigna fija n0 – n3 170/173 Las consignas fijas n0 – n3 son válidas cuando está ajustado el parámetro P600 Configuración de bornas "1" = configuración de bornas 2 (selección de consignas fijas). Las consignas fijas n0 –...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 321 Boost Si el parámetro P320 Ajuste automático = "On", el convertidor ajusta automáticamente el parámetro P321 BOOST. Normalmente no es necesario ningún ajuste manual de este parámetro. En casos especiales puede ser conveniente un ajuste manual para aumentar el par inicial de arranque.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.4 Funciones de vigilancia Parámetro 500 Vigilancia de velocidad (si está desactivado el interruptor DIP S2/4) ® En MOVIMOT se lleva a cabo una vigilancia de velocidad en base a la evaluación del funcionamiento al límite de corriente.
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.5 Asignación de bornas Parámetro 600 Configuración de bornas NOTA El parámetro P600 lo puede cambiar sólo si todas las entradas binarias = "0". Con este parámetro seleccionará la configuración de las bornas de entrada binaria. Las tablas siguientes muestran las funciones de las bornas de entrada binaria en dependencia de la fuente de consigna de control y de la configuración de bornas: Fuente de consigna de control "Binario"...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 620 Función del relé de señal K1 ¡ADVERTENCIA! Peligro por arranque inesperado del accionamiento si se utiliza el relé de señal K1 para controlar el freno. Lesiones graves o fatales •...
Página 143
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros El modo de funcionamiento VFC elevador tiene influencia en los siguientes parámetros: N° Índice Subíndice Nombre Valor dec. dec. 8515 Velocidad arranque/ = 60 r.p.m. parada si la velocidad arranque/parada se ajusta a un valor inferior a 60 r.p.m.
Página 144
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 710 Corriente de parada Durante la parada del motor, el convertidor aplica una corriente al motor con la función de parada. La corriente de parada cumple las siguientes funciones: •...
Página 145
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 738 Activar desbloqueo del freno sin habilitación del accionamiento (si está desactivado el interruptor DIP S2/2) Si este parámetro está ajustado al valor "ON", el freno también se puede desbloquear si el accionamiento no está...
Página 146
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 812 Tiempo de desbordamiento RS-485 Con este parámetro puede ajustar el tiempo de vigilancia de desbordamiento de la interface RS-485. Parámetro 830 Reacción a fallo externo Con este parámetro se determina la reacción a al fallo que se dispara cuando se elimina la señal de la borna X6:9,10 (código de fallo 26), véase parámetro P600 "Configuración de borna 3".
Página 147
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Parámetro 872 Descripción de consigna PO 3 Indicación del estado de la palabra de salida de datos de proceso PO 3 Parámetro 873 Descripción del valor real PI 1 Indicación del estado de la palabra de entrada de datos de proceso PI 1 Parámetro 874 Descripción del valor real PI 2...
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros 8.8.8 Parámetros dependientes de elementos de mando mecánicos Los siguientes elementos de mando mecánicos tienen influencia en los parámetros de usuario: • Interruptor DIP S1 • Interruptor DIP S2 •...
Página 149
Puesta en marcha "Expert" con función de parámetros Descripción de parámetros Elemento Parámetro Efecto parámetro P102 de mando afectado mecánico Interruptor DIP P500 Bit no activado: S2/4 Control de velocidad Activación / desactivación de la vigilancia de velocidad con el interruptor DIP S2/4 Bit activado: Activación / desactivación de la vigilancia de velocidad con ayuda de parámetros...
Funcionamiento Indicación de funcionamiento Funcionamiento Indicación de funcionamiento ® El LED de estado se encuentra en la parte superior del convertidor MOVIMOT ® [1] LED de estado del MOVIMOT 459759755 9.1.1 Significado de los estados del LED de estado Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ®...
Funcionamiento Módulo DIM Color de Estado de LED Estado de Descripción funcionamiento Verde Parpadea a Preparado Función de corriente de parada activada intervalos regulares Rojo Iluminado No preparado Compruebe la alimentación de 24 V continuamente Observe que debe haber una tensión continua aplanada con poca ondulación (ondulación residual máx.
Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG..A ® Si es necesario reemplazar a un convertidor MOVIMOT , podrá volver a poner en marcha la instalación nada más reenchufando el módulo DIM sin PC y copia de seguridad de datos. NOTA Si al cambiar unidades •...
Página 153
Funcionamiento Consolas de programación MBG11A y MLG..A Con las consolas de programación MBG11A y MBG..A pueden ejecutarse las ® siguientes funciones MOVIMOT Función Explicación Display Valor negativo en el display, p. ej. = Giro a la izquierda Valor positivo en el display, p. ej. = Giro a la derecha El valor mostrado se refiere a la velocidad ajustada con el potenciómetro de consigna f1.
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWA21A Convertidor de valor de consigna MWA21A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWA21A en el capítulo "Conexión de la opción MWA21A" (→ pág. 49). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWA21A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWA21A"...
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A Convertidor de valor de consigna MWF11A NOTA • Encontrará indicaciones sobre la conexión de la opción MWF11A en el capítulo "Conexión de la opción MWF11A" (→ pág. 50). • Encontrará indicaciones sobre la puesta en marcha con la opción MWF11A en el capítulo "Puesta en marcha con opción MWF11A"...
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A 9.5.2 Elementos de manejo y visualización La siguiente figura muestra los elementos de manejo y visualización de la opción MWF11A: [14] MWF11A [13] c max [12] [11] [10] rpm% RS485 3285341963 Símbolo de consigna fija n12 Símbolo de consigna fija n13 Tecla "Arriba"...
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A 9.5.4 Significado de los símbolos de indicación La siguiente tabla muestra el significado de los símbolos de indicación: Símbolo Accionamiento auxiliar Función Indicación de En modo de difusión (modo B): estado • Indicación: –...
Página 158
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A Símbolo Accionamiento auxiliar Función Consigna fija n11 • Indicación: Consigna fija n11 • Unidad: Porcentaje • Rango: 0 – 100.0 % • Anchura de paso: 0.5 % • Anchura de paso rápido: 5 % •...
Página 159
Funcionamiento Convertidor de valor de consigna MWF11A X4:1 X4:2 X4:3 X4:4 X4:5 Función resultante Derecha Izquierda Habilitación/ Parada rápida Giro a la izquierda con consigna "0" "0" → "1" "1" "1" "0" fija n11 El motor acelera con "Rampa acel." Giro a la derecha con consigna "0"...
Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio ® Los accionamientos MOVIMOT disponen de una interface de diagnóstico X50 para la puesta en marcha y el mantenimiento. Ella permite el diagnóstico, el funcionamiento manual y el ajuste de parámetros.
Página 161
Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio 534358795 Para activar el funcionamiento manual haga clic en el botón [Activate manual operation] [1]. El parámetro P097 PI 1 Valor real (valor de indicación) señaliza al control superior que está...
Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio NOTA Si desactiva el funcionamiento manual • se hacen efectivas, en caso de control binario, las señales en las entradas binarias. • se hacen efectivos, en caso de control vía RS-485, las señales en las entradas binarias y los datos de proceso.
Página 163
Funcionamiento ® ® Funcionamiento manual de MOVIMOT con MOVITOOLS MotionStudio En primer lugar, indique el valor de consigna. Pulse la tecla <ENTER> y haga clic, para ® la habilitación del accionamiento MOVIMOT , en el botón de la consigna alrededor del campo de entrada.
Funcionamiento Consola de programación DBG Consola de programación DBG 9.7.1 Descripción Función Con la consola de programación DBG usted puede ajustar los parámetros de ® accionamientos MOVIMOT y controlarlos en funcionamiento manual. Adicionalmente, la consola de programación información importante sobre el estado del accionamiento ®...
Página 165
Funcionamiento Consola de programación DBG Asignación de La siguiente figura muestra la asignación de teclas de la consola de programación DBG. teclas DBG [10] [11] [12] 341827339 Tecla Parada Tecla Borrar última entrada Tecla Seleccionar idioma Tecla Cambio de menú Tecla <0>...
Página 166
Funcionamiento Consola de programación DBG 9.7.2 Manejo Seleccionar el idioma deseado 1. Al encenderlo por primera vez o después de activar el estado de entrega de la consola de programación DBG aparece en el display durante algunos segundos la siguiente indicación: EURODRIVE 1214344843 A continuación, aparece en el display el símbolo para la...
Funcionamiento Consola de programación DBG Pantalla inicial El menú "VIXUALIZ. BASE" sirve para la representación de magnitudes importantes. ® Indicación con el convertidor MOVIMOT no habilitado NO HABILITADO 690041611 ® Indicación con el convertidor MOVIMOT habilitado HABILITADO 690392971 NOTA 17: Mensaje informativo CONV.
Página 168
Funcionamiento Consola de programación DBG 4. Active en el grupo principal de parámetros deseado la P1.. CONSIGNAS/ selección del submenú de parámetros pulsando la tecla GENERADOR RAMPA . El cursor intermitente se desplaza una posición a la derecha. NO HABILITADO 692557963 5.
Funcionamiento Consola de programación DBG Modo de Activación funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Al desactivar el modo de funcionamiento manual se hacen efectivas las señales binarias (control binario) o los datos de proceso del maestro (control vía RS-485). Si está...
Página 170
Funcionamiento Consola de programación DBG Manejo En el menú "MODO MANUAL" usted puede ejecutar las siguientes funciones ® MOVIMOT Ajustar tiempo Pulse la tecla de rampa Ajuste con la tecla o la tecla el tiempo de rampa deseado. Confirme la entrada con la tecla Cambiar Con la tecla puede cambiar entre los parámetros "RAMPA",...
Página 171
Funcionamiento Consola de programación DBG ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Al desactivar el modo de funcionamiento manual se hacen efectivas las señales binarias (control binario) o los datos de proceso del maestro (control vía RS-485). Si está...
Servicio Indicación de estado y de fallo Servicio 10.1 Indicación de estado y de fallo 10.1.1 Significado de los LEDs de estado ® El LED de estado se encuentra en la parte superior del convertidor MOVIMOT Con el LED de estado de 3 colores se señalizan los estados de funcionamiento y de ®...
Servicio Indicación de estado y de fallo Color de Estado de LED Código de fallo/ Descripción Estado de la unidad Rojo Parpadea 5 veces, Fallo 4 Fallo Freno chopper pausa Fallo 89 Sobretemperatura freno Asignación de motor al convertidor incorrecta Rojo Parpadea 6 veces, Fallo 06...
Página 174
Servicio Indicación de estado y de fallo Error Causa Solución Código de fallo 07 Tiempo de rampa demasiado Aumentar el tiempo de rampa. Tensión del circuito intermedio corto. Resetee el fallo desconectando la tensión de demasiado alta alimentación de 24 V o mediante reset de fallo. Conexión defectuosa de la Comprobar/corregir la conexión de la resistencia de bobina de freno/resistencia de...
Página 175
Servicio Indicación de estado y de fallo Error Causa Solución Código de fallo 43 Tiempo de desbordamiento Compruebe/establezca comunicación entre el ® desbordamiento de la de comunicación durante maestro RS-485 y el convertidor MOVIMOT comunicación comunicación cíclica vía Compruebe el número de los esclavos conectados RS-485.
Servicio Inspección y mantenimiento Error Causa Solución Código de fallo 90 La asignación del convertidor Comprobar/corregir los ajustes de los interruptores Reconocimiento de etapa de al motor no se permite. DIP S1/6 y S2/1. salida Comprobar/corregir el tipo de conexión del motor. Comprobar si el módulo DIM es adecuado al motor y si está...
Servicio Diagnóstico con la opción MWF11A 10.3 Diagnóstico con la opción MWF11A La siguiente tabla muestra el significado de los códigos de fallo de la opción MWF11A: Código de Significado Reacción si la borna X4/6 = "1" fallo en pantalla –...
Servicio Cambio de unidades ® 4. Desmonte el módulo DIM del nuevo convertidor MOVIMOT y retírelo cuidadosamente. 519203595 ® 5. Desmonte también el módulo DIM del convertidor MOVIMOT utilizado anteriormente y retírelo cuidadosamente. ® Enchufe este módulo DIM en el nuevo convertidor MOVIMOT Cerciórese de que se encaja el nuevo módulo DIM.
Servicio Girar la caja de bornas 10.5 Girar la caja de bornas ® En principio, SEW-EURODRIVE recomienda revestir el accionamiento MOVIMOT la ubicación prefabricada de entrada de los cables correcta. En casos excepcionales es posible ubicar las entradas de los cables en el lado opuesto (sólo en las versiones con caja de bornas modular).
Página 180
Servicio Girar la caja de bornas 5. Gire la caja de bornas [4] en 180°. 180° 322383883 6. Coloque la caja de bornas [4] sobre la superficie de montaje [5] y asegúrela con cuatro tornillos [3]. 7. Restablezca las conexiones. ®...
Servicio Servicio técnico SEW 10.6 Servicio técnico SEW En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, póngase en contacto con el servicio técnico de SEW (véase "Lista de direcciones"). Al contactar el servicio técnico SEW indique siempre los siguientes datos: •...
Servicio Almacenamiento 10.8 Almacenamiento Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el ® almacenamiento del accionamiento MOVIMOT • Si retira del servicio y almacena durante mucho tiempo el accionamiento ® MOVIMOT , debe sellar las entradas de cable sueltas y colocar tapones protectores en las conexiones.
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz Datos técnicos 11.1 Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D-...
Página 184
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 400 V/50 Hz o 400 V/100 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Referencia...
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz 11.2 Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00...
Página 186
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 460 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- MM 05D- MM 07D- MM 11D- MM 15D- MM 22D- MM 30D- MM 40D- 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 503-00 Referencia 18214991 18215009 18215017 18215025 18215033 18215041 18215068 18215076 Tamaño Tamaño 1 Tamaño 2...
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz 11.3 Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- 233- MM 05D- 233- MM 07D- 233- MM 11D- 233- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 Referencia 18215084...
Página 188
Datos técnicos Motor con punto de trabajo 230 V/60 Hz ® Tipo de MOVIMOT MM 03D- 233- MM 05D- 233- MM 07D- 233- MM 11D- 233- MM 15D- MM 22D- 233-00 233-00 Referencia 18215084 18215092 18215106 18215114 18215122 18215130 Tamaño 1 Tamaño 2 Medidas de protección Conexión a tierra del aparato...
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4 Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.1 MLU11A / MLU21A Opción MLU11A MLU21A Referencia 0 823 383 7 0 823 387 X Función Tensión de alimentación de 24 V Tensión de entrada 380 – 500 V ±10 % (50/60 Hz) 200 –...
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.4 MNF21A Opción MNF21A (sólo para MM03D-503-00 – MM15D-503-00) Nº de referencia 0 804 265 9 Función Filtro de red de 3 fases (permite categoría C1 según EN 61800-3) Tensión de entrada 3 x 400 V ±10 % / 50 –...
Página 191
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.7 BES (para bobina de freno de 24 V) IMPORTANTE: En caso de tensión de alimentación excesiva, el rectificador de freno BES o la bobina de freno conectada a dicho rectificador pueden sufrir daños. Daños del rectificador de freno BES o de la bobina de freno.
Página 192
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.10 MWA21A Opción MWA21A Nº de referencia 0 823 006 4 Accionamiento auxiliar Convertidor de valor de consigna Función Tensión de entrada 24 V ± 25 % Consumo de corriente Aprox. 70 mA ®...
Página 193
Datos técnicos Datos técnicos: Opciones y accesorios 11.4.12 Ventilador externo V Opción Ventilador externo V para tamaño del motor 112 / 132 Tensión de entrada 24 V Consumo de corriente 0,35 A 0,5 A 0,75 A 0,75 / 1,1 A 1,64 A Demanda de potencia 10 W...
Datos técnicos Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno 11.5 Trabajo de freno, entrehierro, par de frenado del freno Tipo de Trabajo del Entrehierro Disco Ajustes de pares de frenado freno freno hasta el ferodo mantenimiento [mm] [mm] Par de Tipo y número de los Número de pedido de...
Datos técnicos Interface RS-485 integrada 11.7 Interface RS-485 integrada Interface RS-485 Estándar RS-485 según estándar EIA (con resistencia de terminación dinámica integrada) Velocidad en 9,6 kbaudios baudios 31,25 kbaudios ® (en combinación con las interfaces de bus de campo MF.., MQ.., MOVIFIT -MC) Bits de inicio 1 bit de inicio...
Datos técnicos Asignación de resistencias de frenado externas 11.10 Asignación de resistencias de frenado externas ® Tipo de MOVIMOT Resistencia de frenado Referencia Rejilla de protección BW200-003/K-1.5 0 828 291 9 0 813 152 X MM03D-503-00 – MM15D-503-00 BW200-005/K-1.5 0 828 283 8 –...
Datos técnicos Asignación módulo DIM 11.12 Asignación módulo DIM Motor Módulo DIM Tipo Tensión de red Frecuencia Identificación Color Nº de de red distintivo referencia [Hz] 230 / 400 DRS/400/50 Blanco 1 821 437 1 230 / 400 DRE/400/50 Naranja 1 821 439 8 266 / 460 DRS/460/60...
Página 202
Índice de direciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Ventas Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 203
Índice de direciones EE.UU. Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 suroeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU.
Índice de direciones Vietnam Sector portuario, minero y offshore: Tel. +84 8 62969 609 DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842 Industrial Trading and Engineering Services totien@ducvietint.com A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel.
Página 210
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Boost, P321 ............139 Adaptador de interfaces ........55 Borna de motor, asignación ....... 41 Adaptar consigna f2 ..........120 Bornas auxiliares HT1 + HT2 ......36 Adaptar parámetros ..........119 Bornas con resorte de tracción, activación ..31 Aire libre, montaje al ...........19 Bornas con resorte, activación ......
Página 211
Índice de palabras clave Conexión ® Accionamiento MOVIMOT ......36 Datos de proceso BEM ..............46 Datos de entrada de proceso ....108 BES ..............47 Datos de proceso de salida ....... 107 Cable híbrido ..........41 Datos PO, P876 ..........147 DBG ..............54 Datos técnicos ®...
Página 212
Índice de palabras clave Función especial 5 ..........73 Easy, modo de puesta en marcha ....56, 103 Función especial 6 ..........74 Elementos de ajuste, descripción .......58 Función especial 7 ..........75 Elementos de mando, descripción ......58 Función especial 8 ..........77 Elevador, modo de funcionamiento VFC ..142 Función especial 9 ..........
Página 213
Índice de palabras clave MBG11A Identificación ............16 Conexión ............48 Identificación de la unidad ........16 Datos técnicos ........... 191 Indicación de estado .........172 Manejo ............152 Indicación de fallo ..........172 Montaje ............24 Indicación de funcionamiento ......150 Puesta en marcha ........93 Indicaciones Mensaje de respuesta ........
Página 214
Índice de palabras clave Módulo DIM MWF11A Descripción ..........151 Conexión ............50 Desmontaje ..........178 Conexión en modo de difusión ....51 Montaje Datos técnicos ........... 192 BEM ..............23 Descripción del funcionamiento ....155 BES ..............23 Diagnóstico ..........177 cercano al motor ...........27 Elementos de manejo y visualización ..
Página 215
Índice de palabras clave Parámetro 132 ..........137 Palabras de indicación en notas de seguridad ..6 Parámetro 134 ..........136 Par de frenado, freno ........194 Parámetro 135 ..........137 Par, reducido ............81 Parámetro 160 ..........137 Parámetro Parámetro 161 ..........137 Asignación de bornas .........141 Parámetro 300 ..........
Página 216
Índice de palabras clave Parámetros Easy con maestro RS-485 ......103 dependientes de elementos de mando ..148 "Expert" ............116 Parámetros 080 - 084 ........134 Mediante transmisión del juego de parámetros ....... 123 Parámetros 170 - 173 ........138 ® MOVIMOT con interface de Parámetros 720 - 722 ........144 bus de campo .......
Página 217
Índice de palabras clave Salida de relé ............89 Valor real PI 1 (indicación), P097 ..... 134 Sección de los cables de potencia y control ..30 Valor real PI 2 (indicación), P098 ..... 134 Sección del cable ..........30 Valor real PI 3 (indicación), P099 ..... 134 Selector f2 ............59 Velocidad arranque-parada, P300 ....
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...