ADJUST SEAT RECLINE | AJUSTA EL RESPALDO
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON DU SIÈGE
While lifting the latch on the back of
the seat, lift or lower the seat back for
upright or recline use.
Mientras levantas el seguro en la
parte trasera de la silla, sube o baja el
respaldo a la posición vertical
o reclinada.
Tout en levant le loquet à l'arrière du
siège, relever ou baisser le dossier
pour choisir la position redressée
ou inclinée.
SELECCIONAR MOVIMIENTO MECEDOR
Rotate the seat to change the
swinging motion: swing side-to-side
or head-to-toe. You should hear
a "click" when the seat is in the
correct position.
Gira la silla para cambiar el
movimiento: lado a lado o de adelante
hacia atrás. Se oirá un "clic" cuando la
silla esté en la posición correcta.
Tourner le siège pour modifier le
balancement : d'avant en arrière ou
de gauche à droite. Un clic se fait
entendre lorsque le siège est dans la
bonne position.
CHOOSE SWINGING MOTION
SÉLECTION DU BALANCEMENT
LIFT
LIFT
SUBIR
SUBIR
LEVER
LEVER
23
LIFT OR LOWER
LIFT OR LOWER
SUBIR O BAJAR
SUBIR O BAJAR
RELEVER OU
RELEVER OU
BAISSER
BAISSER