Página 1
MANUAL DE USUARIO SKYWORKS PURE WELDING...
Página 2
Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SWEISSWELD.COM...
Página 3
CONTENIDO 1. SEGURIDAD 2. INFORMACIÓN GENERAL 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 4. OPERACIÓN 5. MANTENIMINETO Y SOLUCION DE PROBLEMAS...
Página 4
- Recuerde cuando vea estos símbolos: soldar sin la protección adecuada puede ser peligroso. - Solo el personal debidamente instruido y capacitado puede instalar, veri car, operar, mantener y reparar cualquier equipo SWEISS. - Durante la operación, las personas que no estén directamente involucradas en el proceso de soldadura deben estar lo su cientemente alejadas, especialmente los niños.
Página 5
- Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de la instalación y el ajuste inicial de la máquina. - Veri car que la máquina esté bien instalada, colocar y recti car correctamente el objeto o metal a soldar. - La pinza de masa está eléctricamente activa cuando el equipo este encendido, no toque esta parte sin un aislamiento adecuado o con ropa mojada.
Página 6
1.4. Rayos del arco - Utilice casco con ltro adecuado para proteger sus ojos de chispas y rayos del arco cuando realiza operaciones de corte o para observar el arco de corte. - Utilice ropa adecuada hecha de material resistente a la llama para proteger su piel y la del personal de ayuda de los rayos del arco de corte.
Página 7
- Muchas chispas y salpicaduras son lanzadas desde el arco de corte, por eso utilice prendas protectoras libres de aceite como guantes de cuero, camisas y pantalones gruesos, zapatos con protección y protección para la cabeza. Utilice protección auditiva al cortar en espacios con nados. - Realizar la conexion del equipo lo mas cerca posible a la zona de corte.
Página 8
2. INFORMACIÓN GENERAL Los soldadores SKYWORKS 2060NX funcionan con electrodos (MMA) y adoptan la última tecnología de modulación de ancho de pulso (MAP) y módulos IGBT. Utilizan sistemas de control electrónicosque permiten cambiar la frecuencia de trabajo al reemplazar el trasformador de alta frecuencia por el de mediana frecuencia, de allí...
Página 9
MONOFASICO AC RECTIFICADOR CAMARA DEL INVERSOR TRANSFORMADOR RECTIFICADOR FRECUENCIA DISPOSITIVO 110/220V 50/60Hz CONTROL DE RETROALIMENTACIÓN CONTROL CPU RECTIFICA DE CORRIENTE CONTROL DE RETROALIMENTACIÓN DE VOLTAJE 2.2. Caracteristicas Voltaje / Amperaje Los equipos SKYWORKS 2550 tienen una excelente prestación Voltaje-amperaje, la relación entre el voltaje U y la corriente de soldado I es: U =14+0.05I (V).
Página 11
3.2. Especi caciones Modelo SKYWORKS 2060 NX Rango de amperaje 10-200 AMP Ciclo de trabajo* 110/220V Conexión Frecuencia 50 / 60 Hz Voltaje en vacío 48.2A (110V) - 46.2A (220V) Consumo máximo IP23 Aislamiento 10.4 Kg Peso Diametro electrodos para MMA 2.4mm - 3/32”...
Página 12
3.3. Ciclo de trabajo La letra "X" de ne ciclo de trabajo, que es la proporción de tiempo que la maquina puede trabajar continuamente en un rango de 10 minutos. La relación entre el ciclo de trabajo "X"y la corriente de salda tes mostrada en la gura.
Página 13
3.5. TIG Cuando hay operación TIG, el gas de protección es conectado a la antorcha directamente y el método Lift es utilizado. SKYWORKS Antorcha TIG Pieza Inicio del arco en TIG : cuando el electrodo de tungsteno toca la pieza a trabajar, la corriente del circuito es solo de 10A.
Página 14
4. OPERACIÓN 4.1. Equipo soldador 1. Panel 2. Conector 35/50 positivo (+) 3. Conector antorcha MIG. 4. Conector antorcha SPOOLGUN (M1-122) 5. Conector 35/50 negativo (-) 6. Switch On / O 7. Entrada cable de alimentación. 8. Conexión para gas. SWEISSWELD.COM...
Página 15
4.2. Panel frontal 1. Pantalla LED que indica el voltaje. 2. Pantalla LED que indica la corriente. 3. Guardar / cargar memorias y seleccion de con guración. 4. Indica cuando el modo PRO TUNE esta activo. 5. Indica cuando el modo EASY TUNE esta activo. 6.
Página 16
4.3. Proceso MMA 1. Presione el botón de seleccion de proceso (6) elija el modo MMA y se encenderá el LED MMA. 2. Ajuste la perilla de corriente (11) para controlar la corriente de soldadura. 3. Ajuste la perilla de voltaje (11) para controlar la corriente de fuerza del arco. SWEISSWELD.COM...
Página 17
4.3. Proceso MIG 1. Presione el botón de seleccion de proceso (6) elija el modo MIG y se encenderá el LED MIG. 2. Presione el botón de seleccion de modeo de trabajo (7) elija 2T, 4T o SPOT 3. Varie la corriente de soldadura segun el diametro y tipo del alambre. 4.
Página 19
Dato Elementos de mantenimiento Examen diario Observe si la pantalla LED está intacta y en buen estado. Si la pantalla no esta en buen estado, reemplacela. Si no funciona reemplace la PCB de la pantalla. Observe si el valor mínimo/máximo del LED coincide con el valor establecido.
Página 20
5.2. Resolución de problemas Antes de que los equipos salgan de fábrica, ya se han depurado con precisión, así que prohíba a cualquier persona que no esté autorizada por nuestra empresa hacer cambios en el equipo. El curso de mantenimiento debe operarse con cuidado. Si algún cable se daña o se desconecta podría ser un peligro potencial para el usuario.
Página 21
Problema Razón Solución La punta está atascada debido a Repárelo o cámbielo salpicaduras El cable de salida está mal Atorníllelo o cámbielo conectado o suelto. Sin arco y sin voltaje de salida. Circuito de control dañado Revise el circuito Veri que sobre voltaje, sobre corriente, sobre La soldadura se detiene y la luz de La máquina tiene autoprotección...
Página 22
GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
Página 23
MULTIPROCESS INVERTER WELDER 2060N SKYWORKS PURE WELDING IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection. Contact your distributor if you do not fully understand this manual.
Página 24
CONTENIDO 1. SECURITY 2. GENERAL INFORMATION 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 4. OPERATION 5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING...
Página 25
- Remember when you see these symbols that cutting without proper protection can be dangerous. - Only properly instructed and trained personnel can install, check, operate, maintain and repair any SWEISS equipment. - During operation, people not directly involved in the welding process should be far enough away, especially children.
Página 26
- Always disconnect the electrical supply before installation and initial adjustment of the machine. - Make sure the machine is well installed and correctly place and ground the object or metal being cutted. - The work clamp are electrically active when the machine is on. Do no touch these parts without adequate isolation or with wet clothing.
Página 27
1.4. Arc rays - Use a shield with an adequate lter to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or for observing the welding arc. - Use appropriate clothing made from ame-resistant material to protect your skin and that of your helping personnel from the welding arc rays.
Página 28
- Many sparks and splashes are thrown from the cutting arc, therefore use oil-free protective clothing such as leather gloves, thick shirts and pants, protective shoes and head protection. Wear hearing protection when cutting in con ned spaces. - Connect the work cable as close as possible to the cutting area. 1.6.
Página 29
2.1. Electric and magnetic eld The working principle of MIG SERIES arc welding machine is shown as the following gure. single-phase 110V/220V work frequency AC is recti ed into DC, then is converted to medium frequency AC by inverter device (IGBT), after reducing voltage by medium transformer (the main transformer) and rectifying by medium frequency recti er (fast recovery diodes), and is outputted by inductance ltering.
Página 30
2.3. Principles of welding Solid wire electrode Current conductor Shielding gas in Wire guide and contact tip Gas nozzle Molten weld metal Shielding gas Solidi ed weld metal Work piece SWEISSWELD.COM...
Página 32
3.2. Especi caciones SKYWORKS 2060 NX Model Amperage range 10-200 AMP Duty cycle* Input Connection 110/220V Frequency 50 / 60 Hz Nominal Max Current (Consumption) 48.2A (110V) - 46.2A (220V) IP23 Insulation class Weight 10.4 Kg 2.4mm - 3/32” to 5.0mm - 3-16” MMA Electrode diameter MIG Wire diameter 0.6mm - 0.024”...
Página 33
3.3. Ciclo de trabajo The letter “X” stands for the duty cycle, which is de ned as the proportion of the time that a machine can work continuously within a certain time (10 minutes). The rated duty cycle means the proportion of the time that a machine can work continuously within 10 minutes when it outputs the rated welding current.
Página 34
3.5. TIG For the TIG process, the shielding gas is connected to the torch directly and the Lift method is used. SKYWORKS TIG torch Worpiece TIG arc start : when the tungsten electrode touches the workpiece, the circuit current is only 10A. After generating the arc, the welding current rises to the predetermined value.
Página 35
4. OPERACIÓN 4.1. Equipo soldador 1. Panel 2. Connector 35/50 positive (+) 3. Connector MIG torch. 4. Connector 35/50 negative (-) 5. SPOOLGUN torch connector (M1-122) 6. Switch On / O 7. Power source input. 8. Gas input joint. SWEISSWELD.COM...
Página 36
4.2. Panel frontal 1. Voltage LED display 2. Current LED display 3. Save / load memorys and settings selection 4. PRO TUNE LED indicator 5. EASY TUNE LED indicator 6. Select process button 7. Select trigger button 8. Gas test buton 9.
Página 37
4.3. Proceso MMA 1. Press the select process button (6), choose MMA manner and the MMA LED is lighted. 2. Adjust the current knob (11) to control the welding current. 3. Adjust the welding voltage knob (11) to control the arc force current. SWEISSWELD.COM...
Página 38
4.3. Proceso MIG 1. Press the process select button (6) choose the MIG mode and the MIG LED will light up. 2. Press the work mode selection button (7) choose 2T, 4T or SPOT 3. Vary the welding current according to the diameter and type of the wire. 4.
Página 40
Date Maintenance items Observe that whether the display value of LED is intact. If the display number is not intact, please replace the damaged LED. If it still doesn’t work, please maintain or replace the display PCB. Observe that whether the min/max value on LED accords with the set value.
Página 41
5.2 Troubleshooting Before arc welding machines are dispatched from the factory, they have already been debugged accurately. So forbid anyone who is not authorized by our company to do any change to the equipment! Maintenance course must be operated carefully. If any wire becomes exible or is misplaced, it maybe potential danger to user! Only professional maintenance personal who is authorized by our company could overhaul the machine!
Página 42
Troubles Reasons Solution Tip is jammed because of splash Repair or change it Close the breaker, but the power light isn’t on Fuse damaged Change it Change it Power damaged Output cable is connected Screw it down or No striking arc and no output mistakenly, or loosen change it voltage...
Página 43
WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.