Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother NX-400

  • Página 2 $FFHVRULRV ,QFOXLGRV Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si algún accesorio no está o estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor. $FFHVRULRV La caja debe contener los siguientes artículos. Nota ● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autori- zado (Código de pieza: XA4813-051).
  • Página 3 1RPEUHV \ IXQFLRQHV GH ODV SLH]DV GH OD PiTXLQD A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones res- pectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.
  • Página 4: Nombres Y Funciones De Las Piezas De La Máquina

    —————————————————————————————————————— Nombres y funciones de las piezas de la máquina 9LVWD ODWHUDOGHUHFKD\ SRVWHULRU 6HFFLyQ GH DJXMD \ SLH SUHQVDWHOD 1 Palanca para ojales 1 Volante del pie prensatela Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y Utilice el volante del pie prensatela para ajustar la canti- tachuelas.
  • Página 5 %RWRQHV GH RSHUDFLyQ Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser. 1 Botón arrancar/parar PRECAUCIÓN Pulse el botón arrancar/parar para comenzar o detener ● No pulse el botón de la cuchilla cuando ya la costura.
  • Página 6 3DQHO GH RSHUDFLRQHV El panel de operaciones, situado en la parte frontal derecha de la máquina de coser, consta de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y de las teclas para determinar los ajustes de costura. 1 LCD (pantalla de cristal líquido) 7 Tecla Aceptar En la pantalla LCD aparecen los ajustes del tipo de pun- tada seleccionado y los mensajes de error para las funcio-...
  • Página 7 ——————————————————————————————————————————————————— Accesorios Incluidos $FFHVRULRV 2SFLRQDOHV Los siguientes artículos están a su disposición como accesorios opcionales. 1. Cuchilla lateral Código de pieza: XC3879-002 2. Guía de acolchados Código de pieza: XC2215-002 3. Tabla ancha Código de pieza: XC4541-051 Recuerde ● Si desea obtener accesorios o piezas opcionales, póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano.
  • Página 8 ,QWURGXFFLyQ Le agradecemos que haya comprado esta máquina de coser. Antes de utilizarla, lea detenidamente este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facili- dad para poder consultarlo rápidamente.
  • Página 9 &RQWHQLGR Accesorios Incluidos ....................Título A Accesorios ..............................Título A Nombres y funciones de las piezas de la máquina ............ Título B Vista frontal ............................. Título B Sección de aguja y pie prensatela ......................Título C Vista lateral-derechay posterior .......................Título C Botones de operación ..........................Título D Panel de operaciones ..........................
  • Página 10 —————————————————————————————————————————————————————————— FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS .............43 Costura ..........................44 Procedimiento general para la costura ......................45 Colocación del tejido ............................46 Empezar a coser .............................. 47 Sujeción de la costura ............................. 49 Cortar el hilo ..............................51 Ajuste de la tensión del hilo ....................52 Cambio de la tensión del hilo superior ......................
  • Página 11 Costura reforzada ......................98 Costura recta triple ............................98 Costura de tachuelas o remates ........................98 Zurcido ................................. 100 Costura de ojetes ......................102 Costura decorativa ......................103 Vainicas ................................ 104 Costura festón ............................... 105 Smoking ................................ 105 Costura acaracolada ............................106 Costura de unión ............................
  • Página 12: Lea Este Manual Antes De Utilizar La Máquina

    En el caso de que ocurra un malfuncionamiento o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.
  • Página 13 35(3$5$7,926 En este capítulo se describen los preparativos necesarios antes de comenzar la costura. Encendido/Apagado de la máquina de coser ............8 Comprensión de las pantallas LCD .................10 Cambio de los ajustes de la máquina ..............12 Devanado/Colocación de la bobina ...............16 Enhebrado superior ....................22 Cambio de la Aguja ....................31 Cambio del Pie prensatela ..................35...
  • Página 14 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— (QFHQGLGR$SDJDGR GH OD PiTXLQD GH FRVHU Esta sección explica cómo encender y apagar la máquina de coser. 0HGLGDV GH SUHFDXFLyQ FRQ OD FRUULHQWH HOpFWULFD Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO ●...
  • Página 15: Encendido/Apagado De La Máquina De Coser

    (QFHQGLGR GH OD PiTXLQD $SDJDGR GH OD PiTXLQD Apague la máquina cuando haya terminado de Asegúrese de que la máquina de coser está usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya apagada (el interruptor de la alimentación a trasladarla de un sitio a otro. esté...
  • Página 16 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— &RPSUHQVLyQ GH ODV SDQWDOODV /&' La pantalla LCD se encuentra en la parte frontal derecha de la máquina de coser, y muestra los ajustes para la puntada de costura seleccionada y los mensajes de error cuando la operación es incorrecta. Cuando encienda la máquina de coser, aparecerá...
  • Página 17: Comprensión De Las Pantallas Lcd

    &RPSUREDFLyQ GH ORV SURFHGLPLHQWRV GH IXQFLRQDPLHQWR GH OD PiTXLQD En la pantalla LCD pueden aparecer instrucciones sen- cillas acerca de cómo cambiar el pie prensatela, enhe- brar el hilo superior y devanar y colocar la bobina. Cuando haya terminado de utilizar la pantalla de ayuda, pulse (tecla Aceptar) Encienda la máquina de coser.
  • Página 18 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— &DPELR GH ORV DMXVWHV GH OD PiTXLQD Se pueden cambiar varios de los ajustes del funcionamiento de la máquina y de la costura. Pulse (tecla Aceptar). &DPELR GH ORV DMXVWHV Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas. A continuación se explica cómo cambiar los ajustes de la máquina.
  • Página 19 ■ Lista de atributos de costura o de máquina A continuación aparece un listado de los atributos de costura o de máquina que se pueden cambiar. Si desea más información sobre cada uno de los atributos, consulte la página de referencia correspondiente. Atributo Icono Detalles...
  • Página 20 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— &DPELR GH OD SRVLFLyQ GH $MXVWH GHO EULOOR GH SDUDGD GH OD DJXMD OD SDQWDOOD /&' La configuración de fábrica de la máquina de coser Se puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. está ajustada de manera que cuando se detenga la costura, la aguja quede en posición baja dentro del Pulse (tecla de ajustes) en el panel de...
  • Página 21: Cambio De Los Ajustes De La Máquina

    &DPELR GHO LGLRPD GH OD SDQWDOOD El idioma utilizado en las pantallas puede cambiarse, eligiendo cualquiera de los idiomas disponibles. El inglés es el idioma configurado de fábrica de la máquina de coser. Pulse (tecla de ajustes) en el panel de operaciones, y a continuación pulse (teclas de flechas) hasta llegar a Pulse...
  • Página 22 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— 'HYDQDGR&RORFDFLyQ GH OD ERELQD En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la bobina. 3UHFDXFLRQHV FRQ OD ERELQD Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina. PRECAUCIÓN ●...
  • Página 23: Devanado/Colocación De La Bobina

    Encienda la máquina de coser. Coloque el carrete de hilo para la bobina en el portacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que el carrete quede en posición hori- zontal y el hilo se desenrolle desde la parte inferior frontal del carrete.
  • Página 24 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Tire del hilo hacia la derecha, páselo por PRECAUCIÓN debajo del ganchillo en la guía del hilo para el devanado, y a continuación enróllelo entre los ● Si el carrete o la tapa del carrete no están discos en el sentido inverso a las agujas del colocados correctamente, el hilo podría reloj.
  • Página 25 Utilice unas tijeras para cortar el extremo del PRECAUCIÓN hilo enrollado alrededor de la bobina. ● Asegúrese de que corta el hilo tal y como se describe en la página anterior. Si la bobina está enrollada y no corta el hilo con la cuchilla incorporada en la ranura de la base de la devanadora, es posible que el hilo se enganche en la bobina...
  • Página 26 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Retire la tapa de la bobina. &RORFDFLyQ GH OD ERELQD Sujete la bobina con la mano derecha y el Coloque la bobina con el hilo enrollado. extremo del hilo con la izquierda. PRECAUCIÓN ● Utilice un hilo de bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.
  • Página 27 PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que sujeta la bobina con el dedo y de que desenrolla correctamente el hilo de la bobina. De no hacerlo el hilo podría partirse, o la tensión del hilo podría no ser correcta. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior dere- cha de la tapa de la bobina, y a continuación presione ligeramente el lado derecho.
  • Página 28 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— (QKHEUDGR VXSHULRU En esta sección se describe la manera de colocar el carrete para el hilo superior y de enhebrar la aguja. (QKHEUDGR GHO KLOR VXSHULRU PRECAUCIÓN ● Encienda la máquina de coser. Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones.
  • Página 29: Enhebrado Superior

    Pulse (botón de posición de aguja) Coloque el carrete del hilo superior en el por- una o dos veces para subir la aguja. tacarrete. Coloque el carrete en el portacarrete de manera que el carrete quede en posición hori- zontal y el hilo se desenrolle desde la parte inferior frontal del carrete.
  • Página 30 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Mientras sujeta y tensa con la mano derecha PRECAUCIÓN el hilo que ha pasado debajo de la placa de la guía del hilo, pase el hilo por las guías ● Si el carrete o la tapa del carrete no están siguiendo el orden (arriba →...
  • Página 31 Baje la palanca del pie prensatela. (QKHEUDGR GH OD DJXMD El enhebrador de aguja puede utilizarse con agujas de tamaño 75/11 al 100/16. Si desea más datos sobre las agujas, consulte “Tipos de aguja y sus usos” (página 31). Sujete con la mano izquierda el extremo del hilo que ha pasado a través del ganchillo del hilo de la varilla de la aguja, y a continuación 1 Palanca del pie prensatela...
  • Página 32 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Levante la palanca del pie prensatela, pase el 8WLOL]DFLyQ GH OD DJXMD JHPHOD hilo a través del pie prensatela, y a continua- ción saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo Con la aguja gemela, puede coser dos líneas parale- hacia la parte posterior de la máquina.
  • Página 33 Enhebre manualmente la aguja izquierda con Enhebre el hilo superior igual que se ha enhe- el hilo superior. brado el hilo superior para el lado izquierdo. Pase el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera. 1 Tapa de la guía del hilo •...
  • Página 34 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Pulse (tecla de ajustes) en el panel de ope- Selección de un tipo de puntada. raciones. • Si desea información sobre cómo seleccio- nar el tipo de puntada, consulte “Selección Aparecerá la pantalla de ajustes. de costuras” (página 66). •...
  • Página 35 7LUDU GHO KLOR GH OD ERELQD 8WLOL]DFLyQ GH XQ KLOR TXH VH GHVHQUROODUiSLGDPHQWH Al realizar zurcidos o antes de un acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina como se describe a Cuando utilice un hilo que se desenrolla rápida- continuación.
  • Página 36 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Saque unos 5 cm (2 pulgadas) del hilo de la bobina debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior dere- cha de la tapa de la bobina, y a continuación presione ligeramente el lado derecho.
  • Página 37 &DPELR GH OD $JXMD En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. 3UHFDXFLRQHV FRQ ODV DJXMDV Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es extremadamente peligroso, por ejemplo si se rompe la aguja y se dispersan los pedacitos.
  • Página 38 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— &RPSUREDFLyQ GH OD DJXMD Recuerde ● Cuanto menor sea el número del hilo, más Es extremadamente peligroso coser con una aguja grueso el hilo y mayor el número de la doblada, pues podría romperse mientras la máquina aguja, más gruesa será la aguja. está...
  • Página 39: Cambio De La Aguja

    Sujete la aguja con la mano izquierda, y a &DPELR GH OD DJXMD continuación utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja en Cambie la aguja tal y como se indica a continuación. sentido inverso al de las agujas del reloj y qui- Utilice el destornillador y una aguja recta que haya tar la aguja.
  • Página 40 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— PRECAUCIÓN ● Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue al tope de la cavidad y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con un destornillador. De no hacerlo, la aguja podría romperse o la máquina podría averiarse.
  • Página 41 &DPELR GHO 3LH SUHQVDWHOD El pie prensatela sujeta el tejido presionando hacia abajo. 3UHFDXFLRQHV FRQ HO SLH SUHQVDWHOD Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con las agujas. PRECAUCIÓN ● Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea realizar. De no ser así, la aguja podría golpear contra el pie prensatela y doblarse o romperse.
  • Página 42 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— Pulse el botón negro situado en la parte tra- sera del soporte del pie prensatela. Nota ● Al seleccionar un tipo de puntada aparecerá en la pantalla el icono del pie que se debe utilizar. Compruebe que ha colocado el pie correcto antes de comenzar la costura.
  • Página 43: Cambio Del Pie Prensatela

    $MXVWH GH OD SUHVLyQ GHO ([WUDFFLyQ GHO VRSRUWH GHO SLH SUHQVDWHOD SLH SUHQVDWHOD Se puede ajustar la cantidad de presión que el pie Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a prensatela aplica sobre el tejido. limpiar la máquina de coser o cuando vaya a instalar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie Baje la palanca del pie prensatela.
  • Página 44 PREPARATIVOS ——————————————————————————————————————————————————— 8WLOL]DFLyQ GHO SLH PyYLO Nota ● Si el soporte del pie prensatela no está insta- Con el pie móvil, los dientes de arrastre y los dientes lado correctamente, la tensión del hilo será del pie prensatela arrastran por igual las dos piezas incorrecta.
  • Página 45 Suba la palanca del pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que aprieta firmemente el tornillo con el destornillador, pues de no hacerlo la aguja podría chocar con el pie prensatela y doblarse o romperse. ● Antes de empezar a coser, gire lenta- mente hacia usted la rueda de gradua- ción, y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela.
  • Página 46 Introduzaca la tabla ancha. Coloque la tabla ancha en su lugar mante- niendo el nivel. Nota ● Si desea adquirir la tabla ancha opcional, póngase en contacto con su distribuidor de Brother.
  • Página 47 Gire el tornillo situado debajo de las patas Recuerde para ajustar la altura. ● Con las patas plegadas, puede guardar la tabla ancha en la caja dura. PRECAUCIÓN ● No mueva la máquina de coser mientras esté colocada la tabla ancha, pues podrían producirse daños o averías.
  • Página 48 PREPARATIVOS ———————————————————————————————————————————————————...
  • Página 49 )81&,21(6 '( &26785$ %È6,&$6 En este capítulo se describen los preparativos necesarios para la costura. Costura ........................44 Ajuste de la tensión del hilo ...................52 Ajuste de la anchura y la longitud del hilo .............53 Funciones útiles ......................55 Consejos útiles de costura ..................60...
  • Página 50 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— &RVWXUD A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes: PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, préstele especial atención a la posición de la aguja. Ade- más, deberá...
  • Página 51 3URFHGLPLHQWR JHQHUDO SDUD OD FRVWXUD Para coser, siga los pasos que se indican a continuación. Encienda la máquina de coser. Encienda la Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte “Encen- máquina. dido de la máquina” (página 9). ↓ Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser.
  • Página 52 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— &RORFDFLyQ GHO WHMLGR Asegúrese de que cose las piezas de tejido en el orden correcto, y que el derecho y el revés están ali- neados correctamente. Encienda la máquina de coser. Baje la palanca del pie prensatela. La costura recta (posición izquierda de la aguja) se selecciona automáticamente.
  • Página 53 Cuando termine, pulse una vez (PSH]DU D FRVHU (botón arrancar/parar). La máquina se detiene con la aguja en posi- Cuando ya esté listo/a para empezar a coser ponga ción baja (dentro del tejido). en marcha la máquina de coser. La velocidad de cosido puede ajustarse utilizando los botones de Cuando termine de coser, suba la aguja y operación o el pedal.
  • Página 54 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— Encienda la máquina de coser. Cuando termine de coser, suba la aguja y corte los hilos. • Si desea más información, consulte “Cortar el hilo” (página 51). Recuerde ● Cuando el pedal está conectado no se puede utilizar el botón arrancar/parar para Gire el control de velocidad de cosido a encender o apagar la máquina.
  • Página 55 Tras coser entre 3 y 5 puntadas, pulse 6XMHFLyQ GH OD FRVWXUD (botón de costura en reversa/reforzada). Mantenga pulsado el botón de costura en En la costura recta, por ejemplo, al final de una aber- reversa/reforzada hasta que llegue al punto ini- tura o cuando las costuras no se superponen, utilice cial de la costura.
  • Página 56 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— ■ Costura de puntadas reforzadas Tras coser entre 3 y 5 puntadas en reversa, suelte (botón de costura en Cuando cosa puntadas que no sean de costura reversa/reforzada). recta o en zig-zag que ya están reforzadas con puntadas en reversa, si pulsa (botón de cos- La máquina deja de coser.
  • Página 57 &RUWDU HO KLOR Recuerde ● Esta máquina puede ajustarse de manera Cuando haya terminado la costura, corte los hilos. que los hilos se corten al terminar la cos- Hay dos maneras de cortar los hilos. tura. Si desea más información sobre cómo ■...
  • Página 58 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— $MXVWH GH OD WHQVLyQ GHO KLOR Se deben ajustar las tensiones del hilo superior y del hilo de la bobina (tensión del hilo) de manera que ambas sean iguales. Gire la rueda de tensión del hilo hacia la &DPELR GH OD WHQVLyQ GHO izquierda para aflojar el hilo superior.
  • Página 59: Ajuste De La Tensión Del Hilo /Ajuste De La Anchura Y La Longitud Del Hilo

    $MXVWH GH OD DQFKXUD \ OD ORQJLWXG GHO KLOR Se puede ajustar la anchura del zig-zag (anchura de la costura) y la longitud de las puntadas en costuras con adornos. Normalmente, al seleccionar un tipo de puntada, se seleccionan automáticamente la anchura y la lon- gitud adecuadas.
  • Página 60 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— $MXVWH GH OD ORQJLWXG GH OD Recuerde ● Para volver a ajustar la longitud de las pun- FRVWXUD tadas con el valor estándar, vuelva a selec- La longitud de la costura puede ajustare con las cionar el mismo tipo de costura o cambie el teclas de flechas.
  • Página 61: Funciones Útiles

    )XQFLRQHV ~WLOHV A continuación se describen algunas funciones útiles para mejorar la costura. Pulse para seleccionar &RVLGR DXWRPiWLFR GH SXQWDGDV Para regresar a , pulse HQ UHYHUVDUHIRU]DGDV Esta máquina de coser puede configurarse de manera que cosa automáticamente puntadas en reversa o reforzadas al principio y al final de la cos- tura.
  • Página 62 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— Cuando llegue al final de la costura, pulse una &RUWH GH KLOR DXWRPiWLFR (botón de costura en reversa/refor- zada). Esta máquina de coser puede configurarse de Este paso no es necesario si se selecciona un manera que corte los hilos automáticamente cuando tipo de costura para ojales o remates, en los la costura haya concluido.
  • Página 63 Pulse para seleccionar Tras coser las puntadas en reversa/reforza- Para regresar a , pulse das, la máquina de coser se detiene y corta el hilo. La máquina ya está configurada con el “corte de hilo programado”. Pulse (tecla Aceptar). Aquí es donde se corta el hilo. Volverá...
  • Página 64 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— • La próxima vez que seleccione el mismo &yPR JXDUGDU ORV DMXVWHV GH tipo de puntada, los ajustes guardados serán los que aparezcan primero. SXQWDGDV • Para borrar los ajustes guardados y volver a los valores por defecto de anchura y longi- Los ajustes de la anchura y longitud de costura pue- den guardarse para que siempre aparezcan al selec- tud de puntada, pulse...
  • Página 65 ■ Utilización del elevador de rodilla 6XELGD \ EDMDGD GHO SLH Pare la máquina de coser. SUHQVDWHOD VLQ XWLOL]DU ODV PDQRV • No utilice el elevador de rodilla cuando la máquina de coser esté en marcha. Con el elevador de rodilla puede subir y bajar el pie prensatela con la rodilla, dejando las manos libres Con la rodilla, empuje el elevador hacia la para controlar la tela.
  • Página 66 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— &RQVHMRV ~WLOHV GH FRVWXUD A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de su costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. &RVWXUD GH SUXHED &RVWXUD FRQ FXUYDV Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la Detenga la costura y a continuación cambie ligera- aguja adecuados al tipo de tejido que vaya a coser, mente la dirección para coser dibujando la curva.
  • Página 67: Consejos Útiles De Costura

    PRECAUCIÓN &RVWXUDV HQ WHMLGRV JUXHVRV ● Si se utiliza un tejido de más de 6 mm ■ Si el tejido no cabe debajo del pie prensatela (15/64 pulgadas) de grosor, o si se Si el tejido no cabe bien debajo del pie prensa- empuja el tejido con demasiada fuerza, la tela, levante aún más la palanca del pie prensa- tela hasta colocarla en la posición más alta.
  • Página 68 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— &RVWXUDV HQ WHMLGRV ILQRV &RVWXUDV HQ WHMLGRV GH FXHUR R YLQLOR Al coser tejidos finos, la costura podría no quedar alineada, o el tejido podría no avanzar correcta- Al coser tejidos que podrían pegarse al pie prensa- mente.
  • Página 69 ■ Alineación del tejido con una marca de la placa de la aguja Las marcas de la placa de la aguja le indican la distancia desde la posición de la aguja en las cos- turas realizadas con puntadas rectas (posición izquierda de la aguja).
  • Página 70 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ——————————————————————————————————————————...
  • Página 71: Tabla De Contenido

    &26785$ &21 $3/,&$&,21(6 En este capítulo se describen los diversos tipos de puntada y sus aplicaciones. Selección de costuras .....................66 Puntadas de sobrehilado ..................68 Costura básica ......................72 Costura invisible para dobladillo ................74 Pespunte de ojal .....................76 Costura de cremalleras ...................83 Costura de cremalleras/ribetes ................87 Costura de tejidos elásticos y gomas ..............89 Costura de adornos, patchwork y acolchados ............91...
  • Página 72 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— 6HOHFFLyQ GH FRVWXUDV Puede seleccionar cualquiera de los tipos de costura disponibles. 6HOHFFLyQ GH FRVWXUDV 7LSRV GH SXQWDGDV SDUD OD FRVWXUD Utilizando las teclas del panel de operaciones, selec- cione el tipo de puntada que desee entre los que Hay un total de 8 tipos de costura disponibles (cos- aparecen en la pantalla LCD.
  • Página 73: Selección De Costuras

    Pulse (teclas de flechas) hasta que aparezca el tipo de puntada que Nota desea. ● Al seleccionar un tipo de puntada aparecerá en la pantalla el icono del pie que se debe utilizar. Compruebe que ha colocado el pie correcto antes de comenzar la costura. Si el pie prensatela no fuera el correcto, apague la máquina de coser, coloque el pie correcto y vuelva a seleccionar el tipo de...
  • Página 74 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— 3XQWDGDV GH VREUHKLODGR Cosa el sobrehilado en los bordes de los tejidos cortados para evitar que se deshilachen. Hay quince tipos de pun- tadas para el sobrehilado. Los pasos a seguir en la costura del sobrehilado dependen del pie prensatela utilizado. &RVWXUD GH VREUHKLODGR XWLOL]DQGR HO SLH SDUD VREUHKLODGR ³*´...
  • Página 75: Puntadas De Sobrehilado

    &RVWXUD GH VREUHKLODGR XWLOL]DQGR HO SLH SDUD ]LJ]DJ ³-´ Para sobrehilar con el pie para zig-zag “J” hay siete tipos de puntada disponibles. Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de Tecla de Pie pren- [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Aplicación Dibujo la puntada...
  • Página 76 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &RVWXUD GH VREUHKLODGR XWLOL]DQGR OD FXFKLOOD ODWHUDO RSFLRQDO Si utiliza la cuchilla lateral, los márgenes de costura pueden terminarse mientras se corta el borde del tejido. Para sobrehilar con la cuchilla lateral hay cinco tipos de puntada disponibles. Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de...
  • Página 77 ● Si ya no puede cortar tejidos con la cuchilla lateral, utilice un trapo para lubricar el filo de la cuchilla con un poco de aceite. ● Si desea adquirir la cuchilla lateral opcio- nal, póngase en contacto con su distribui- dor de Brother. Puntadas de sobrehilado...
  • Página 78 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &RVWXUD EiVLFD La costura recta se utiliza para las costuras básicas. Hay cinco tipos de puntadas básicas. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo la puntada cos- satela...
  • Página 79: Costura Básica

    ■ Cambio de la posición de la aguja Comience la costura. • Si desea más información, consulte “Empe- La posición de la aguja utilizada como la línea de zar a coser” (página 47). base es diferente para la costura recta (posición •...
  • Página 80 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &RVWXUD LQYLVLEOH SDUD GREODGLOOR Asegure los bajos de faldas y pantalones con un dobladillo invisible. Hay dos tipos de puntadas para la costura para dobladillo invisible. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren-...
  • Página 81: Costura Invisible Para Dobladillo

    ■ Si la aguja no llega al pliegue del dobladillo Ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del La aguja está colocada demasiado hacia la dobladillo. derecha. Pulse (de las techas de flechas) para aumentar la anchura de la puntada y hacer que la aguja llegue ligeramente hasta el plie- gue del dobladillo.
  • Página 82 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— 3HVSXQWH GH RMDO Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos. Hay once tipos de puntada disponibles para la costura de botones y de ojales en un solo paso. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)]...
  • Página 83: Pespunte De Ojal

    &RVWXUD GH RMDOHV La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón). Los ojales se cosen desde la parte de delante del pie prensatela hacia atrás, como se indica a continuación. 1 Costura reforzada A continuación se enumeran los nombres de las pie- Utilice un trozo de tiza, marque sobre el zas del pie para ojales “A”, utilizado para la costura...
  • Página 84 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— ■ Si el botón no cabe en la placa de la guía del Pase el hilo superior por el orificio del pie botón prensatela. Sume el diámetro y el grosor del botón y • Al bajar el pie prensatela, no empuje la parte ajuste la placa con el valor resultante.
  • Página 85 ■ Cambio de la densidad de puntada Suba la palanca para ojales colocándola en su posición original. Ajuste la longitud de las puntadas. – cuando haya terminado de coser el ojal, inserte un alfiler atravesado por la parte inte- rior de una de las tachuelas para evitar que se corte la costura.
  • Página 86 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Coloque el pie para ojales “A” &RVWXUD GH ERWRQHV • Si desea más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 35). Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. Seleccione la puntada ó...
  • Página 87 Coloque el botón en el pie especial para boto- PRECAUCIÓN nes “M”. ● Asegúrese de que la aguja no choca con- tra el botón, pues podría romperse o doblarse. Comience a coser. La máquina de coser se detiene automática- mente después de coser las puntadas de refuerzo.
  • Página 88 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— ■ Costura de una lengüeta en un botón Para coser un botón con lengüeta, coloque el botón dejando espacio entre éste y la tela, y enro- lle el hilo a mano. Esto refuerza el botón. Coloque el botón en el pie especial para boto- nes “M”, y a continuación tire de la palanca para lengüetas.
  • Página 89: Costura De Cremalleras

    &RVWXUD GH FUHPDOOHUDV Con esta máquina se pueden colocar cremalleras. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo la puntada punta- satela Auto. Manual Auto. Manual Costura recta (posi- Colocación de cremalleras 0.2–5.0 –...
  • Página 90 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Seleccione el tipo de puntada &RORFDFLyQ GH XQD FUHPDOOHUD ODWHUDO • Si desea más información, consulte “Selec- ción de costuras” (página 66). Se cose sólo sobre un trozo de tela. Utilice este tipo de cremallera para las aberturas laterales y posteriores. PRECAUCIÓN ●...
  • Página 91 Sujete con el pie prensatela el margen de la PRECAUCIÓN costura de manera que el lado derecho (el lado que no se va a coser) tenga 3 mm ● Cuando utilice el pie para cremalleras (1/8 pulgadas) extra. “I”, asegúrese de seleccionar la puntada recta (posición central de la aguja), y gire lentamente la rueda de graduación hacia usted para comprobar que la aguja no...
  • Página 92 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Cierre la cremallera, gire la tela e hilvane el Cuando falten unos 5 cm (2 pulgadas) para otro lado de la cremallera con la tela. llegar al final de la cremallera, pare la máquina de coser con la aguja en posición baja (dentro del tejido), y suba la palanca del pie prensatela.
  • Página 93: Costura De Cremalleras/Ribetes

    &RVWXUD GH FUHPDOOHUDVULEHWHV Con esta máquina se pueden colocar cremalleras y ribetes. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo la puntada punta- satela Auto. Manual Auto. Manual Costura recta Colocación de cremalleras 0.0–7.0...
  • Página 94 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Apriete firmemente el tornillo de posición con &RORFDFLyQ GH XQ ULEHWH un destornillador. Coloque el ribete entre dos tejidos del revés, como se indica a continuación. 1 Tornillo de posición Cosa alrededor de la cremallera. 1 Tejido 2 Ribete 3 Tejido Consulte en la página anterior los pasos a...
  • Página 95: Costura De Tejidos Elásticos Y Gomas

    &RVWXUD GH WHMLGRV HOiVWLFRV \ JRPDV Con esta máquina puede coser tejidos elásticos y colocar gomas. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo la puntada punta- satela Auto. Manual Auto.
  • Página 96 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Seleccione un tipo de puntada. • Si desea más información, consulte “Selec- ción de costuras” (página 66). Estire la goma para coserla a la tela para que tenga la misma longitud que la tela. Tire de la tela por detrás del pie prensatela con la mano izquierda, y utilice la mano derecha para tirar del tejido desde el alfiler que esté...
  • Página 97: Costura De Adornos, Patchwork Y Acolchados

    &RVWXUD GH DGRUQRV SDWFKZRUN \ DFROFKDGRV A continuación se describen las puntadas para coser adornos, patchwork y acolchados. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo la puntada punta- satela Auto.
  • Página 98 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Coloque el pie de punta abierta. &RVWXUD GH DGRUQRV Corte el adorno, dejando un margen de costura de entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 pulgadas). • Si desea más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 35). Seleccione un tipo de puntada.
  • Página 99 5HPLHQGRV &RVWXUD GH 3DWFKZRUN DFROFKDGR GH IDQWDVtD Remendar es coser dos trozos de tela. Los trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura de Doble el borde de la pieza de tela superior y 6,5 mm (1/4 pulgadas). colóquelo sobre la pieza base.
  • Página 100 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— ■ Para un margen de costura a la izquierda $FROFKDGRV Alinee el lado izquierdo del pie prensatela con el borde del tejido, y cosa utilizando la pun- La colocación de relleno entre las piezas de tela, una tada superior y otra inferior, se denomina “acolchado”.
  • Página 101 ● Si desea adquirir la guía de acolchado opcional, póngase en contacto con su distri- ● Asegúrese de que aprieta firmemente los buidor de Brother. tornillos con el destornillador, pues de no hacerlo la aguja podría chocar con el pie prensatela y romperse o doblarse.
  • Página 102 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Mueva la palanca de los dientes de arrastre Cuando haya terminado la costura, mueva la (situada en la base trasera de la máquina de palanca de los dientes de arrastre hacia coser,) hacia (hacia la derecha mirando (hacia la izquierda mirando la máquina de desde la parte delantera de la máquina).
  • Página 103 Pulse (tecla Aceptar). &RVWXUD SDUD VDWpQ La puntada decorativa puede coserse cambiando la Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas. anchura de la puntada en una puntada para satén. Si la máquina de coser está configurada de manera que la anchura de la puntada pueda ajustarse utilizando Seleccione la puntada el control de velocidad de cosido, entonces la...
  • Página 104 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &RVWXUD UHIRU]DGD Refuerce los puntos que pueden sufrir más tirantez, como las mangas, la entrepierna y las juntas de los bolsillos. Tecla Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Pie pren- Aplicación Dibujo...
  • Página 105: Costura Reforzada

    Coloque el pie para ojales “A” La palanca para ojales quedará detrás del cor- • Si desea más información, consulte “Cambio chete en el pie prensatela. del pie prensatela” (página 35). Seleccione la puntada • Si desea más información, consulte “Selec- ción de costuras”...
  • Página 106 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— =XUFLGR Los tejidos rasgados pueden remendarse con un zurcido. Los zurcidos se cosen como se indica a continuación. 1 Costura reforzada Especifique la longitud deseada para el zur- Coloque el tejido de manera que la aguja se cido.
  • Página 107 Baje al máximo la palanca para ojales. 1 Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del cor- chete en el pie prensatela. 1 Palanca para ojales 2 Corchete Sujete suavemente el extremo del hilo supe- rior con la mano izquierda y comience a coser.
  • Página 108 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &RVWXUD GH RMHWHV Se pueden coser ojetes como los utilizados en cinturones. Hay tres tamaños de ojete disponibles: 7 mm, 6 mm y 5 mm (1/4, 15/64 y 3/16 pulgadas). Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de Pie pren- [mm (pulg.)]...
  • Página 109: Costura De Ojetes / Costura Decorativa

    &RVWXUD GHFRUDWLYD Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas. Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de Pie pren- [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Aplicación Dibujo la puntada satela Auto. Manual Auto. Manual 0.0–7.0 1.0–4.0 (3/16) (0–1/4) (3/32)
  • Página 110 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Anchura de la costura Longitud de la costura Nombre de Pie pren- [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Aplicación Dibujo la puntada satela Auto. Manual Auto. Manual 0.0–7.0 2.0–4.0 (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16) 0.0–7.0 1.0–4.0 Puntada de (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
  • Página 111: Costura Decorativa

    &RVWXUD IHVWyQ 6PRNLQJ La puntada ondulada que se repite y que tiene forma El “smoking” es una costura decorativa que se crea de concha se llama “festón”. Se utiliza en los cuellos cosiendo o bordando sobre fruncidos. Se utiliza para de blusas y para decorar los bordes de los pañuelos.
  • Página 112 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Seleccione el tipo de puntada ó &RVWXUD DFDUDFRODGD Las costuras en forma de caracola se llaman “acara- coladas”. Se utiliza para decorar bordes, la parte • Si desea más información, consulte “Selec- delantera de las blusas y los puños de tejido fino. ción de costuras”...
  • Página 113 Desdoble la tela y planche los pliegues por un &RVWXUD GH XQLyQ lado. La costura puente decorativa puede coserse sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el acolchado de fantasía. Conecte el pie para zig-zag “J”. •...
  • Página 114 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Comience a coser. &RVWXUD GH EURFKHV \ DGRUQRV Al coser con la aguja bastidor, la aguja hace orificios más grandes, creando una puntada decorativa pare- cida al encaje. Esta puntada se utiliza para decorar dobladillos y manteles, sobre tejidos finos, medianos y ondulados.
  • Página 115 La extracción de algunos de los hilos se denomina Pulse (tecla de ajustes) en el panel de ope- “calado”. Su resultado es excelente en los tejidos que se arrugan fácilmente. raciones. A continuación se describen dos formas de hacer Aparecerá la pantalla de ajustes. calados.
  • Página 116 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— ■ Calado (Ejemplo 2) Saque varios hilos de dos zonas de la tela, separadas por una zona sin deshilachar de alrededor de 4 mm (3/16 pulgadas) 1 4 mm (3/16 pulgadas) Coloque el pie monogramo “N”. •...
  • Página 117: Costura De Los Dibujos Decorativos Incorporados

    &RVWXUD GH ORV GLEXMRV GHFRUDWLYRV LQFRUSRUDGRV Se pueden coser puntadas para satén, puntadas cruzadas y puntadas decorativas para satén. Toda ellas se cosen con el pie monogramo “N”. &RVWXUD GH ERQLWRV GLEXMRV &RVWXUD GH GLEXMRV Para coser los diseños correctamente, se debe tener Coloque el pie monogramo “N”.
  • Página 118 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Cosa puntadas reforzadas. &RPELQDFLyQ GH GLEXMRV Al coser una puntada de caracteres, las punta- das reforzadas se cosen automáticamente des- Se pueden combinar y coser juntos varios dibujos. pués de cada caracter. • Cuando cosa un dibujo con una puntada Seleccione el primer dibujo y pulse que no sea de caracteres, convendrá...
  • Página 119 &RVWXUD GH GLEXMRV UHSHWLGD Para coser los dibujos combinados repetidas veces, siga los pasos que se indican a continuación. Seleccione el dibujo. • Si desea más información, consulte “Combi- nación de dibujos” (en la página anterior). Pulse (tecla de ajustes) en el panel de ope- raciones.
  • Página 120 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &DPELR GH GLEXMR VHOHFFLRQDGR Se pueden combinar hasta 70 dibujos. Si la pantalla LCD no puede mostrar al mismo tiempo todos los dibujos seleccionados, puede comprobar los dibujos siguiendo los siguientes pasos. Pulse (tecla de ajustes) en el panel de ope- raciones.
  • Página 121 &DPELR GHO WDPDxR GHO GLEXMR El tamaño de las puntadas de caracteres para la fuente gótica y el estilo con borde puede cambiarse de grande a pequeño. El tamaño de los otros dibujos no se puede cambiar. Seleccione un tipo de puntada. Seleccione una puntada de caracteres con la fuente gótica o el estilo con borde.
  • Página 122 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— &DPELR GH OD ORQJLWXG GHO GLEXMR &DPELR GH OD GHQVLGDG GH OD SXQWDGD Hay cinco ajustes de tamaño diferentes para la longi- tud de una parte de la puntada para satén. Si se ha seleccionado una costura decorativa para satén, se puede cambiar la densidad de la puntada.
  • Página 123 ,PDJHQ VLPpWULFD GHO GLEXMR Recuerde ● Algunos de los dibujos de adornos y deco- Se puede crear una imagen simétrica del dibujo a lo rativos pueden copiarse con una imagen largo del eje vertical. simétrica. ● Los dibujos simétricos también pueden Seleccione un tipo de puntada.
  • Página 124 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Pulse (tecla Aceptar). $OPDFHQDPLHQWR GH XQ GLEXMR Los dibujos combinados pueden almacenarse para Aparecerán los contenidos del bolsillo seleccionado. utilizarlos más adelante. Como los dibujos almace- nados no se pierden al apagar la máquina de coser, se pueden volver a utilizar en cualquier momento.
  • Página 125 Pulse (tecla Aceptar). 5HDOLQHDFLyQ GHO GLEXMR Aparecerán los contenidos del bolsillo Es posible que el dibujo no se cosa correctamente, seleccionado. dependiendo del tipo de tejido o de la velocidad de cosido. Si esto ocurre, ajuste el dibujo cosiéndolo en Compruebe los contenidos y pulse (tecla un retal que sea igual al que vaya a utilizar para la...
  • Página 126 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Compruebe el dibujo que se ha cosido. Empiece otra vez a coser, y compruebe el dibujo. Siga ajustando el dibujo hasta que se cosa Si la parte del dibujo que se indica en la ilus- correctamente. tración se cose uniformemente, esto indica que el dibujo está...
  • Página 127: Diseño De Un Dibujo

    'LVHxR GH XQ GLEXMR Con la función de My Custom Stitch (Mi Costura Particular), puede coser dibujos diseñados por usted. &UHDFLyQ GHO ERFHWR SDUD HO GLEXMR Prepare un juego de hojas cuadriculadas. Marque los puntos del dibujo que se encuen- Haga un boceto del dibujo en el juego de tren en intersecciones de la cuadrícula, y a hojas cuadriculadas.
  • Página 128 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— Especifique las coordenadas del segundo ,QWURGXFFLyQ GH ORV GDWRV GHO punto y pulse (tecla Aceptar). GLEXMR Siga el dibujo trazado en la hoja cuadriculada y pro- grámelo en la máquina de coser. Coloque el pie monogramo “N”. Aparecerá...
  • Página 129 Aparecerá la pantalla de bordado. Especifique los diversos ajustes de puntada, como la costura en reversa/reforzada, de la misma manera que lo hizo con otros tipos de costura. • Cuando aparezca esta pantalla, puede aña- dir o quitar puntos pulsando (tecla retroceso).
  • Página 130 COSTURA CON APLICACIONES ———————————————————————————————————————————— 0XHVWUD GHO GLVHxR Introduzca cada uno de los puntos que se indican en la tabla para coser una puntada de prueba. Punto Punto Punto Punto Punto Punto Punto Punto...
  • Página 131 $1(;2 En este capítulo se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la máquina y la solución de problemas. Ajustes de puntadas ....................126 Mantenimiento .....................133 Solución de problemas ..................135 Índice ........................142...
  • Página 132 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— $MXVWHV GH SXQWDGDV En la siguiente tabla se enumeran las aplicaciones, la longitud y la anchura de la costura y si puede o no utili- zarse la aguja gemela en las puntadas de costuras con adornos. &RVWXUD FRQ DSOLFDFLRQHV Anchura de la costura Longitud de la costura [mm (pulg.)]...
  • Página 133: Ajustes De Puntadas

    Anchura de la costura Longitud de la costura [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la Dibujo Aplicación puntada Auto Manual Auto Manual Reforzada Sobrehilado en tejidos 2.5–5.0 1.0–4.0 Reforzada + corte de finos y medianos (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) hilo Reforzada Sobrehilado en tejidos 2.5–5.0...
  • Página 134 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Anchura de la costura Longitud de la costura [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la Dibujo Aplicación puntada Auto Manual Auto Manual Reforzada 0.0–7.0 2.0–4.0 Costura decorativa Reforzada + corte de (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16) hilo Reforzada 0.0–7.0 1.0–4.0 Costura decorativa Sí...
  • Página 135 Anchura de la costura Longitud de la costura [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la Dibujo Aplicación puntada Auto Manual Auto Manual Ojales en sentido hori- 3.0–5.0 0.2–1.0 Refuerzo Corte de zontal en tejidos finos (3/16) (1/8–3/16) (1/64) (1/64–1/16) automático hilo y medianos Ojales en sentido hori-...
  • Página 136 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Anchura de la costura Longitud de la costura [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Nombre de la Dibujo Aplicación puntada Auto Manual Auto Manual Costura de Reforzada Costura de acolchado 1.0–-7.0 1.0–4.0 acolchado Reforzada + corte de de fondo (punteado) (1/4) (1/16–1/4) (1/16)
  • Página 137 2WUDV SXQWDGDV Tipo de puntada Dibujo Puntadas deco- Grande Sí Sí rativas Puntadas para Sí Grande Sí Sí satén Costura cruzada Grande Sí Sí Sí Puntadas (sólo decorativas Grande Sí Sí longi- para satén tud) Costura de caracteres Grande, Pequeño No Sí...
  • Página 138 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Tipo de puntada Dibujo Costura de caracteres Grande Sí (escritura decorada) Costura de caracteres Grande, Sí (escritura con Pequeño borde)
  • Página 139: Mantenimiento

    0DQWHQLPLHQWR A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. /LPSLH]D GH OD ODQ]DGHUD /LPSLH]D GH OD VXSHUItFLH GH OD PiTXLQD El rendimiento de la costura podría verse dañado si se acumula polvo en la lanzadera; por lo tanto, Si la superficie de la máquina está...
  • Página 140 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Gire hacia usted la rueda de graduación hasta Compruebe que el borde de la placa de la que el borde del ganchillo de la lanzadera pista esté colocado como se indica en el paso coincida con el borde de la placa del can- , y a continuación coloque la lanzadera de grejo.
  • Página 141: 6Roxflyq Gh Sureohpdv

    6ROXFLyQ GH SUREOHPDV Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar una reparación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma Causa probable Solución Referencia...
  • Página 142 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correc- tamente (por ejemplo, el carrete no está correctamente instalado, la tapa del carrete Corrija el enhebrado del hilo supe- página 22 rior. es demasiado grande para el carrete que se está...
  • Página 143 Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado Enhebre correctamente el hilo supe- página 20, correctamente, o la bobina no está rior y coloque el hilo de la bobina colocada correctamente. de forma correcta. El carrete no se ha colocado correc- Coloque el carrete correctamente.
  • Página 144 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Síntoma Causa probable Solución Referencia Los dientes de arrastre están en posi- Mueva la palanca de los dientes de página 95 ción baja. arrastre hacia la izquierda. Las puntadas son demasiado finas. Alargue la longitud de las puntadas. página 54 El pie prensatela que utiliza no es Conecte el pie prensatela adecuado...
  • Página 145 0HQVDMHV GH HUURU Si la máquina de coser no está configurada y pulsa el botón arrancar/pasar, o si el procedimiento de operación es incorrecto, aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Siga las instrucciones que se le indican. Si pulsa (tecla Aceptar), (tecla atrás) o si la máquina funciona correctamente mientras se muestra el...
  • Página 146 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— 1R VH YH QDGD HQ OD SDQWDOOD /&' 3LWLGR Si no se ve el contenido de la pantalla LCD cuando Cada vez que pulse una tecla o que realice una ope- la máquina de coser está encendida, esto se debe a ración incorrecta, escuchará...
  • Página 147 5HWLUDU OD WDSD VXSHULRU &DQFHODU OD RSHUDFLyQ SLWLGR Si ha retirado la tapa superior de la máquina de coser, vuelva a colocarla siguiendo este procedi- La configuración de fábrica de la máquina de coser miento. está ajustada de manera que se escuche un pitido cada vez que se pulse una tecla del panel de opera- Mantenga el nivel de la tapa superior.
  • Página 148 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— ËQGLFH costura en zig-zag de 2 puntos ........69 costura en zig-zag de 3 puntos ........69 aberturas ...............98 costura festón ..............105 abreojales ............Título A costura invisible para dobladillo ........74 accesorios ............Título A costura para acolchado de fantasía .......93 accesorios opcionales .............1 costura para satén ..........
  • Página 149 idioma ................15 ranura de ajuste para el elevador de rodilla ..Título B idioma de la pantalla ............15 realineación ..............119 interruptor de alimentación ........Título C red del carrete ..........Título A interruptor de la alimentación .........9 remiendos ..............93 resorte de la devanadora ..........17 rueda de graduación ........Título C rueda de tensión del hilo .......
  • Página 150 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— vainicas ..............104 velocidad de cosido ............47 ventilador ............Título C vista frontal ............Título B vista lateral ............Título C vista posterior ............Título C volante del pie prensatela ......Título C zurcido ...............100...

Tabla de contenido