Descargar Imprimir esta página

Dual 1019 Instrucciones De Manejo página 19

Publicidad

Instructions de montage
Observacio 48 para la instalacion
Veuillez ouvrir la page de couverture cóté
intérieur. Figure Dual 1019
Le montage *)
Dimensions de montage.
Largeur 329 mm, Profondeur 314 mm (y
compris 40 mm pour le dépassement du bras).
Hauteur au-dessus de la planche de montage
(bord supérieur) 142 mm, Profondeur en-
dessous le bord supérieur de la planche de
montage 80 mm.
Gráce aux deux vis spéciales,
l'appareil peut
étre monté uniquement par le dessus. Poussez
ces vis de sécurité avec le pouce vers le bord
du chássis et poser le chássis sur la plenche de
montage de maniére que les trois pots à
ressort entrent dans les trous.
Serrez les vis
de sécurité dans le sens des aiguilles d'une
montre et le montage est terminé.
Transport du Dual 1019 monté
Pour la protection pendant un transport, il
convient de desserrer les vis dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une montre,
les tirer vers le haut et de continuer à tourner
dans le máme sens. La platine est ainsi
bloquée contre la planche de montage (figure
24 C). Afin d'éviter des dommages à l'appareil
pendant le transport, il est recommandé
d'enlever le plateau ou de le protéger tout au
moins par trois coins en plastique (dans le
sachet des accessoires), qui seront glissés sous
le bord du plateau.
Mise en place du plateau *)
Poser lentement et avec
précaution le plateau
dans son tube support. Dans le centre de la
douille-support du plateau se trouve un feutre
de graissage qui est sorti lors de la mise en
place et graisse ainsi le tube-support. (letez le
feutre.)
Si l'on veut protéger le plateau contre
l'enlévement, on place le clip dans le creux du
tube-support ce qui se fait de préférence à
l'aide d'un petit tourne-vis (figure 25). La fente
de guidage dans le tube-support doit rester
libre. Mettez en place ensuite l'enjoliveur sous
les trois ergots du tapis (figure 26).
Montage de la cellule *)
Nota: Chaque cellule à poids propre de 1 à
16 get à fixation de 1⁄2" peut être utilisée dans
le Dual 1019.
1. Enlevez le support de cellule du bras en
poussant le loquet du bras vers l'arrière.
Tenez, en ce faisant, le support de cellule car
il tombe aprés ouverture du verrouillage.
2. Fixez la cellule sur le support. Il convient
de noter que la cellule doit étre fixée à l'endroit
exact du point de vue géométrique dans le
support. (Utilisez pour cela les accessoires
joints à l'appareil —
gabarit, entretoises, vis
et écrous.)
3. La cellule est correctement montée lorsque
la découpe du gabarit entoure l'aiguille de la
cellule (figure 28).
4. Les cosses de sortie du support sont mar-
quées, les fils sont de couleur (figure 29)
Reliez les fils du support avec les broches de
sortie correspondantes de la cellule.
5. Approcher le support en venant du bas vers
l'embout du bras et verrouiller en tournant la
poignée du bras contre le bras.
Equilibrage du bras *)
1. Introduire le contre-poids sur l'embout
dépassant à l'arrière du bras, le bras étant
verrouillé. L'ergot du contre-poids doit entrer
Fig. 20
Instalación
Dimensiones del aparato:
anchura, 329 mm.;profundidad 314 mm. (incluido
el espacio de 40 mm. para el contrapeso del
brazo); altura sobre la cara superior del
tablero 142 mm.; altura mínima por debajo de
la cara superior
del tablero 80 mm.
El aparato puede ser montado
exclusivamente
por arriba mediante los dos tornillos especiales
de seguridad para el transporte. Empuje estos
tornillos hacia el exterior con los pulgares y
coloque el chasis en el tablero de tal forma que
las 3 cazoletas de la
suspensión se asienten
en los orificios destinados a albergarlas.
Enrosque después los tornillos de seguridad a
derechas hasta
final de carrera. El aparato
queda con esto instalado.
Transporte del Dual 1019 ya instalado
Para asegurar el aparato durante el transporte
deberá girar los tornillos de seguridad a
izquierdas hasta que tengan juego,
warlos y
girarlos fuertemente a izquierdas (fig. 24 C).
Con el fin de evitar cualquier posible daho al
aparato durante el transporte, deberá desmontar
el plato o, por lo menos, caizarlo de los bordes
con las tres cuñas de plástico de la bolsa de
accesorios.
Montaje del plato *)
Coloque el plato con sumo cuidado en el
tubo-eje. En el orificio del plato se halla un
fieltro impregnado de aceite,
que es expulsado
al montar el plato y engrasa
al mismo tiempo
el orificio (tire después
el fieltro). Si desea
asegurar el plato en su eje, inserte el muelle
plano en la ranura del tubo-eje, preferentemente
con la ayuda de un pequeño destornillador
(fig. 25). El corte-gula del tubo debe permanecer
eier Kanal (weiß)
Haft channel (white)
cana) de gauche (blanc)
cana! izquierdo (blanco)
1 linker Kanal (blau)
LL teft channel (blue).
1 canal de gauche (bleu)
L canal izquierdo (azul)
LL rechter Kansi (grün)
1 right channel (green)
L cona)
de droite (vert)
LL canal derecha (verde)
rechter Kanal (rof)
right channel (red)
canal de droite (rouge)
canal derecho (rojo)
libre. Coloque después la arandela decorativa
debajo de los tres salientes de la cubierta de
goma (fig. 26).
Montaje de la cápsula fonocaptora *)
Observación:
En el Dual 1019 puede ser
montada
cualquier cápsula con una masa
de
1 a 16 grs. y con una
separación de V," entre
agujeros
ujeciön.
1. Desmonte el portacäpsulas presionando el
asa del brazo hacia atrás. Sujete el porta-
cápsulas con la mano, ya que puede caer al
suelo al abrir el cierre.
2. Monte la cápsula en el portacápsulas,
teniendo sumo cuidado en que aquella quede
colocada simétricamente en el portacápsulas.
Realice esta operación con ayuda de los
accesorios que acompañan al Dual 1019
(calibre, separadores, tornillos y tuercas)
3. El montaje será correcto cuando la aguja
lectora se encuentre en la abertura del calibre
(fig. 28).
4. Los contactos del portacápsulas van con-
temente marcados y los conductores son
colores (fig. 29). Conecte los
conductores del portacápsulas con li
correspondientes clavijas de la cápsula.
5. El portacápsulas, ya completo, se montará,
desde al
en la cabeza del brazo y se ase-
g u r a r á
corriendo el asa del brazo hasta que se
enclave.
Equilibrio del brazo *)
1. Monte el contrapeso en la parte final del
brazo, estando éste asegurado
en su soporte.
La espiga del contrapeso deberá ser introducida
en la guía en V del brazo. El disco regulador
de la fuerza de apoyo deberá hallarse en la
posición "0".
17

Publicidad

loading