Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HGB75400SM
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
20
39
58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HGB75400SM

  • Página 1 HGB75400SM User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 10. ENERGY EFFICIENCY..................... 18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Página 4 CAUTION: The appliance must not be supplied • through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised.
  • Página 5 ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS • Before carrying out any operation This appliance is suitable for the make sure that the appliance is following markets: IT disconnected from the power supply. • Make sure that the parameters on the 2.1 Installation rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power WARNING!
  • Página 6 The isolation WARNING! device must have a contact opening Risk of fire and explosion width of minimum 3 mm. • Fats and oil when heated can release 2.3 Gas connection flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils •...
  • Página 7 ENGLISH window, or more effective ventilation, • Do not use water spray and steam to for example increasing the level of clean the appliance. mechanical ventilation where present. • Clean the appliance with a moist soft • This appliance is for cooking cloth.
  • Página 8 Also be 3. With a socket spanner 7 remove the careful when the hob is put together with injectors and replace them with the an oven. ones which are necessary for the type...
  • Página 9 ENGLISH that the rating plate rates. Make sure that you install the plug in a correct socket. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. •...
  • Página 10 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Connect the green and yellow (earth) wire to the terminal which is marked with the letter 'E', or the earth symbol , or coloured green and yellow.
  • Página 11 ENGLISH min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Removable panel B. Space for connections CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and 3.8 Installing hob under the the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove...
  • Página 12 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Semi-rapid burner Multi Crown burner Rapid burner Auxiliary burner Control knobs 4.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maxi- mum gas supply no gas supply / off posi- tion minimum gas supply 5.
  • Página 13 ENGLISH 5.2 Ignition of the burner If the burner accidentally goes out, turn the control Always light the burner knob to the off position and before you put on the try to light the burner again cookware. after minimum 1 minute. WARNING! The spark generator can Be very careful when you use...
  • Página 14 6. HINTS AND TIPS WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop. 6.1 Cookware CAUTION! CAUTION! Make sure that the pots are Do not use cast iron pans,...
  • Página 15 ENGLISH 7.3 Cleaning the hob Be very careful when you replace the pan supports • Remove immediately: melted plastic, to prevent the hob top plastic foil, sugar and food with sugar, from damage. otherwise, the dirt can cause damage 2. The enamel coating occasionally can to the hob.
  • Página 16 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you The hob is not connected to Check if the hob is correctly try to activate the spark gen- an electrical supply or it is connected to the electrical erator.
  • Página 17 ENGLISH 8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Página 18 POWER kW POWER kW MARK G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi Crown 3,65 Rapid 0,95 Semi-rapid Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HGB75400SM Type of hob Built-in hob Number of gas burners...
  • Página 19 ENGLISH Left rear - Semi-rapid 59.7% Centre Rear - Multi Crown 53.4% Energy efficiency per gas burner Right rear - Rapid 56.6% (EE gas burner) Right front - Auxiliary not applicable Left front - Semi-rapid 57.7% Energy efficiency for the gas hob 56.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of...
  • Página 20 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 21 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Página 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Página 23 FRANÇAIS parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Página 24 • Utilisez un collier anti-traction sur le compatibles avec le réglage de câble. l'appareil. • Assurez-vous que le câble • Assurez-vous que l'air circule autour d'alimentation ou la fiche (si présente) de l'appareil. n'entrent pas en contact avec les •...
  • Página 25 FRANÇAIS graisses et de l'huile lorsque vous l'ouverture d'une fenêtre, ou une vous en servez pour cuisiner. aération plus efficace en augmentant • Les vapeurs dégagées par l'huile très par exemple la puissance de la chaude peuvent provoquer une ventilation mécanique si la pièce en combustion spontanée.
  • Página 26 2.7 Mise au rebut marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. AVERTISSEMENT! • Débranchez l'appareil de Risque de blessure ou l'alimentation électrique. d'asphyxie. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal •...
  • Página 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3.
  • Página 28 à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de...
  • Página 29 FRANÇAIS être relié à la phase du réseau électrique. 3.7 Assemblage A. Joint fourni B. Équerre fournie min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
  • Página 30 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte min 30 mm Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, min 5 mm reportez-vous aux (max 150 mm) instructions d'installation de 60 mm la hotte pour connaître la distance minimale A.
  • Página 31 FRANÇAIS 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini- male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali- mentation en gaz maxima- 5. UTILISATION QUOTIDIENNE B. Couronne du brûleur AVERTISSEMENT! C. Bougie d'allumage Reportez-vous aux chapitres D.
  • Página 32 AVERTISSEMENT! Si le brûleur s'éteint Ne maintenez pas la accidentellement, tournez la manette de commande manette de commande sur enfoncée plus de la position Arrêt et attendez 15 secondes. Si le brûleur ne au moins 1 minute avant de s'allume pas au bout de réessayer d'allumer le...
  • Página 33 FRANÇAIS ATTENTION! Brûleur Diamètre du Assurez-vous que les récipient (mm) récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur Multi couronne 180 - 260 afin de garantir leur stabilité et de réduire la Rapide 180 - 260 consommation de gaz. Semi-rapide 120 - 240 6.2 Diamètres des récipients...
  • Página 34 • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif.
  • Página 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position- chapeau et la couronne du nés.
  • Página 36 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Página 37 DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR- MINIMALE DE L'INJEC- G31 37 mbar MALE kW TEUR 28-30 mbar Multi cou- 3,65 ronne Rapide 0,95 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB75400SM...
  • Página 38 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Semi-rapide 59,7 % Milieu arrière - Multi couronne 53,4 % Efficacité énergétique selon le brû- leur à gaz Arrière droit - Rapide...
  • Página 39 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Página 40 Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 41 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 42 Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen •...
  • Página 43 DEUTSCH und unsachgemäße Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gasanschluss • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen • Der Gasanschluss muss von einer Netzanschluss verwenden. Fachkraft ausgeführt werden.
  • Página 44 • Verwenden Sie ausschließlich das mit WARNUNG! dem Gerät gelieferte Zubehör. Brand- und Explosionsgefahr • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner. • Erhitzte Öle und Fette können • Beim Gebrauch eines Gaskochfelds brennbare Dämpfe freisetzen. Halten entsteht Wärme und Feuchtigkeit.
  • Página 45 DEUTSCH scheuernde • Für Informationen zur Reinigungsschwämmchen, ordnungsgemäßen Entsorgung des Lösungsmittel oder Geräts wenden Sie sich an die Metallgegenstände. zuständige kommunale Behörde vor • Reinigen Sie die Brenner nicht im Ort. Geschirrspüler. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2.6 Service •...
  • Página 46 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Achten Sie darauf, dass der Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie sie Gasdruck des Geräts den durch für die verwendete Gasart empfohlenen Werten geeignete Düsen (siehe Tabelle im entspricht. Abschnitt „Technische Daten“). 4. Bringen Sie die Teile wieder an.
  • Página 47 DEUTSCH angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken. •...
  • Página 48 (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. min. min. 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel 650 mm 150 mm min. (Erde) an die Klemme an, die mit 55 mm dem Buchstaben „E“ , dem 30 mm Erdungssymbol oder mit den...
  • Página 49 DEUTSCH 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür A. Mitgelieferte Dichtung B. Mitgelieferte Halterung min 6 mm min 30 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen min 5 mm...
  • Página 50 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Posi- tion minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement...
  • Página 51 DEUTSCH 5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie Seien Sie bei der den entsprechenden Knopf Verwendung von offenem...
  • Página 52 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass die Sicherheitshinweise. Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung Verwenden Sie kein des Gasverbrauchs und im Kochgeschirr aus Gusseisen, Interesse einer größeren...
  • Página 53 DEUTSCH • Verwenden Sie speziell für Edelstahl vorgesehene Reinigungsmittel, um die Stahloberflächen zu schützen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende Chemikalien enthalten, wie Chloride, reinigen Sie die Oberfläche nicht mit Desinfektionsmitteln, Fleck- oder Rostentfernern und Tauchreinigern. 7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest.
  • Página 54 Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß...
  • Página 55 DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Página 56 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL- MINDEST- INJEKTOR- NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,65 Brenner Starkbrenner 2,8 0,95 Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB75400SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner...
  • Página 57 DEUTSCH Hinten links - Normalbrenner 59.7% Mitte hinten - Multikronen-Bren- 53.4% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Hinten rechts – Starkbrenner 56.6% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne links - Normalbrenner 57.7% Energieeffizienz des Gaskochfelds 56.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Página 58 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................74 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 59 ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 60 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un...
  • Página 61 ESPAÑOL con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.2 Conexión eléctrica Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y 2.1 Instalación descargas eléctricas. ADVERTENCIA! • Todas las conexiones eléctricas deben Solo un técnico cualificado realizarlas electricistas cualificados.
  • Página 62 • Conecte el enchufe a la toma de • Este aparato está diseñado corriente únicamente cuando haya exclusivamente para uso doméstico. terminado la instalación. Asegúrese • No cambie las especificaciones de de tener acceso al enchufe del este aparato.
  • Página 63 ESPAÑOL • No coloque papel de aluminio sobre • Limpie periódicamente el aparato el aparato. para evitar el deterioro del material • Utilice únicamente utensilios de de la superficie. cocina estables con forma adecuada y • Apague el aparato y déjelo enfriar diámetro superior al tamaño de los antes de limpiarlo.
  • Página 64 3. INSTALACIÓN un regulador de presión únicamente está ADVERTENCIA! autorizado si cumple la norma UNI EN Consulte los capítulos sobre 12864. La conexión ajustable se fija a la seguridad. rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, 3.1 Antes de la instalación...
  • Página 65 ESPAÑOL 5. Coloque la etiqueta con el nuevo • de gas natural G20 de 20 mbar a tipo de suministro de gas cerca de la gas líquido, apriete totalmente el tubería de suministro de gas. tornillo de derivación. Encontrará esta etiqueta en el •...
  • Página 66 • Asegúrese de tener acceso al enchufe 1. Conecte el cable verde y amarillo del suministro de red una vez (tierra) a la borna marcada con la finalizada la instalación. letra 'E' o con el símbolo de tierra • No desconecte el aparato tirando del , o de color verde y amarillo.
  • Página 67 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos.
  • Página 68 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador rápido Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción Posición de encendido / suministro de gas máximo Sin suministro de gas / posición de apagado...
  • Página 69 ESPAÑOL 5.2 Encendido del quemador PRECAUCIÓN! Si no hay suministro Encienda siempre el eléctrico podrá encender el quemador antes de colocar quemador sin necesidad del los utensilios de cocina. dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al ADVERTENCIA! quemador, gire el mando de Tenga mucho cuidado control pertinente hacia la cuando utilice el fuego...
  • Página 70 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que los seguridad. recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima 6.1 Utensilios de cocina estabilidad y reducir el consumo de gas. PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro 6.2 Diámetro de los utensilios...
  • Página 71 ESPAÑOL • Para eliminar restos de alimentos quemados, grasa y manchas difíciles, déjelos en remojo unos minutos en una pequeña cantidad de detergente suave antes de limpiarlos. • Utilice productos de limpieza que hayan sido especialmente diseñados para limpiar acero inoxidable con el fin de proteger las superficies de acero.
  • Página 72 Centro de servicio que los orificios de la corona del autorizado. quemador no estén obstruidos. 7.5 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, 8.
  • Página 73 ESPAÑOL 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Página 74 POTENCIA POTENCIA MARCA DEL CAUDAL DE GAS NOMINAL NORMAL MÍNIMA INYECTOR G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi corona 3,65 Rápido 0,95 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HGB75400SM...
  • Página 75 ESPAÑOL Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi rá- 59.7% pido Parte trasera central: multi coro- 53.4% Eficiencia energética por quema- dor de gas Parte trasera derecha: rápido 56.6% (EE gas burner) Parte delantera derecha: auxiliar no corresponde Parte delantera izquierda: semi 57.7%...
  • Página 76 www.aeg.com/shop...