Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HGB64420SM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
22
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HGB64420SM

  • Página 1 HGB64420SM Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Página 4 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Página 6: Raccordement Au Gaz

    • Utilisez un collier anti-traction sur le compatibles avec le réglage de câble. l'appareil. • Assurez-vous que le câble • Assurez-vous que l'air circule autour d'alimentation ou la fiche (si présente) de l'appareil. n'entrent pas en contact avec les •...
  • Página 7 FRANÇAIS graisses et de l'huile lorsque vous l'ouverture d'une fenêtre, ou une vous en servez pour cuisiner. aération plus efficace en augmentant • Les vapeurs dégagées par l'huile très par exemple la puissance de la chaude peuvent provoquer une ventilation mécanique si la pièce en combustion spontanée.
  • Página 8: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! • Coupez le câble d'alimentation au ras Risque de blessure ou de l'appareil et mettez-le au rebut. d'asphyxie. • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à...
  • Página 9: Remplacement Des Injecteurs

    FRANÇAIS Connexion flexible : Utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable (UNI-CIG 9891) d'une longueur maximale de 2 m. AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 1.
  • Página 10: Câble D'alimentation

    (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre «...
  • Página 11 FRANÇAIS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune.
  • Página 12: Installation De La Table De Cuisson Sous Une Hotte

    Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
  • Página 13: Manette De Commande

    FRANÇAIS 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1 - 9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐ mentation en gaz maxima‐ 5. UTILISATION QUOTIDIENNE B. Couronne du brûleur AVERTISSEMENT! C.
  • Página 14: Arrêt Du Brûleur

    AVERTISSEMENT! Si le brûleur s'éteint Ne maintenez pas la accidentellement, tournez la manette de commande manette de commande sur enfoncée plus de la position Arrêt et attendez 15 secondes. Si le brûleur au moins 1 minute avant de ne s'allume pas au bout de réessayer d'allumer le...
  • Página 15: Suggestions De Recettes

    FRANÇAIS ATTENTION! Brûleur Diamètre du Assurez-vous que les récipient (mm) récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur Multi couronne 180 - 260 afin de garantir leur stabilité et de réduire la Semi-rapide 120 - 240 consommation de gaz. Auxiliaire 80 - 220 6.2 Diamètres des récipients...
  • Página 16: Entretien Et Nettoyage

    Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Champignons assaison‐ Semi-rapide nés Caponata aux légumes Multi couronne Légumes Pommes de terre va‐ Rapide peur Épinards surgelés au Rapide beurre Frites Multi couronne Friture Beignets Multi couronne Torréfaction de fruits à...
  • Página 17: Supports De Casserole

    FRANÇAIS sur le fonctionnement de la table de 4. Pour que le brûleur fonctionne cuisson. correctement, assurez-vous que les • Utilisez un nettoyant spécialement bras des supports de casserole sont adapté à la surface de la table de alignés avec le centre du brûleur. cuisson.
  • Página 18: Entretien Périodique

    7.4 Nettoyage de la bougie couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. d'allumage 7.5 Entretien périodique Cette fonctionnalité est obtenue grâce à une bougie d'allumage en céramique Contactez périodiquement votre service dotée d'une électrode en métal. Veillez à après-vente pour contrôler l'état du tuyau maintenir ces composants propres afin d'arrivée de gaz et du régulateur de...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Página 20: Autres Caractéristiques Techniques

    MALE kW TEUR 28-30 mbar Multi couron‐ 3,65 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB64420SM Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Página 21: Économies D'énergie

    FRANÇAIS Arrière gauche - Semi-rapide 62,8 % Efficacité énergétique selon le brû‐ Arrière droit - Semi-rapide 60,8 % leur à gaz Avant gauche - Multi-couronne 55,3 % (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table 59.6% de cuisson (EE gas hob)
  • Página 22: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................39 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................40 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Página 23: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
  • Página 24 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 25: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen •...
  • Página 26 Nennwerten der Netzspannung • Die elektrische Installation muss eine übereinstimmen. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Vergewissern Sie sich, dass das Sie das Gerät allpolig von der Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Stromversorgung trennen können. Die Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können...
  • Página 27 DEUTSCH wenn es mit Wasser in Kontakt des Geräts herausragt. Dies kann zu gekommen ist. Schäden an der Arbeitsfläche führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als • Vergewissern Sie sich, dass die Arbeits- oder Abstellfläche. Flamme nicht erlischt, wenn Sie den •...
  • Página 28: Montage

    • Trennen Sie das Gerät vor • Verwenden Sie ausschließlich Wartungsarbeiten von der Originalersatzteile. Spannungsversorgung. 2.7 Entsorgung • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. WARNUNG! • Reinigen Sie das Geräts mit einem Verletzungs- und weichen, feuchten Tuch. Verwenden Erstickungsgefahr.
  • Página 29: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Achten Sie darauf, dass der Steckschlüssel 7 und ersetzen Sie Gasdruck des Geräts den sie durch für die verwendete Gasart empfohlenen Werten geeignete Düsen (siehe Tabelle im entspricht. Abschnitt „Technische Daten“). 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Entspricht der gelieferte Druck nicht dem Führen Sie dazu die obigen Schritte angegebenen Wert, muss ein geeigneter...
  • Página 30 Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, den Stecker in eine passende Steckdose zu stecken.
  • Página 31 DEUTSCH 3.6 Anschlusskabel 3.7 Montage Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw.
  • Página 32: Montage Des Kochfelds Unter Der Dunstabzugshaube

    3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur...
  • Página 33: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D.
  • Página 34: Zünden Des Brenners

    5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie...
  • Página 35: Empfohlene Rezepte

    DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die VORSICHT! Topfgriffe nicht über den Verwenden Sie kein vorderen Rand des Kochgeschirr aus Kochfelds hinausragen. Gusseisen, Ton oder Steingut und keine Grill- VORSICHT! oder Sandwichplatten. Stellen Sie zur Reduzierung Edelstahl kann bei zu starker des Gasverbrauchs und im Erhitzung anlaufen.
  • Página 36 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 5-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐ Hilfsbrenner Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner 1-6 Fisch Gebratenes Thunfisch‐ Starkbrenner steak Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner 1-6 Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner 3-7 Gemüse Salzkartoffeln Starkbrenner Tiefkühl-Spinat mit But‐...
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand WARNUNG! spülen und trocknen, seien Sie Siehe Kapitel vorsichtig, da durch das Emaillieren Sicherheitshinweise. gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige 7.1 Allgemeine Informationen Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste.
  • Página 38: Regelmäßige Wartung

    Halten Sie zur Vermeidung von Verfärbungen. Reinigen Sie das Zündschwierigkeiten diese Bauteile Kochfeld mit einem feuchten Tuch immer sauber; kontrollieren Sie und nicht scheuernden außerdem, ob die Düsen der Reinigungsmittel. Wischen Sie das Brennerkrone verstopft sind. Kochfeld nach der Reinigung mit 7.5 Regelmäßige Wartung...
  • Página 39: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 8.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.
  • Página 40: Sonstige Technische Daten

    1,85 Hilfsbrenner 0,33 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,65 Brenner Normalbren‐ Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB64420SM...
  • Página 41: Energie Sparen

    DEUTSCH Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 62.8% Hinten rechts – Normalbrenner 60.8% Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne links - Multikronen-Bren‐ 55.3% (EE gas burner) Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 59.6% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen...
  • Página 42: Atención Al Cliente Y Servicio

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................. 60 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 43: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con...
  • Página 44 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.2 Conexión eléctrica Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y 2.1 Instalación descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA! deben realizarlas electricistas Solo un técnico cualificado...
  • Página 46: Conexión Del Gas

    • Conecte el enchufe a la toma de • Este aparato está diseñado corriente únicamente cuando haya exclusivamente para uso doméstico. terminado la instalación. Asegúrese • No cambie las especificaciones de de tener acceso al enchufe del este aparato.
  • Página 47: Asistencia

    ESPAÑOL • No coloque papel de aluminio sobre • Limpie periódicamente el aparato el aparato. para evitar el deterioro del material de • Utilice únicamente utensilios de la superficie. cocina estables con forma adecuada • Apague el aparato y déjelo enfriar y diámetro superior al tamaño de los antes de limpiarlo.
  • Página 48: Instalación

    3. INSTALACIÓN un regulador de presión únicamente está ADVERTENCIA! autorizado si cumple la norma UNI EN Consulte los capítulos sobre 12864. La conexión ajustable se fija a la seguridad. rampa por medio de una tuerca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, 3.1 Antes de la instalación...
  • Página 49: Ajuste Del Nivel Mínimo

    ESPAÑOL 5. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo • de gas natural G20 de 20 mbar a de suministro de gas cerca de la gas líquido, apriete totalmente el tubería de suministro de gas. tornillo de derivación. Encontrará esta etiqueta en el •...
  • Página 50: Montaje

    • Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de prolongación, adaptador o conexión...
  • Página 51: Instalación De La Placa Bajo La Campana

    ESPAÑOL min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana...
  • Página 52: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo...
  • Página 53: Encendido Del Quemador

    ESPAÑOL ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.
  • Página 54: Consejos

    ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre Asegúrese de que las asas seguridad. de los utensilios no sobresalgan del borde 6.1 Utensilios de cocina delantero de la placa de cocción.
  • Página 55 ESPAÑOL Categorías de alimen‐ Recetas Tipo de quemador Nivel de po‐ tencia Arroz con setas Multi corona Cuscús Rápido Pasta - Arroz - otros ce‐ reales Espagueti Multi corona Ravioli Quemador Sopa de verduras Semi rápido Sopa - Verduras Sopa de setas y patatas Semi rápido Sopa de pescado Multi corona Albóndigas de vacuno...
  • Página 56: Mantenimiento Y Limpieza

    Los ajustes sugeridos en la Para una cocción delicada tabla de cocción sólo deben óptima, utilice el quemador servir de guía y ajustarse en auxiliar. función del punto de los alimentos, su peso y cantidad, así como del tipo...
  • Página 57: Limpieza De La Placa

    ESPAÑOL placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. • Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio.
  • Página 58: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    Problema Posible causa Solución La llama se apaga justo des‐ El termopar no está lo sufi‐ Después de encender la lla‐ pués de encenderse. cientemente caliente. ma, mantenga pulsado el mando durante unos 10 se‐ gundos como máximo. El anillo de llama no es uni‐...
  • Página 59: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 594 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Multi corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbar 8,7 kW POTENCIA TO‐...
  • Página 60: Quemadores De Gas Para Glp G30/G31 28-30/37 Mbar

    3,65 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HGB64420SM Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte trasera izquierda: semi rá‐ 62.8% pido Parte trasera derecha: semi rá‐...
  • Página 61: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos domésticos. Lleve el producto a Recicle los materiales con el símbolo su centro de reciclaje local o póngase en Coloque el material de embalaje en los contacto con su oficina municipal. contenedores adecuados para su reciclaje.
  • Página 64 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido