Resumen de contenidos para Pioneer PureVision PDP-505XDE
Página 1
SYSTEMA CON SCHERMO AL PLASMA PLASMASCHERMSYSTEM PLASMADISPLAYSYSTEM SYSTEMA DE PANTALLA DE PLASMA PDP-505XDE PDP-435XDE PDP-505HDE PDP-435HDE PDP-505XDE/435XDE Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones...
Página 3
ATTENZIONE: Sulle etichette affisse a questo apparecchio QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLA appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno COMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE. lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale INSTALLATE QUINDI L’UNITÀ...
Página 4
Indice Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro.
Página 5
Indice 11 Utili impostazioni di regolazione Utilizzo di unità audio esterne ........... 47 Collegamento di un’unità audio ........47 Regolazione della posizione dell’immagine Collegamento dei cavi di controllo ........48 (solamente per la modalità AV) ......... 38 Informazioni sulla capacità SR+ ........ 48 Regolazione automatica della posizione Visualizzazione di immagini provenienti da un dell’immagine e dell’orologio (solamente nella...
Página 6
Consigli sull’installazione La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo Il mobile del sistema con schermo al plasma Pioneer di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE è...
Página 7
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi: 1. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può...
Página 8
Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì 13. Il display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora impiegata in modo non appropriato.
Página 9
• Non montate o rimuovete lo schermo al plasma dal proprio gruppo di supporto con gli altoparlanti montati. • Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER. • PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che...
Página 10
Precauzioni relative all’utilizzo Condensa • Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi a un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo acceso un apparecchio di riscaldamento durante le mattine apparecchio da parte vostra o di altre persone, per invernali, sulla superficie dello schermo o all’interno...
Página 11
Accessori forniti in dotazione Schermo al plasma Cavo di alimentazione (2 m) Panno di pulizia (Per l’Europa ad eccezione del (Per il Regno Unito e l’Irlanda) Regno Unito e dell’Irlanda) Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito. N.
Página 12
Denominazione delle parti Informazioni sulle illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso Queste istruzioni sono relative sia alla serie PDP-505XDE/435XDE che a quella PDP-505HDE/435HDE, anche se il ricevitore multimediale e il telecomando presentano un aspetto leggermente diverso. Notare che all’interno delle istruzioni, le illustrazioni della serie PDP-505XDE/435XDE sono riportate unicamente a scopo illustrativo.
Página 13
Denominazione delle parti Ricevitore multimediale (PDP-505XDE/435XDE) Vista frontale 1 Tasto POWER (accensione) 2 Indicatore POWER ON 3 Indicatore STANDBY (attesa) 4 Indicatore TIMER Tirare qui per aprire lo sportello. Solo per la serie PDP-505XDE/435XDE 5 Terminale di uscita PHONES 6 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO) 7 Terminale INPUT 4 (VIDEO) 8 Terminali INPUT 4 (AUDIO) 9 Terminale PC INPUT (AUDIO)
Página 14
Denominazione delle parti 9 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU) Telecomando Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. 10 [ (PDP-505XDE/435XDE) Modalità TV/ingresso esterno: per passare alla pagina dei sottotitoli del televideo. Modalità di ingresso DTV: consente di attivare e disattivare (on/off) i sottotitoli. 11 k Modalità...
Página 15
• Per informazioni sull’installazione, consultate il manuale di istruzioni fornito con il gruppo di supporto. Oltre 10 cm Utilizzo degli altoparlanti opzionali di PIONEER Oltre 5 cm • Per informazioni sull’installazione, consultate il manuale di istruzioni fornito con gli altoparlanti.
Página 16
Preparazione 3. Rimuovete i cuscinetti di assorbimento degli urti. Installazione verticale del ricevitore multimediale Con l’apposito supporto fornito in dotazione, è possibile installare il ricevitore multimediale in posizione verticale. Cuscinetto ammortizzatore 1. Inserite il supporto sul lato del ricevitore multimediale. Lato destro Conservate sia i cuscinetti ammortizzatori sia le relative viti.
Página 17
Connessione del cavo di sistema allo schermo al plasma Schermo al plasma (vista posteriore) Per informazioni relative all’installazione (BIANCO) (NERO) degli altoparlanti opzionali di PIONEER, consultate il relativo manuale fornito in dotazione. Cavo di sistema Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale...
Página 18
Preparazione Convogliamento dei cavi Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto. Con gli altoparlanti installati ai lati (vista posteriore) Cavo altoparlante Fermacavo (forniti con il Fascette di...
Página 19
Preparazione Raggio di azione del telecomando Preparazione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore ( ) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La Inserimento delle batterie distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di Aprite il coperchio del comparto batterie.
Página 20
Preparazione Collegamenti di base Collegamento dell’antenna Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale. Solo per la serie PDP-505XDE/435XDE • Per vedere sia le trasmissioni analogiche che quelle digitali, collegate il cavo dell’antenna al terminale ANT OUT (antenna estratta) e al terminale ANT (ingresso analogico).
Página 21
Visione dei programmi TV È possibile vedere solamente i canali TV impostati Schermo al plasma anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 28. Accensione dell’apparecchio Premete il tasto POWER dello schermo al plasma. Indicatore STANDBY (attesa) •...
Página 22
Visione dei programmi TV Indicatori di stato dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale Indicatore di stato Stato del sistema Schermo al plasma Ricevitore multimediale ACCENSIONE STANDBY ACCENSIONE STANDBY Lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale sono spenti oppure i cavi di alimentazione sono scollegati.
Página 23
Visione dei programmi TV Impostazioni dei canali analogici Variazione del volume del suono preferiti Utilizzo dei tasti i +/i – del telecomando Potete registrare fino a 16 canali TV analogici e selezionarli • Per aumentare il volume premete i +. rapidamente solo dai canali preferiti.
Página 24
Visione dei programmi TV Ad ogni pressione del tasto , la funzione MTS esegue la Utilizzo del tasto del telecomando seguente commutazione. Modalità Modalità Modalità MONO MONO Impostazione MONO Stereofonico NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 Diffusioni Bilingue NICAM p NICAM pp MONO...
Página 25
Visione dei programmi TV • Nella modalità immagine nell’immagine, premete Utilizzo delle funzioni multischermo per spostare la posizione dello schermo piccolo in senso antiorario. Suddivisione dello schermo Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura riportata di seguito.
Página 26
Visione dei programmi TV Blocco delle immagini Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. Premete • Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
Página 27
Impostazione del menu Menu della modalità PC Utilizzo del menu Home Menu Opzione Pagina Menu della modalità AV Immagine Selezione AV Home Menu Opzione Pagina Contrasto Immagine Selezione AV Luminosità Contrasto Rosso Luminosità Verde Colore Sfumatura Reset Definizione Suono Alti Regolazione avanzata Bassi Reset...
Página 28
Impostazioni di base Impostazione automatica dei canali TV • L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare di impostazione dei canali TV. l’Autoinstallazione, eseguite le procedure dei passi 1-3 Per le funzioni relative solo alla serie PDP-505XDE/435XDE, indicati di seguito.
Página 29
Impostazioni di base Selezionate “Sistema” ( / ). Etichettatura dei canali TV Selezionate un sistema audio ( Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/ funzione consente quindi di identificarli con facilità...
Página 30
Impostazioni di base Impostazione della protezione bambini Ordinamento dei canali TV preimpostati La protezione bambini impedisce la sintonia e la visione dei L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di canali TV selezionati. modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. Premete HOME MENU.
Página 31
Impostazioni di base Impostazione della lingua Selezione AV La lingua nella quale ottenere le visualizzazioni sullo Dalle cinque opzioni di visualizzazione, a seconda schermo, quali i menu e le istruzioni, può essere selezionata dell’ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), tra le seguenti 12 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, selezionate il tipo di programma TV corrente oppure il tipo di Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese,...
Página 32
Impostazioni di base Per la sorgente PC Regolazione dell’immagine Opzione tasto tasto È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità DINAMICO). Rosso Rosso più debole Rosso più...
Página 33
Impostazioni di base Temp. Colore Consente di regolare la temperatura del colore, producendo Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più un migliore bilanciamento del bianco. chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improve- ment, ovvero miglioramento transitorio del colore. Selezioni Alto Bianco con sfumature bluastre...
Página 34
Impostazioni di base Opzione Descrizione Regolazioni del suono Spento Disattiva la funzione FOCUS. Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può (impostazione predefinita) regolare a piacimento la qualità del suono. Acceso Attiva la funzione FOCUS. È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione desiderata relativa alla selezione AV.
Página 35
Impostazioni di base Nessuna operazione Off (solo modo AV) Comando di accensione Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per tre ore. Il comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico. Premete HOME MENU.
Página 36
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) (solo per TV analogiche) Con la funzione di guida elettronica ai programmi (EPG), è Opzione Descrizione possibile ricercare i programmi TV desiderati o vedere Spento Visualizza tutte le informazioni EPG della informazioni ad essi relative. Utilizzando il timer, è anche (impostazione stazione elaborate dalla fonte di possibile preselezionare i programmi desiderati per registrarli...
Página 37
Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) (solo per TV analogiche) Selezionate “SP” (standard) oppure “LP” (estesa) ( / ). Visione delle informazioni sui Informazioni sui programmi VEN.02.07.04 12:46 programmi 22:00-23:30 ***** Premete EPG. Selezionate il programma desiderato ( / e poi ******************* ENTER ).
Página 38
Utili impostazioni di regolazione Regolazione della posizione Regolazione manuale della posizione dell’immagine dell’immagine e dell’orologio (solamente per la modalità AV) (solamente nella modalità PC) È possibile regolare la posizione orizzontale e verticale delle Normalmente la posizione dell’orologio e dell’immagine può immagini visualizzate sullo schermo al plasma.
Página 39
Utili impostazioni di regolazione Selezione di un tipo di segnale di Impostazione del sistema di colore ingresso (solamente nella modalità AV) Dopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di segnale video che sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC).
Página 40
Utili impostazioni di regolazione Modalità AV Selezione della dimensione dello schermo Selezione manuale Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto, premete f. • Ogni qualvolta si preme f, si esegue la commutazione. •...
Página 41
Utili impostazioni di regolazione Opzione Descrizione Selezione automatica Mantiene il rapporto di aspetto a 4:3 Impostando “WSS” e “Modalità 4:3” nel menu Opzioni, si visualizzando le maschere laterali. seleziona automaticamente la modalità dello schermo ottimale per ciascun segnale video che contiene informazioni WIDE Immagine grande senza maschere laterali.
Página 42
Utili impostazioni di regolazione Modifica della password Spegnimento con timer Per modificare la password, osservate la procedura descritta Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione di seguito: Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in modalità di attesa. Premete HOME MENU. Premete HOME MENU.
Página 43
Utili impostazioni di regolazione Ripristino della password Disabilitazione della password Premete HOME MENU. Premete HOME MENU. Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). Selezionate “Password” ( / e poi ENTER). Selezionate “Password” ( / e poi ENTER).
Página 44
Visualizzazione attraverso unità esterne Al sistema con schermo al plasma è possibile collegare svariati Visione di immagini provenienti da un tipi di unità esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un computer, una console per giochi oppure una videoregistratore videocamera.
Página 45
Visualizzazione attraverso unità esterne Per specificare il tipo di segnale video digitale: Utilizzo dell’ingresso HDMI Ripetete i passi 1-3 specificati Per attivare il terminale I terminali INPUT 3 comprendono altresì il terminale HDMI, nel HDMI. quale si inseriscono i segnali digitali audio e video. Per Selezionate “Video”...
Página 46
Visualizzazione attraverso unità esterne Ricevitore multimediale (vista posteriore) Utilizzo della funzione di ingresso/ DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL uscita Link.A SERVICE ONLY CONTROL COMMON INTERFACE Questo sistema è provvisto di tre tipiche funzioni di ingresso/ INPUT 2 SUB WOOFER OUTPUT COMPONENT VIDEO uscita Link.A, in modo da consentire il corretto collegamento INPUT 1 i / o link.A...
Página 47
Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo di una consolle per giochi e Utilizzo di unità audio esterne visualizzazione di immagini provenienti da una videocamera Collegamento di un’unità audio Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è in grado di Collegamento di una consolle per giochi o di produrre un suono ancora più...
Página 48
Il terminale CONTROL OUT situato sul lato posteriore del ricevitore multimediale supporta la capacità SR+, la quale consente di eseguire da un Ricevitore AV di PIONEER operazioni associate. La capacità SR+ offre funzioni quali la Cavo con mini-spina stereo da Cavo RGB commutazione di ingresso in associazione e la modalità...
Página 49
Visualizzazione attraverso unità esterne Tabella di compatibilità con i computer • Con questo sistema potrebbe non essere possibile visualizzare Risoluzione Frequenza Note le immagini memorizzate in una scheda di memoria a seconda 720 × 400 70 Hz della scheda o dall’adattatore PC CARD utilizzato. 640 ×...
Página 50
Visualizzazione attraverso unità esterne Apertura della schermata iniziale di Home Gallery Apertura della schermata delle miniature Se si inserisce una scheda di memoria mentre il sistema è Se si seleziona una cartella nella schermata iniziale di Home acceso, appare automaticamente la schermata di seguito Gallery, le immagini appaiono in formato miniaturizzato.
Página 51
Visualizzazione attraverso unità esterne Apertura della schermata standard a singola Apertura della schermata di impostazione immagine della visualizzazione diapositive Mentre è visualizzata la schermata delle miniature, premete Mentre è visualizzata la schermata delle miniature, premete sino a selezionare l’immagine desiderata e VERDE in modo da aprire la schermata di impostazione della quindi premete ENTER.
Página 52
Visualizzazione attraverso unità esterne Avvio della visualizzazione per diapositive Dopo avere completato l’impostazione della funzione Diaposi- tive, ne potete avviare la visualizzazione in modo da vedere le immagini in sequenza. Per avviare la visualizzazione delle diapositive. premete il tasto rosso quando appare la schermata Impostazione diapositive oppure una schermata di miniature.
Página 53
Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Utilizzo di base di Televideo Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi Attivazione e disattivazione di Televideo appositamente equipaggiati. Questo sistema con schermo al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti Selezionate un canale TV o una sorgente esterna di televisive, decodificandole in formato grafico per la loro ingresso che sia in grado di fornire un programma...
Página 54
Utilizzo delle funzioni Televideo Visualizzazione delle sottopagine Visualizzazione delle pagine dei sottotitoli È possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a Potete visualizzare diversi sottotitoli durante la relativa mano che esse vengono trasmesse. trasmissione. Schermo delle sottopagine Premete [ per visualizzare il sottotitolo. •...
Página 55
Appendice Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • L’alimentazione non e collegata. • Accertatevi che lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale siano correttamente collegati. • Il sistema non si accende. (Vedere a pagina 1 7.) • I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 20.) •...
Página 56
Appendice Codice Messaggio Controllo SD04 Spegnimento dell’apparecchio. Temperatura interna Controllate che la temperatura ambiente dello schermo al plasma troppo elevata. Controllare la temperatura in PDP. non sia eccessivamente elevata. SD05 Spegnimento dell’apparecchio. Attivati i circuiti di Controllate il collegamento dei cavi tra lo schermo al plasma e gli protezione interna, Si è...
Página 57
Appendice Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Uscita audio di destra 8. Controllo Audio-video 15.
Página 58
Appendice Caratteristiche tecniche Voce Schermo al plasma da 50", modello: PDP-505PE Schermo al plasma da 43", modello: PDP-435PE Numero di pixel 1280 x 768 1024 x 768 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Amplificatore audio Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass...
Página 61
LET OP: Op diverse labels op dit product kunt u de WANNEER DE AAN/UIT SCHAKELAAR UIT STAAT, IS volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen HET TOESTEL NIET VOLLEDIG AFGESLOTEN VAN DE de gebruikers en eventuele reparateurs van dit STROOMVOORZIENING. INSTALLEER HET TOESTEL DAAROM product op mogelijk gevaarlijke omstandigheden.
Página 62
Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Página 63
Inhoud 11 Nuttige instellingen Gebruik van geheugenkaarten (Home Gallery functie) ... 49 Geschikte geheugenkaarten ........49 Instellen van de beeldpositie (alleen in de AV functie) ..38 Geschikt bestandsformaat ........... 49 Automatisch instellen van de beeldpositie en de klok Inbrengen van de geheugenkaart ....... 49 (alleen in de PC functie) .............
Página 64
Indien een aangepaste installatie Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van het Pioneer PDP- vereist is, raden wij u aan de winkel te raadplegen waar u het 505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE toestel hebt gekocht.
Página 65
Belangrijke informatie voor de gebruiker Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is met name zo in de volgende twee gevallen.
Página 66
Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens 13. Het plasmascherm van dit product is gemaakt van glas. Dit lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd betekent dat het scherm kan breken wanneer het product valt wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit of wanneer er grote druk op het scherm wordt uitgeoefend.
Página 67
• Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele PIONEER bevestigingsproducten te gebruiken. • PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare PIONEER producten.
Página 68
Schoonmaken van het scherm • Maak het scherm van dit product schoon door het PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige voorzichtig af te nemen met een zachte, droge doek; het schade als gevolg van onjuist gebruik van het product door u meegeleverde reinigingsdoekje of iets dergelijks (d.w.z.
Página 69
Meegeleverde accessoires Plasmascherm Netsnoer (2 m) Reinigingsdoekje (Voor Europa, behalve het V.K. (Voor het V.K. en Ierland) en Ierland) Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Luidspreker-trillingsdempers x 3 (Te gebruiken bij installatie van de los verkrijgbare luidsprekers aan de onderkant van het Plasmascherm.) Draadklemmen x 3...
Página 70
Benaming van de onderdelen Betreffende de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing Deze aanwijzingen dienen voor zowel de PDP-505XDE/435XDE als de PDP-505HDE/435HDE, die ietwat verschillen in uiterlijk van de Media Receiver zelf en de afstandsbediening. Houd er rekening mee dat alle afbeeldingen in deze handleiding het model PDP-505XDE/435XDE tonen als voorbeeld bij de uitleg.
Página 71
Benaming van de onderdelen Media Receiver (PDP-505XDE/435XDE) Vooraanzicht 1 POWER toets 2 POWER ON lampje 3 STANDBY lampje 4 TIMER lampje Trek hier om de klep te openen. alleen voor de PDP-505XDE/435XDE 5 PHONES uitgangsaansluiting 6 INPUT 4 aansluiting (S-VIDEO) 7 INPUT 4 aansluiting (VIDEO) 8 INPUT 4 aansluitingen (AUDIO) 9 PC INPUT aansluiting (AUDIO)
Página 72
Benaming van de onderdelen 9 Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW) Afstandsbediening Teletekst: Selecteren van een pagina. (PDP-505XDE/435XDE) 10 [ TV/Externe signaalbron: Gaat naar de teletekst- ondertitelpagina. DTV ingangsstand: Schakelt de ondertiteling aan en uit. 11 k Teletekst: Toont verborgen informatie. RETURN Terug naar het vorige menuscherm. 13 / / / Hiermee kunt u items op de instelschermen selecteren.
Página 73
5 cm 5 cm achterkant van het apparaat, zodat er een goede ventilatie aan de achterkant is. Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER standaard Meer dan 10 cm • Zie de gebruiksaanwijzing van de standaard zelf voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie van de standaard.
Página 74
Voorbereiding 3. Verwijder de schokdempende voetjes. Verticaal installeren van de Media Receiver Met de meegeleverde standaard kunt u de Media Receiver rechtop zetten. Schokdempend voetje 1. Schuif de standaard vast aan de zijkant van de Media Receiver. Rechterkant Bewaar de schokdempende voetjes en de schroeven. U heeft ze weer nodig wanneer u de Media Receiver horizontaal wilt zetten.
Página 75
De systeemkabel aansluiten op het Plasmascherm Plasmascherm (achteraanzicht) Zie de gebruiksaanwijzing van (WIT) (ZWART) de luidsprekers zelf voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie van de los verkrijgbare PIONEER luidsprekers. Systeemkabel De systeemkabel aansluiten op de Media Receiver Media Receiver (achteraanzicht) DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL (ZWART)
Página 76
Voorbereiding Leggen van de bedrading Dit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer de juiste bedrading bijeen is gebundeld, kunt u de onderstaande stappen volgen voor het leggen van de bedrading. Wanneer de luidsprekers aan de zijkanten zijn geïnstalleerd (achteraanzicht) Draadbinders Luidsprekerkabel...
Página 77
Voorbereiding Bereik van de afstandsbediening Voorbereiden voor afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor ) rechts onderaan het voorpaneel van het Plasmascherm Plaatsen van de batterijen richt. De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de Open het deksel van het batterijvak.
Página 78
Voorbereiding Basisaansluitingen Aansluiten van een antenne Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van een coaxkabel. alleen voor de PDP-505XDE/435XDE • Voor het bekijken van zowel analoge als digitale uitzendingen, sluit u de antennekabel aan op de ANT OUT aansluitbus (antennesignaaluitgang) en de ANT (analoge ingang) aansluitbus.
Página 79
TV kijken U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop Plasmascherm kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op bladzijde 28. Inschakelen van de stroom Druk op het Plasmascherm op POWER. • De STANDBY indicator op het Plasmascherm gaat nu STANDBY lampje rood knipperen.
Página 80
TV kijken Plasmascherm/Media Receiver indicatorlampjes Indicator lampjes Systeemstatus Plasmascherm Media Receiver UIT (Standby) UIT (Standby) De stroom voor het Plasmascherm en de Media Receiver is uitgeschakeld, of de stekkers zitten niet in het stopcontact. De stroom voor het systeem is ingeschakeld. Het systeem staat uit (standby).
Página 81
TV kijken Voorinstellen van uw favoriete analoge Veranderen van het volume en de zenders geluidsweergave U kunt tot 16 analoge TV-zenders voorinstellen, zodat u vervolgens snel kunt afstemmen op alleen uw favoriete Met i +/i – op de afstandsbediening zenders. •...
Página 82
TV kijken Met elke druk op zal de geluidsweergave (MTS) als volgt Gebruik van op de afstandsbediening veranderen. Functie Functie Functie MONO MONO Instelling MONO Stereo NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 NICAM Tweetalig NICAM p NICAM pp MONO uitzendingen 10:00...
Página 83
TV kijken • Bij de inzetbeeldfunctie, drukt u op om het kleine Gebruik van de meerbeeldscherm functies inzetbeeld te verplaatsen tegen de wijzers van de klok Splitsen van het scherm Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de inzetbeeld weergavefunctie. 2-beelden Inzetbeeld Om de gewenste signaalbron te selecteren, dient u op...
Página 84
TV kijken Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. Druk op • Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen terwijl de bewegende beelden links getoond worden. Druk nog eens op om deze functie te annuleren.
Página 85
Menu-instellingen PC functiemenu’s Gebruik van het menu Home Menu Onderdeel Bladzijde AV functiemenu’s Beeld AV Selectie Home Menu Onderdeel Bladzijde Contrast Beeld AV Selectie Helderheid Contrast Rood Helderheid Groen Kleur Blauw Tint Reset Scherpte Geluid Hoge tonen Professionele instelling. Lage tonen Reset Balans Geluid...
Página 86
Basisinstellingen Automatisch instellen van TV kanalen • Nadat u bijvoorbeeld naar een ander land bent verhuisd In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kunt u via het Home menu de Automatische installatie kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. opnieuw opstarten.
Página 87
Basisinstellingen Stel in op “Systeem” ( / ). Namen geven aan TV kanalen Kies een geluidssysteem ( U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent.
Página 88
Basisinstellingen Instellen van het kinderslot Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen De Kinderbeveiliging zorgt ervoor dat er niet kan worden Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de afgestemd en gekeken naar bepaalde TV kanalen. voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen. Druk op HOME MENU.
Página 89
Basisinstellingen Instellen van de taal AV Selectie Voor wat betreft de taal waarin de meldingen en menu’s op AV Selectie geeft u vijf verschillende standen waarmee u de het scherm zullen verschijnen kunt u kiezen uit 12 talen: weergave via uw Plasmaschermsysteem kunt aanpassen aan Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, omstandigheden zoals het licht in uw kamer, het soort Portugees, Grieks, Fins, Russisch en Turks.
Página 90
Basisinstellingen Voor een PC signaalbron Beeldinstellingen Onderdeel toets toets U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij Helderheid Voor een minder Voor een helderder beeld DYNAMISCH).
Página 91
Basisinstellingen Kleurtemp Voor instellen van de kleurtemperatuur, om een betere Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren. De afkorting CTI witbalans te verkrijgen. staat voor Colour Transient Improvement (verbetering van kleurovergangen). Keuzemogelijkheden Hoog Wit met een blauwige tint. Keuzemogelijkheden Uit Schakelt de CTI functie uit. Middenhoog Tussen Hoog en Midden.
Página 92
Basisinstellingen Onderdeel Omschrijving Geluidsinstellingen Schakelt de FOCUS functie uit. Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan (fabrieksinstelling) uw voorkeuren aanpassen. Schakelt de FOCUS functie in. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie bladzijde 31. Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Página 93
Basisinstellingen Uit, geen bedrijf (alleen in de AV stand) Stroomvoorziening Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Druk op HOME MENU. Stel in op “Stroomvoorziening”...
Página 94
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor analoge TV) Via de Elektronische Programma Gids (EPG) kunt u uw Onderdeel Omschrijving favoriete TV programma of informatie daarover opzoeken. Toont EPG gegevens voor alle zenders Samen met de timer kunt u via deze functie ook programma’s (fabrieksinstelling) voorzover aangeleverd door de zender die voorprogrammeren voor opname op uw videorecorder.
Página 95
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor analoge TV) Stel in op “SP” (standaard) of “LP” (verlengd) ( / ). Bekijken van programma-informatie Programma informatie VR.02.07.04 12:46 Druk op EPG. Kies het gewenste programma ( / en dan ENTER ). 22:00-23:30 ***** ******************* Programma informatie...
Página 96
Nuttige instellingen Instellen van de beeldpositie Handmatig instellen van de (alleen in de AV functie) beeldpositie en de klok (alleen in de PC U kunt de horizontale en verticale positie van beelden op het functie) Plasmascherm instellen. Meestal kunt u de beeldpositie en de klok makkelijk laten instellen via de Automatische instelling.
Página 97
Nuttige instellingen Selecteren van het type ingangssignaal Instellen van het kleursysteem (alleen Nadat u apparatuur heeft verbonden met de INPUT 1, INPUT voor de AV functie) 2 of INPUT 3 aansluiting, moet u instellen wat voor soort Selecteer een ander kleursysteem wanneer het beeld niet signalen de aangesloten apparatuur zal produceren.
Página 98
Nuttige instellingen AV functie Selecteren van schermafmetingen Handmatig kiezen Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. • Met elke druk op f zal de instelling worden omgeschakeld. • De mogelijke schermafmetingen hangen mede af van het VOLLEDIG CINEMA type ingangssignaal.
Página 99
Nuttige instellingen Onderdeel Omschrijving Automatisch selecteren Behoud de 4:3 beeldverhouding en geeft Als u via het Optie menu “WSS” en “4:3 Stand” instelt, zal de links en rechts in beeld balken weer. optimale weergavefunctie automatisch worden ingesteld voor videosignalen met WSS gegevens. BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken (fabrieksinstelling) links en rechts.
Página 100
Nuttige instellingen Veranderen van het wachtwoord Sluimertimer Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer veranderen. het systeem automatisch uit (standby) zetten. Druk op HOME MENU. Druk op HOME MENU. Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER).
Página 101
Nuttige instellingen Terugstellen van het wachtwoord Deactiveren van het wachtwoord Druk op HOME MENU. Druk op HOME MENU. Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). Stel in op “Wachtwoord” ( / en dan ENTER).
Página 102
Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Kijken naar beelden van een videorecorder Plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe apparatuur weer te geven, Aansluiten van een videorecorder dient u het betreffende apparaat te selecteren als signaalbron Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een met de INPUT toetsen op de afstandsbediening (bladzijde 14)
Página 103
Gebruik van externe apparatuur Instellen van het type digitale videosignalen: Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen Herhaal de stappen 1 t/m 3 zoals beschreven onder In De INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen werking stellen van de HDMI aansluitingen. waarop digitale video- en audiosignalen binnen kunnen komen.
Página 104
Gebruik van externe apparatuur Media Receiver (achteraanzicht) Gebruik van de i/o Link.A DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL Dit systeem heeft drie i/o Link.A functies voor een SERVICE ONLY CONTROL COMMON INTERFACE probleemloze verbinding tussen de Media Receiver en andere INPUT 2 SUB WOOFER audiovisuele apparatuur.
Página 105
Gebruik van externe apparatuur Gebruik van een spelcomputer en Aansluiten van externe audio- kijken naar beelden van een camcorder apparatuur Aansluiten van een spelcomputer of camcorder Aansluiten van audio-apparatuur Gebruik de INPUT 4 aansluiting voor het aansluiten van een U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audio- spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele apparatuur.
Página 106
DSP surround akoestiekaanduiding. Voor meer informatie verwijzen we u naar de handleiding van uw PIONEER AV receiver met SR+. • Wanneer er een SR+ verbinding in werking is, zal het volume van dit systeem tijdelijk geminimaliseerd worden.
Página 107
Gebruik van externe apparatuur Tabel met geschikte computers • Afhankelijk van het type PC CARD adapter of Resolutie Frequentie Opmerkingen geheugenkaart is het mogelijk dat het systeem niet in staat 720 × 400 70 Hz is de beelden weer te geven. 640 ×...
Página 108
Gebruik van externe apparatuur Opstarten van het Home Gallery beginscherm Openen van een indexscherm Wanneer u een geheugenkaart inbrengt terwijl het systeem Wanneer u een map heeft geopend via het Home Gallery aan staat, zal automatisch het volgende beginscherm scherm, zullen de beeldbestanden daarin als indexplaatjes verschijnen.
Página 109
Gebruik van externe apparatuur Openen van een standaard weergavescherm Openen van het instelscherm voor de voor een enkel beeldbestand Diavoorstelling Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u met Wanneer het indexscherm getoond wordt, kunt u op GROEN een bepaald beeldbestand laten oplichten en vervolgens drukken voor een diavoorstelling waarbij alle beeldbestanden op ENTER drukken.
Página 110
Gebruik van externe apparatuur Openen van het Diavoorstelling scherm Nadat u de instellingen heeft verricht, kunt de Diavoorstelling laten beginnen. Om het Diavoorstelling scherm te openen dient u op de rode toets te drukken terwijl u op het Instelling diavoorstelling of indexscherm bent. •...
Página 111
Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Basisbediening voor Teletekst Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Aan en uit zetten van Teletekst Plasmascherm kan teletekstsignalen ontvangen die door TV- zenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen Selecteer een TV kanaal of een externe signaalbron met zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
Página 112
Gebruik van de Teletekstfuncties Weergeven van subpagina’s Weergeven van ondertitelpagina’s U kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden U kunt diverse ondertitels laten weergeven terwijl ze worden ontvangen. uitgezonden. Druk op de [ toets om de ondertiteling in beeld te Subpaginascherm brengen.
Página 113
Aanhangsel Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Controleer of het Plasmascherm en de Media Receiver correct aangesloten zijn. • Het systeem kan niet worden (Zie bladzijde 17.) ingeschakeld. • Is het netsnoer of de stekker los? (Zie bladzijde 20.) •...
Página 114
Aanhangsel Code Melding Controleren SD04 Het apparaat gaat nu uit. De inwendige temperatuur Controleer of de omgevingstemperatuur van uw Plasmascherm te is te hoog. Controleer de temperatuur rondom het Plasmascherm. hoog is. SD05 Het apparaat gaat nu uit. De interne beveiligingscircuits Controleer de aansluitingen en de bedrading tussen het zijn geactiveerd.
Página 115
Aanhangsel Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Audio-uitgang, rechts 8. Audio-video regeling 15. Rood-ingang 2. Audio-ingang, rechts 9.
Página 116
Aanhangsel Technische gegevens Onderdeel 50" Plasmascherm, Model: PDP-505PE 43" Plasmascherm, Model: PDP-435PE 1280 × 768 beeldpunten 1024 × 768 beeldpunten Aantal beeldpunten 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Audioversterker Surroundsysteem SRS/FOCUS/TruBass...
Página 119
VARSAMHET: FÖRSIKTIGHET: Följande symboler finns på etiketter på apparaten. STRÖMBRYTAREN KOPPLAR INTE BORT De varnar dig och servicepersonalen för APPARATEN FRÅN ELNÄTET HELT NÄR DEN STÅR I LÄGET AV. eventuella farliga förhållanden. DÄRFÖR SKA DU PLACERA APPARATEN PÅ EN PLATS SÅ ATT DU ENKELT KAN DRA UR NÄTSLADDEN OM DET HÄNDER EN OLYCKA.
Página 120
Innehåll Tack för att du köpte denna Pioneer produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. Efter att du läst färdigt instruktionerna bör du förvara dem på en säker plats för framtida användning.
Página 121
Innehåll 11 Nyttiga justeringsmöjligheter Använda minneskort (funktionen Home Gallery) .... 49 Läsbara minneskort ............49 Justera bildens position (endast AV-läge) ......38 Läsbara datafiler ............49 Justera bildposition och klockan automatiskt Sätt i ett minneskort ............. 49 (endast PC-läge) ..............38 Ta ur ett minneskort ............
Página 122
Viktiga råd till dig som använder apparaten För att du ska få ut det mesta från denna Pioneer PureVision Installationsråd PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE plasmaskärm, Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/ ska du först läsa denna information noga. 435HDE plasmaskärm har en mycket tunn design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasmaskärmen så...
Página 123
Viktiga råd till dig som använder apparaten Skärminbränning och inbränning • Om du visas samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall: 1. Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på...
Página 124
Säkerhetsföreskrifter Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan 13. Plasmaskärmen som används i denna apparat är också orsaka personskador och sakskador om den används tillverkad av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med den om du brukar våld på...
Página 125
• Montera aldrig, och ta aldrig bort plasmaskärmen från stativet med högtalarna sittande kvar. • Vi rekommenderar verkligen att du använder PIONEER:s monteringsdetaljer. • PIONEER ska inte hållas ansvarigt för någon person- eller sakskada som uppstår vid användning av andra monteringsdetaljer är företagets egna tillbehör.
Página 126
Rengöring av bildskärmen • När du rengör apparatens bildskärm ska du torka av den PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på försiktigt med en torr mjuk trasa; den medföljande grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra rengöringsduken eller liknande duk (t.ex.
Página 127
Medföljande tillbehör Plasmaskärm Nätsladd (2 m) Rengöringsduk (För Europa, Storbritannien och (För Storbritannien och Irland) Irland undantaget) Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten. 3 st högtalarfästen (Använd dessa när du monterar extrahögtalarna på...
Página 128
Delarnas benämningar Angående illustrationerna i dessa bruksanvisningar Dessa anvisningar avser både PDP-505XDE/435XDE och PDP-505HDE/435HDE, vars mottagare och fjärrkontroller ter sig en aning olika. För förklaringarna i dessa anvisningar används illustrationerna för serien PDP-505XDE/435XDE. Plasmaskärm (vy från höger) Framifrån 1 POWER (strömbrytare) 2 STANDBY-lampa (viloläge) 3 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt)
Página 129
Delarnas benämningar Mottagare (PDP-505XDE/435XDE) Framifrån 1 POWER (strömbrytare) 2 Nätindikeringslampa (apparaten påsatt) 3 STANDBY-lampa (viloläge) 4 TIMER-lampa Dra i denna del för att öppna luckan. Enbart PDP-505XDE/435XDE 5 PHONES (hörlursutgång) 6 Kontakt för INPUT 4 (S-videoingång) 7 Kontakter för INPUT 4 (videoingång) 8 Kontakter för INPUT 4 (ljudingång) 9 Kontakt för PC INPUT (dator/ljudingång) 10 Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-...
Página 130
Delarnas benämningar 9 Färg (röd/grön/gul/blå) Fjärrkontroll Text-TV-läge: Väljer en sida. (PDP-505XDE/435XDE) 10 [ TV/Externingångsläge: Hoppar till textningssidan för text-TV. DTV-ingångsläge: Slår textning på och av. 11 k Text-TV-läge: Visar dolda tecken. RETURN Återgår till föregående menyskärm. 13 / / / Väljer önskat objekt på...
Página 131
• Lämna tillräckligt med utrymme runt de övre delarna och baksidan vid installationen för att försäkra en god ventila- tion runt baksidan. Använda PIONEER:s stativ (tillval) • I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om Över 10 cm hur du installerar det.
Página 132
Förberedelser 3. Ta av stötdämparkuddarna. Installera mottagaren vertikalt Du kan använda det medföljande stativet för att installera mottagaren vertikalt. Stötdämparkuddar 1. För in stativet på sidan av mottagaren. Höger sida Behåll stötdämparkuddarna och skruvarna. De behövs när du placerar mottagaren i horisontell position. 4.
Página 133
Förberedelser Sätta upp systemet Koppla in systemkabeln till plasmaskärmen. Plasmaskärm (bakifrån) I instruktionsboken som (vit) (svart) medföljer PIONEER:s högtalare (tillbehör) finns detaljer om hur du installerar dem. Systemkabel Koppla in systemkabeln till mottagaren. Mottagaren (bakifrån) DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL (svart)
Página 134
Förberedelser Förlägga kablar Snabbklämmor och buntband levereras med detta system så att du kan bunta ihop kablarna. När du har buntat ihop dem ordentligt följer du följande steg för att förlägga kablarna. När högtalarna installeras på sidorna (baksidan) Kabelband (levereras Högtalarkabel Snabbklämmor Högtalarkabel...
Página 135
Förberedelser Fjärrkontrollens användningsområde Förberedelse av fjärrkontrollen Peka på fjärrkontrollsensorn ( ) som är placerad nere till höger på plasmaskärmen när du önskar använda fjärrkontrollen. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m Sätta i batterier och vinkeln relativt sensorn måste vara inom 30 grader i Öppna batteriluckan.
Página 136
Förberedelser Grundläggande anslutningar Koppla in antennen Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel. Enbart PDP-505XDE/435XDE • För att kunna titta på både analoga och digitala sändningar ska du ansluta den antennkabeln till utgången ANT OUT (antennutgång) och ANT (analog ingång).
Página 137
Titta på TV Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på Plasmaskärm dem. Hur du gör detta kan du läsa om i ”Ställa in TV-kanaler automatiskt” på sidan 28. Sätta på strömmen Tryck på POWER (strömbrytaren) på plasmaskärmen. STANDBY-lampa (viloläge) •...
Página 138
Titta på TV Statuslampor på plasmaskärmen/mottagaren Statuslampa Systemets status Plasmaskärm Mottagare Nätindikeringslampa STANDBY-lampa Nätindikeringslampa STANDBY-lampa Strömmen till plasmaskärmen och mottagaren är avstängd eller också är nätsladdarna urdragna. Strömmen till systemet är på. Systemet är i viloläge. Strömmen till mottagaren också är avstängd eller också är nätsladden urdragen ur mottagaren.
Página 139
Titta på TV Inställning av analoga favoritkanaler Ändra volym och ljud Det går att registrera totalt 16 analoga TV-kanaler och sedan utföra snabbval bland dina favoritkanaler. Använda i +/i – på fjärrkontrollen • Du ökar volymen genom att trycka på i +. Tryck medan du tittar på...
Página 140
Titta på TV Varje gång du trycker på växlas MTS enligt nedan. Använda på fjärrkontrollen Läget Läget Läget MONO MONO Inställning MONO Stereo NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 NICAM- Tvåspråkigt NICAM p NICAM pp MONO sändningar 10:00 10:00 10:00 Mono...
Página 141
Titta på TV • Tryck vid visning av bild-i-bilden på för att flytta Använda multibildfunktionerna den lilla skärmens position moturs. Dela upp skärmen Använd följande procedur för att välja läget 2-bild eller bild-i- bild. 2-bild Välj önskad ingångskälla genom att trycka på lämplig Bild-i-bild knapp för ingångskälla.
Página 142
Titta på TV Frysa bilder Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på. Tryck på • En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga bilderna visas på...
Página 143
Grundläggande inställningar Menyer för PC-läget Använda menyer Home Menu (huvudmeny) Objekt Sida Menyer för AV-läget Bild AV-alternativ Home Menu (huvudmeny) Objekt Sida Kontrast Bild AV-alternativ Ljusstyrka Kontrast Röd Ljusstyrka Grönt Färg Blå Färgton Nollställning Skärpa Ljud Diskant Pro-justering Nollställning Balans Ljud Diskant Nollställning...
Página 144
Grundläggande inställningar Ställa in TV-kanaler automatiskt • Du kan starta den automatiska installationen från Denna sektion beskriver hur man söker och ställer in TV- huvudmenyn Home Menu, om du exempelvis flyttat till ett kanaler automatiskt. annat land. Utför steg 1 till 3 nedan innan autoinstallation startas.
Página 145
Grundläggande inställningar Välj ”System” ( / ). Namnge TV-kanaler Välj önskat ljudsysyem ( Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer • Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L” och ”L’”. dem.
Página 146
Grundläggande inställningar Ställa in barnspärren Sortera förinställda TV-kanaler Barnspärren spärrar valda TV-kanaler, så att det inte går att Använd följande procedur för att ändra ordningen på de ställa in och titta på dem. förinställda TV-kanalerna. Följ steg 1 till 4 under Använda manuell inställning. Tryck på...
Página 147
Grundläggande inställningar Språkinställning AV-alternativ Du kan välja det språk som visas på skärmen för t.ex. menyer Välj bland de fem tittalternativen i enlighet med den och instruktioner från 12 olika språk: engelska, tyska, franska, omgivande miljön (t.ex. belysningen i rummet), typ av TV- Italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, program du tittar på...
Página 148
Grundläggande inställningar För PC-källa Bildjusteringar Objekt Knappen Knappen Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AV- Kontrast För mindre kontrast För mera kontrast alternativet (förutom DYNAMISK). Ljusstyrka För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka Tryck på HOME MENU. Röd För svagare rött För starkare rött Välj ”Bild”...
Página 149
Grundläggande inställningar Färgtemperatur Justera färgtemperaturen för att skapa en bättre vitbalans. Sörjer för bilder med klarare färgkonturer. Förkortningen CTI står för Colour Transient Improvement. Hög Vit med blåaktig ton Stänger av CTI. Mellanhög Mellanton mellan Hög och Mellan På Sätter på CTI. Mellan Naturlig ton Mellanlåg...
Página 150
Grundläggande inställningar Objekt Beskrivning Ljudjusteringar Av (fabriksinställt) Stänger av FOCUS. Du kan justera ljudkvaliteten enligt dina egna önskemål med På Sätter på FOCUS. följande inställningar. Justera ljudet enligt dina egna önskemål för det valda AV- alternativet. Se sidan 31. Tryck på HOME MENU för att stänga menyn. Tryck på...
Página 151
Grundläggande inställningar Ingen funktion av (endast läget AV) Strömkontroll Systemet går automatiskt in i viloläge om du inte har utfört något med det under 3 timmar. Strömkontroll erbjuder bekväma funktioner för att spara energi. Tryck på HOME MENU. Välj ”Strömkontroll” ( / och sedan ENTER).
Página 152
Använda elektronisk programguide (EPG) (endast för analog TV) Använd den Elektroniska programguiden (EPG) för att söka Objekt Beskrivning efter önskade TV-program eller se information om dem. Du Visar alla stationers EPG-information från kan också använda timern för att förinställa önskade program (fabriksinställt) den specificerade EPG-informationslämnaren.
Página 153
Använda elektronisk programguide (EPG) (endast för analog TV) Välj ”SP” (standard) eller ”LP” (long-play) ( / ). Visa programinformation Tryck på EPG. Programinformation FRE.02.07.04 12:46 Välj önskat program ( / och sedan ENTER ). 22:00-23:30 ***** Programinformation FRE.02.07.04 12:46 ******************* 13:00-13:30 ***** Inspelningshastighet *******************...
Página 154
Nyttiga justeringsmöjligheter Justera bildens position Justera bildpositioner och klockan (endast AV-läge) manuellt (endast PC-läge) Justera bildens horisontella och vertikala position på För det mesta kan du använda den automatiskt inställningen plasmaskärmen. för att enkelt ställa in positioner och klockan för bilderna. Vid behov kan du göra dessa inställningar manuellt för att Tryck på...
Página 155
Nyttiga justeringsmöjligheter Välja typ av ingångssignal Inställning av färgsystem Efter att du anslutit apparater till kontakterna INPUT 1, INPUT (endast AV-läge) 2 eller INPUT 3 ska du ange vilken typ av videosignaler som Om bilden inte visas korrekt kan du välja ett annat färgsystem ska tas emot på...
Página 156
Nyttiga justeringsmöjligheter AV-läge Välja skärmstorlek Manuell inställning Tryck på f för att växla mellan de alternativ för skärmstorlekar som finns för den typ av videosignaler som tas emot just nu. • Varje gång du trycker på f ändras valet. • Vilka skärmstorlekar som du kan välja beror på HELSKÄRM ingångssignalens typ.
Página 157
Nyttiga justeringsmöjligheter Objekt Beskrivning Automatiskt val Behåller förhållandet 4:3 och ger masker Om du ställer in ”WSS” och ”4:3-läge” i Alternativ-menyn, på sidorna. kommer det optimala skärmläget att väljas automatiskt för varje videosignal som innehåller WSS-information. BRED Bredbild utan mask på sidorna. (fabriksinställt) Widescreen-signalering (WSS) BRED...
Página 158
Nyttiga justeringsmöjligheter Ändra lösenord Insomningstimer Använd följande procedur för att ändra lösenordet. Insomningstimern sätter automatiskt systemet i viloläge när den valda tiden har gått ut. Tryck på HOME MENU. Tryck på HOME MENU. Välj ”Inställning” ( / och sedan ENTER). Välj ”Insomningstimer”...
Página 159
Nyttiga justeringsmöjligheter Återställa lösenordet Avaktivering av lösenordet Tryck på HOME MENU. Tryck på HOME MENU. Välj ”Inställning” ( / och sedan ENTER). Välj ”Inställning” ( / och sedan ENTER). Välj ”Lösenord” ( / och sedan ENTER). Välj ”Lösenord” ( / och sedan ENTER).
Página 160
Visa från extern apparat Du kan koppla många typer av externa apparater till ditt Titta på bilder från en videobandspelare system, exempelvis dekoder, videobandspelare, dvd-spelare, persondator, spelkonsol och videokamera. Koppla in en videobandspelare För att titta på bilder från någon av dessa apparater, väljer du Använd kontakterna INPUT 2 när du kopplar in en ingång med knapparna INPUT på...
Página 161
Visa från extern apparat Specificera typen av digitala videosignaler: Använda HDMI-ingång Upprepa steg 1 till 3 såsom anges under Aktivera Kontakterna INPUT 3 innehåller stift för HDMI till vilka digitala HDMI-kontakten. video- och ljudsignaler kan tas emot. Du använder HDMI- Välj ”Video”...
Página 162
Visa från extern apparat Mottagaren (bakifrån) Använda i/o Link.A DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL Detta system innehåller tre typiska i/o Link. A-funktioner för SERVICE ONLY CONTROL COMMON INTERFACE smidig koppling mellan mottagaren och annan AV-utrustning. INPUT 2 SUB WOOFER OUTPUT COMPONENT VIDEO INPUT 1 i / o link.A SELECT...
Página 163
Visa från extern apparat Använda en spelkonsol och visa bild Lyssna på ljud via en ljudanläggning från videokamera Koppla in ljudutrustning Du kan få ett mera kraftfullt ljud genom att ansluta sådan Koppla in en spelkonsol eller videokamera ljudutrustning som exempelvis en receiver eller subwoofer. Använd kontakten INPUT 4 när du kopplar in en spelkonsol, videokamera och annan AV-utrustning.
Página 164
Om SR+ Kontakten CONTROL OUT på mottagarens baksida stöder SR+ som tillåter länkad drift med en AV-receiver från PIONEER. SR+ ger funktioner som länkning av omkoppling RGB-kabel Kabel med ø 3,5 mm av ingångar och visningsfunktion för DSP-surroundläge. För (finns att köpa...
Página 165
Visa från extern apparat Kompatibilitetslista för datorer Upplösning Frekvens Anmärkningar • Detta system kan kanske inte visa bilder beroende på typen 720 × 400 av PC-kortadapter eller minneskort. 70 Hz • Systemet kan kanske heller inte visa bilder som bearbetats 640 ×...
Página 166
Visa från extern apparat Starta Home Gallery Visa en skärmbild med indexbilder Om du sätter i minneskortet när systemet är påsatt, visas När du har valt en mapp i den första skärmbilden i Home följande välkomstbild för Home Gallery. Gallery, visas bilderna i mappen som indexbilder (miniatyrbilder).
Página 167
Visa från extern apparat Öppna en standard skärmbild med bara en bild Starta bildspelets inställningsskärm När indexbildskärmen visas trycker du på den gröna knappen När indexbildskärmen visas trycker du på för att starta den skärmbild där du kan sätta upp ett bildspel för att markera önskad bild och trycker sedan på...
Página 168
Visa från extern apparat Starta bildspelet Efter att du satt upp bildspelet, kan du starta det så att bilderna visas sekventiellt. Du startar bildspelet genom att trycka på den röda knappen när antingen inställningssidan för bildspel eller indexbildsidan visas. • Om du valt ”Auto” för ”Uppspelningsläge” byts bilderna automatiskt med angivna intervall.
Página 169
Använda Text-TV-funktionerna Vad är Text-TV? Använda de grundläggande Text-TV- Text-TV sänder ut informationssidor och underhållning till TV- funktionerna apparater som kan ta emot detta. Ditt plasmaskärmsystem tar emot Text-TV som sänds ut av TV-stationerna och avkodar signalerna till grafik så att du kan titta på dem. Nyheter, väder Sätta av och på...
Página 170
Använda Text-TV-funktionerna Visa fortsättningssida Visning av textningssidor Du kan visa flera fortsättningssidor så som de sänds ut. Det går att visa flera textningar som överförs. Tryck på [ för att visa textning. Skärm med fortsättningssida • Textning uppdateras av information från den sändande stationen.
Página 171
Bilaga Felsökning Problem Möjlig lösning • Ingen ström. • Kontrollera att plasmaskärmen och mottagaren är korrekt anslutna. (Se sidan 17.) • Systemet kan inte sättas på. • Är nätsladden urdragen? (Se sidan 20.) • Har du satt på huvudströmbrytaren? (Se sidan 21.) •...
Página 172
Bilaga Meddelande Kontrollera SD04 Stänger av strömmen. Intern temperatur är för hög. Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmaskärmen är hög. Kontrollera temperaturen kring PDP. SD05 Stänger av strömmen. Interna skyddskretsar har Kontrollera anslutningen av högtalarkablarna mellan plasmaskärmen och aktiverats. högtalarna. Har kortslutning uppstått i högtalarkablarna? SD1 1 Stänger av strömmen.
Página 173
Bilaga Stiftanslutning i SCART-kontakter Olika ljud- och videoapparater kan kopplas in via SCART-kontakterna. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Ljudutgång höger 15. Röd ingång 8. AV-kontroll 16. Kontroll för röd/grön/blå 2. Ljudingång höger 9.
Página 174
Bilaga Specifikationer Objekt 50” plasmaskärm, modell: PDP-505PE 43” plasmaskärm, modell: PDP-435PE 1280 × 768 pixlar 1024 × 768 pixlar Antal pixlar (bildpunkter) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Ljudförstärkare Surroundsystem SRS/FOCUS/TruBass...
Página 177
PRECAUCIÓN: Los símbolos siguientes se encuentran en la EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NO etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos SEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA alertan a los usuarios y personal de servicio de EN LA POSICIÓN DE APAGADO. POR LO TANTO, INSTALE EL este equipo acerca de cualquier condición APARATO EN UN LUGAR ADECUADO PARA PODER potencialmente peligrosa.
Página 178
Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Página 179
Contenido 11 Ajustes útiles Utilización de tarjetas de memoria (función Home Gallery) ............49 Ajuste de las posiciones de la imagen Tarjetas de memoria que pueden leerse ....49 (modo AV solamente) ............38 Archivos de datos que pueden leerse ......49 Ajuste automático de las posiciones y reloj de las Inserción de una tarjeta de memoria......
Página 180
Con el PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/ forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o 435HDE de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de algún movimiento accidental. un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración Este producto deberá...
Página 181
Información de orientación importante para el usuario Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. 1.
Página 182
Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta 13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de también puede causar lesiones a las personas y daños en las cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se caiga propiedades si no se manipula correctamente.
Página 183
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER. • PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
Página 184
Precauciones relacionadas con la operación Condensación • La condensación puede formarse en la superficie o La PIONEER no se hace responsable de los daños dentro del producto cuando se traslada el producto provenientes de la utilización incorrecta del producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o por el usuario u otras personas, fallos de inmediatamente después que se encienda un...
Página 185
Accesorios suministrados Pantalla de plasma Cable de alimentación (2 m) Paño de limpieza (Para Europa, excepto el Reino (Para el Reino Unido e Irlanda) Unido e Irlanda) Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región. Amortiguador de altavoz x 3 (Utilice cuando instale los altavoces opcionales Abrazadera rápida x 3...
Página 186
Nombres de los componentes Acerca de las ilustraciones de este manual de instrucciones Estas instrucciones se suministran para los modelos PDP-505XDE/435XDE y PDP-505HDE/435HDE, en los que el aspecto del Media Receiver y del mando a distancia es ligeramente diferente. Tenga en cuenta que en estas instrucciones se utilizan las ilustraciones del modelo PDP-505XDE/435XDE para fines de explicación.
Página 187
Nombres de los componentes Media Receiver (PDP-505XDE/435XDE) Vista frontal 1 Botón POWER (alimentación) 2 Indicador POWER ON (encendido) 3 Indicador STANDBY (espera) 4 Indicador TIMER Tire de esta sección para abrir la puerta. PDP-505XDE/435XDE solamente 5 Terminal PHONES (auriculares) 6 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO) 7 Terminal INPUT 4 (VIDEO) 8 Terminales INPUT 4 (AUDIO) 9 Terminal PC INPUT (AUDIO)
Página 188
Nombres de los componentes 9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL) Mando a distancia Modo de teletexto: Selecciona una página. 10 [ (PDP-505XDE/435XDE) Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de subtítulos de teletexto. Modo de entrada de DTV: Activa y desactiva los subtítulos.
Página 189
Utilización del soporte PIONEER opcional • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte. Utilización de los altavoces PIONEER opcionales • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
Página 190
Preparación 3. Extraiga los amortiguadores. Instalación vertical del Media Receiver Puede utilizar el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente. Almohadilla amortiguadora 1. Inserte el soporte en la parte lateral del Media Receiver. Lado derecho Guarde las almohadillas amortiguadoras y tornillos. Estos elementos son necesarios para poner el Media Receiver en la posición horizontal.
Página 191
Pantalla de plasma (vista trasera) Para los detalles acerca de la (BLANCO) (NEGRO) instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Cable de sistema Conexión del cable de sistema al Media Receiver Media Receiver (vista trasera)
Página 192
Preparación Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos. (vista trasera) Cuando los altavoces están instalados en los lados Lazos sujetacables Cable de altavoz Abrazaderas rápidas...
Página 193
Preparación Rango de operación permisible del mando a Preparación del mando a distancia distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando Instalación de las pilas a distancia ( ) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.
Página 194
Preparación Conexiones básicas Conexión a una antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. PDP-505XDE/435XDE solamente • Para ver emisiones analógicas y digitales, conecte el cable de antena al terminal ANT OUT (salida directa de antena) y al terminal ANT (entrada...
Página 195
Para ver TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo Pantalla de plasma las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración automática de los canales de TV” en la página 28. Encendido Pulse POWER en la pantalla de plasma.
Página 196
Para ver TV Indicadores del estado de la Pantalla de plasma/Media Receiver Estado de los indicadores Estado del sistema Pantalla de plasma Media Receiver POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY La pantalla de plasma y el Media Receiver están apagados. O los cables de alimentación están desenchufados.
Página 197
Para ver TV Configuración de sus canales Cambio del volumen y sonido analógicos favoritos Utilización de i +/i – del mando a distancia Usted podrá registrar hasta 16 canales analógicos de TV en • Para aumentar el volumen, pulse i +. total, y después seleccionarlos rápidamente.
Página 198
Para ver TV Cada vez que se pulsa , MTS cambia como se muestra a Utilización de del mando a distancia continuación. Modo Modo Modo MONO MONO Configuración MONO Estéreo NICAM ESTÉREO NICAM ESTÉREO MONO 10:00 10:00 10:00 Emisiones Bilingüe NICAM p NICAM pp MONO...
Página 199
Para ver TV • En el modo de imagen en imagen, pulse para Utilización de las funciones de mover la posición de la pantalla pequeña hacia la multipantalla izquierda. División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen en imagen.
Página 200
Para ver TV Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. Pulse • Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
Página 201
Menú de configuración Menús del modo PC Utilización de los menús Home Menu Ítem Página Menús del modo AV Imagen Selección AV Home Menu Ítem Página Contraste Imagen Selección AV Brillo Contraste Rojo Brillo Verde Color Azul Matiz Reponer Nitidez Sonido Agudos Ajuste profesional...
Página 202
Configuraciones básicas Configuración automática de los canales de TV • Puede iniciar la autoconfiguración a partir del menú principal (Home Menu) después de trasladarse para otro En esta sección se describe cómo buscar y configurar país, por ejemplo. Antes de iniciar la Autoconfiguración, automáticamente los canales de TV.
Página 203
Configuraciones básicas Seleccione “Sistema” ( / ). Etiquetado de los canales de TV Seleccione un sistema de sonido ( Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. identificar fácilmente los canales durante las selecciones.
Página 204
Configuraciones básicas Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). Configuración del bloqueo infantil Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a El bloqueo infantil impide la sintonización y visualización de continuación, ENTER). canales de TV seleccionados. • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca Siga los pasos 1 a 4 descritos para la Utilización del la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 –...
Página 205
Configuraciones básicas Configuración del idioma Selección AV Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la Seleccione entre las cinco opciones de contemplación, visualización en la pantalla como en los menús e dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el instrucciones, entre 12 idiomas: Inglés, Alemán, Francés, tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de Italiano, Español, Holandés, Sueco, Portugués, Griego,...
Página 206
Configuraciones básicas Para la fuente de PC Ajustes de la imagen Ítem Botón Botón Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Contraste Para menos contraste Para más contraste Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). Brillo Para menos brillo Para más brillo Pulse HOME MENU.
Página 207
Configuraciones básicas Temperatura del color Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio Proporciona imágenes con contornos de color más claros. del blanco. CTI son las siglas de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color). Selecciones Alta Blanco con tono azulado Selecciones Apagado Desactiva la función CTI.
Página 208
Configuraciones básicas Ítem Descripción Ajustes del sonido Apagado Desactiva la función FOCUS. Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias (valor predeterminado) con las configuraciones siguientes. Encendido Activa la función FOCUS. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida.
Página 209
Configuraciones básicas Apagado: sin operación (Modo AV solamente) Control de la alimentación El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. Pulse HOME MENU.
Página 210
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) (para TV analógica solamente) Utilice la guía electrónica de programas (EPG) para buscar Ítem Descripción programas de TV deseados o para visualizar información Apagado Visualiza las guías EPG de todas las acerca de los mismos. La utilización del temporizador le (valor predeterminado) emisoras.
Página 211
Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) (para TV analógica solamente) Seleccione “SP” (estándar) or “LP” (extendido) ( / ). Visualización de la información de un programa Información de programas VIE.02.07.04 12:46 Pulse EPG. 22:00-23:30 ***** Seleccione el programa deseado ( / y, a ******************* continuación, ENTER ).
Página 212
Ajustes útiles Ajuste de las posiciones de la imagen Ajuste manual de las posiciones y reloj (modo AV solamente) de las imágenes (modo PC solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj la pantalla de plasma.
Página 213
Ajustes útiles Selección de un tipo de señal de Configuración del sistema de color entrada (modo AV solamente) Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3, Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir sistema de color (ej., PAL, NTSC).
Página 214
Ajustes útiles Modo AV Seleccione un tamaño de pantalla Selección manual Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. •...
Página 215
Ajustes útiles Ítem Descripción Selección automática Mantiene la relación de aspecto de 4:3 Si configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, se y visualiza máscaras laterales. selecciona automáticamente el modo de pantalla óptimo para cada señal de vídeo que contiene información WSS. PANORÁMICA Imagen panorámica sin máscaras laterales.
Página 216
Ajustes útiles Cambio de la contraseña Temporizador de apagado Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador contraseña. de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. Pulse HOME MENU. Pulse HOME MENU. Seleccione “Configuración”...
Página 217
Ajustes útiles Reposición de la contraseña Inhabilitación de la contraseña Pulse HOME MENU. Pulse HOME MENU. Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). ENTER). Seleccione “Contraseña” ( / y, a continuación, Seleccione “Contraseña” ( / y, a continuación, ENTER).
Página 218
Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema Visualización de la imagen de una videograbadora de pantalla de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un Conexión de una videograbadora equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada Utilice el terminal INPUT 2 para conectar una videograbadora...
Página 219
Utilización de un equipo externo Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales: Utilización de la entrada HDMI Repita los pasos 1 a 3 ofrecidos Para activar el Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los terminal HDMI. cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo.
Página 220
Utilización de un equipo externo Media Receiver (vista trasera) Utilización de la función i/o Link.A DIGITAL OUT (DIGITAL) OPTICAL Este sistema incorpora tres funciones i/o Link.A típicas para SERVICE ONLY CONTROL COMMON INTERFACE facilitar las conexiones entre el Media Receiver y otros INPUT 2 SUB WOOFER equipos audiovisuales.
Página 221
Utilización de un equipo externo Reproducción con consola de Reproducción a través de un equipo de videojuegos o videocámara audio conectado Conexión de una consola de videojuegos o una Conexión de un equipo de audio Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo videocámara de audio como, por ejemplo, un receptor de AV o un subwoofer.
Página 222
El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del Media Receiver soporta la función SR+, que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV PIONEER. La función SR+ ofrece funciones como la operación de enlace de la conmutación de entrada y la función de visualización del modo...
Página 223
Utilización de un equipo externo Gráfica de compatibilidad con ordenador • Puede que este sistema no sea capaz de visualizar Resolución Frecuencia Observaciones imágenes, dependiendo del tipo de su adaptador PC CARD 720 × 400 70 Hz o tarjeta de memoria. 640 ×...
Página 224
Utilización de un equipo externo Iniciación de la pantalla Home Gallery inicial Iniciación de una pantalla de miniaturas Al insertar una tarjeta de memoria con el sistema encendido, Cuando se selecciona una carpeta en la pantalla Home la pantalla Home Gallery inicial aparece automáticamente. Gallery inicial, las imágenes en la carpeta se visualizan en el formato miniatura.
Página 225
Utilización de un equipo externo Iniciación de una pantalla de imagen simple Iniciación de la pantalla de configuración de estándar presentación de diapositivas Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse GREEN Mientras se visualice la pantalla de miniaturas, pulse para iniciar la pantalla de configuración para la presentación para realzar una imagen deseada y, a continuación, en diapositivas, que cambia las imágenes en secuencia.
Página 226
Utilización de un equipo externo Iniciación de la pantalla de presentación de diapositivas Tras configurar la presentación de diapositivas, puede iniciar la presentación de diapositivas para cambiar las imágenes en secuencia. Para iniciar la pantalla de presentación de diapositivas, pulse el botón rojo mientras se visualice la pantalla de configuración de presentación de diapositivas o la pantalla de miniaturas.
Página 227
Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? Operaciones básicas de teletexto La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su Encendido y apagado del teletexto sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa gráfico para visualización.
Página 228
Utilización de las funciones de teletexto Visualización de páginas secundarias Visualización de páginas de subtítulos Puede visualizar varias páginas secundarias según son Usted podrá hacer que se visualice varios subtítulos a transmitidas. medida que se vayan transmitiendo. Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de Pantalla de página secundaria subtítulos.
Página 229
Apéndice Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. • No se puede encender el sistema. (Consulte la página 17 .) •...
Página 230
Apéndice Código Mensaje Comprobación SD04 Apagando. Temperatura interna demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. Compruebe la temperatura PDP. SD05 Apagando. Circuitos de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla ¿Hay un cortocircuito en el cable del altavoz? de plasma y los altavoces.
Página 231
Apéndice Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Salida de audio derecha 8.
Página 232
Apéndice Especificaciones Ítem Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-505PE Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-435PE 1280 × 768 píxeles 1024 × 768 píxeles Número de píxeles 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Amplificador de audio Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass...