Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SYSTEMA CON SCHERMO AL PLASMA
PLASMASCHERMSYSTEM
SYSTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-506FDE
PDP-436FDE
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDP-506FDE

  • Página 1 Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Istruzioni per l’uso...
  • Página 3 ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi candela accesa, o simili).
  • Página 4 Indice Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro.
  • Página 5 Indice 11 Utilizzo delle funzioni Televideo Selezione manuale delle dimensioni dello Cos’è il Televideo? ........44 schermo ............ 37 Utilizzo di base di Televideo ..... 44 Selezione automatica delle dimensioni Attivazione e disattivazione di dello schermo ........... 37 Televideo ..........44 Selezione di un formato di visualizzazione Selezione ed utilizzo delle pagine di dello schermo per segnali con rapporto di...
  • Página 6 • Successivamente all’utilizzo del sistema con schermo al consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo plasma, ricordatevi di riportarlo nella modalità “STANDBY”. di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE. Consigli sull’installazione Questo Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE vi Il mobile del sistema con schermo al plasma Pioneer garantirà...
  • Página 7 Il schermo al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei Pulizia della superficie dello schermo e della parte pixel. I pannelli al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un lucida anteriore del mobile numero elevatissimo di pixel.
  • Página 8 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore ATTENZIONE Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può...
  • Página 9 Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può evitandone il calpestio da parte delle persone e lo altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento sull’apparecchio e di qualora impiegata in modo non appropriato.
  • Página 10 • Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER. • PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
  • Página 11 Accessori forniti in dotazione Accessori forniti in dotazione Schermo al plasma Cavo di alimentazione (2 m) (Per l’Europa ad eccezione del (Per il Regno Unito e Regno Unito e dell’Irlanda) l’Irlanda) Panno di pulizia Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apecchio è...
  • Página 12 Denominazione delle parti Denominazione delle parti Schermo al plasma Vista frontale 1 Tasto POWER (accensione) 3 Indicatore POWER ON 2 Indicatore STANDBY (attesa) 4 Sensore del telecomando Vista posteriore SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK 5 Terminali altoparlanti (destro/sinistro) 7 Terminale SYSTEM CABLE (WHITE) 6 Terminale SYSTEM CABLE (BLACK) 8 Terminale AC IN...
  • Página 13 Denominazione delle parti Ricevitore multimediale Vista frontale STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Tirare qui per aprire lo sportello. STANDBY STANDBY/ON S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT VOLUME CHANNEL INPUT 4 1 Indicatore POWER ON 6 Tasti CHANNEL +/– 2 Indicatore STANDBY (attesa) 7 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO) 3 Tasto STANDBY/ON 8 Terminale INPUT 4 (VIDEO)
  • Página 14 Denominazione delle parti 3 0 – 9 Telecomando Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. 4 p y Visualizza le informazioni sui canali. 5 P +/P – Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. Seleziona la modalità...
  • Página 15 Apertura della sufficiente intorno al lato superiore e al lato posteriore stesso. ventola di Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER raffreddamento Per informazioni sull'installazione consultate il manuale d'istruzioni fornito con il supporto.
  • Página 16 Preparazione Impedimento del ribaltamento dello schermo al plasma Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il schermo al plasma non possa ribaltarsi. Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento Stabilizzazione mediante fissaggio a parete 1. Al schermo al plasma fissate ganci di Il schermo al plasma deve essere stabilizzato nel modo di seguito mostrato facendo uso di viti comunemente disponibili caratteristiche di resistenza idonea ad...
  • Página 17 SYSTEM CABLE WHITE BLACK (NERO) (BIANCO) Per informazioni relative all’installazione degli altoparlanti opzionali di PIONEER, consultate il relativo manuale fornito in dotazione. Cavo di sistema Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale Ricevitore multimediale (vista posteriore) (NERO) SERVICE ONLY...
  • Página 18 Preparazione Convogliamento dei cavi Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto. Con gli altoparlanti installati ai lati (vista posteriore) SYSTEM CABLE WHITE...
  • Página 19 Preparazione Raggio di azione del telecomando Preparazione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore Inserimento delle batterie destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di Aprite il coperchio del comparto batterie.
  • Página 20 Preparazione Collegamenti di base Collegamento dell’antenna Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A R -AUDIO -L SELECT COMPONENT VIDEO...
  • Página 21 Visione dei programmi TV Visione dei programmi TV Schermo al plasma È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione "Impostazione automatica dei canali TV" a pagina 27. Accensione/spegnimento dell'apparecchio NOTA •...
  • Página 22 Visione dei programmi TV Ricevitore multimediale Cambio di canale (vista frontale) Utilizzo dei tasti P +/P – del telecomando STANDBY • Per passare ad un canale di numero superiore, premete P +. • Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P –. STANDBY/ON INPUT VOLUME...
  • Página 23 Visione dei programmi TV Ascolto dei canali preferiti Variazione del volume del suono Dopo avere registrato i canali preferiti, per richiamarne uno è sufficiente selezionarlo dal corrispondente elenco. – Utilizzo dei tasti i +/i del telecomando • Per aumentare il volume premete i +. NOTA –...
  • Página 24 Visione dei programmi TV Utilizzo del tasto del telecomand Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la seguente commutazione. Modalità Modalità Modalità MONO MONO Impostazione MONO Stereofonico NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 Diffusioni Bilingue NICAM p NICAM pp MONO...
  • Página 25 Visione dei programmi TV Blocco delle immagini Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un'immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. Premete d. • Sullo schermo di destra appare un'immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l'immagine in movimento.
  • Página 26 Impostazione del menu Impostazione del menu Operazioni del menu Utilizzo del menu Di seguito è illustrata la procedura standard di impostazione Home Menu Opzione Pagina dei menu. Per altre procedure, consultate le relative pagine in cui sono descritte le singole funzioni. Immagine Selezione AV Contrasto...
  • Página 27 Impostazioni di base Impostazioni di base Impostazione automatica dei canali TV Impostazione manuale dei canali TV Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di Questa sezione descrive la modalità d'impostazione manuale impostazione dei canali TV. dei canali TV. Utilizzo dell’autoinstallazione Utilizzo della regolazione manuale Alla prima accensione del sistema con schermo al plasma...
  • Página 28 Impostazioni di base • Dopo avere selezionato il canale desiderato (con la Selezionate “Sistema” ( / ). funzione Inserimento programma), date corso alla Selezionate un sistema audio ( / ). procedura di seguito riportata. • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, Selezionate "Sintonizzatore RR"...
  • Página 29 Impostazioni di base Etichettatura dei canali TV Ordinamento dei canali TV preimpostati Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità...
  • Página 30 Impostazioni di base Impostazione della lingua Selezione AV La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo Dalle cinque opzioni di visualizzazione, a seconda schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere dell’ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), selezionata tra le seguenti 14 lingue disponibili: Inglese, selezionate il tipo di programma TV corrente oppure il tipo di Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese,...
  • Página 31 Impostazioni di base Regolazione di base dell'immagine Regolazione avanzata dell'immagine È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Il sistema al plasma offre svariate funzioni avanzate di Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione ottimizzazione della qualità delle immagini. Per maggiori DINAMICO).
  • Página 32 Impostazioni di base e poi ENTER). Selezionate il parametro desiderato ( / Utilizzo della funzione Temp. Colore Premete HOME MENU. Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più chiari. e poi ENTER). Selezionate "Immagine" ( / L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement, ovvero e poi ENTER).
  • Página 33 Impostazioni di base Eliminazione del rumore dalle immagini Premete HOME MENU. Esegue una compensazione volta all'ottimizzazione delle caratteristiche di e poi ENTER). Selezionate "Immagine" ( / contrasto delle immagini. e poi ENTER). Selezionate "Regolazione avanzata" ( / Selezioni Spento Disattiva la funzione ACL. e poi ENTER).
  • Página 34 Impostazioni di base Opzione Descrizione Regolazioni del suono Spento Disattiva la funzione FOCUS. Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare (impostazione a piacimento la qualità del suono. predefinita) È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione Acceso Attiva la funzione FOCUS.
  • Página 35 Impostazioni di base Premete HOME MENU. Comando di accensione e poi ENTER). Selezionate “Comando di accensione” ( / Il comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico. e poi ENTER). Selezionate “Nessuna operazione Off” ( / e poi ENTER).
  • Página 36 Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione ricevere dall’unità collegata. Per quanto riguarda i tipi di segnale, Commutazione della frequenza consultate il manuale di istruzioni dell’unità collegata. Prima di aprire il menu premete il tasto INPUT 1, INPUT 2 o verticale di attivazione INPUT 3 del telecomando, oppure il tasto INPUT del ricevitore La frequenza verticale di attivazione dello schermo può...
  • Página 37 Utili impostazioni di regolazione Selezione manuale delle dimensioni Selezione automatica delle dimensioni dello schermo dello schermo Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo Questo schermo al plasma seleziona automaticamente un formato di visualizzazione appropriato quando i segnali video selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuti contengono le informazioni WSS (wide screen ricevuto, premete f.
  • Página 38 Utili impostazioni di regolazione Modifica della luminosità di entrambi i Spegnimento con timer lati dello schermo (Maschere laterali) Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in Selezionando per la modalità AV il formato di visualizzazione modalità...
  • Página 39 (1234). Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non dimenticarla. Se avete dimenticato la password PDP-506FDE/PDP-436FDE Quando nella procedura sopra riportata appare il messaggio "Inserire Password" premete per almeno 3 La vostra password: secondi il tasto ENTER del telecomando.
  • Página 40 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Al sistema con schermo al plasma è possibile collegare Visione di immagini provenienti da un svariati tipi di unità esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un computer, una console videoregistratore per giochi oppure una videocamera.
  • Página 41 Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo dell’ingresso HDMI Opzione Descrizione I terminali INPUT 3 comprendono altresì il terminale HDMI, nel Disattiva Disattiva il terminale HDMI. quale si inseriscono i segnali digitali audio e video. Per (impostazione utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate il predefinita) tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità...
  • Página 42 Visualizzazione attraverso unità esterne Ricevitore multimediale (vista posteriore) Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A SERVICE ONLY Il sistema al plasma è provvisto di tre tipiche funzioni di i/o INPUT 2 Link.A, in modo da consentire il corretto collegamento tra il INPUT 1 ricevitore multimediale e le altre unità...
  • Página 43 Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo di una consolle per giochi e Utilizzo di unità audio esterne visualizzazione di immagini provenienti da una videocamera Collegamento di un’unità audio Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV, il sistema è in grado di produrre un suono ancora Collegamento di una consolle per giochi o di più...
  • Página 44 Utilizzo delle funzioni Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Utilizzo di base di Televideo Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi Attivazione e disattivazione di Televideo appositamente equipaggiati. Questo sistema con schermo al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti Selezionate un canale TV o una sorgente esterna di televisive, decodificandole in formato grafico per la loro...
  • Página 45 Utilizzo delle funzioni Televideo NOTA Visualizzazione delle sottopagine È possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a • Quando è visualizzato lo schermo della panoramica TOP, risultano essere disponibili solamente i tasti i +/i –, mano che esse vengono trasmesse. g, e, e a.
  • Página 46 Appendice Appendice Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • L’alimentazione non e collegata. • Accertatevi che lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale siano correttamente collegati. (Vedere a • Il sistema non si accende. pagina 17.) • I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 20.) •...
  • Página 47 Appendice Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Uscita audio di destra 8. Controllo Audio-video 15.
  • Página 48 • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • I nomi delle società o delle istituzioni sono marchi di fabbrica oppure marchi di fabbrica registrati delle rispettive società ed istituzioni stesse. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Página 49 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
  • Página 50 Inhoud Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
  • Página 51 Inhoud Selecteren van schermafmetingen voor Weergeven van het TOP overzicht ..45 ingangssignalen met een Weergeven van ondertitelpagina’s ..45 beeldverhouding van 4:3 ..... 37 12 Aanhangsel Instellen van de helderheid van de balken Oplossen van problemen ......46 links en rechts op het scherm Toewijzing van de SCART (Randmasker) ...........
  • Página 52 Pioneer de belasting van het milieu door afval van • Zet het toestel iets bij andere apparatuur, wand enz. vandaan. Voor de minimale vrije ruimte die vereist is rondom consumentenelektronica terug te dringen, zowel tijdens de het toestel, zie bladzijde 15.
  • Página 53 Media Receiver hoger wordt. Het geluid van de ventilator zal in een dergelijk PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade geval ook beter hoorbaar zijn. als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan Plak geen labels, stickers of plakband op dit product.
  • Página 54 Belangrijke informatie voor de gebruiker LET OP Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is met name zo in de volgende twee gevallen.
  • Página 55 Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan platgedrukt. Let hier vooral goed op bij de stekkers en waar tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het het snoer op het product is aangesloten. verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van 13.
  • Página 56 • Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele PIONEER bevestigingsproducten te gebruiken. • PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare PIONEER producten.
  • Página 57 Meegeleverde accessoires Meegeleverde accessoires Plasmascherm Netsnoer (2 m) (Voor Europa, behalve het (Voor het V.K. en Ierland) V.K. en Ierland) Reinigingsdoekje Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Ferrietkern Kabelbinder Draadklemmen x 3 Kralenbandjes x 3 Garantiebewijs...
  • Página 58 Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Plasmascherm Vooraanzicht 1 POWER toets 3 POWER ON lampje 2 STANDBY lampje 4 Sensor voor de afstandsbediening Achteraanzicht SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK 5 Luidspreker (rechts/links) aansluitingen 7 SYSTEM CABLE aansluiting (WHITE) 6 SYSTEM CABLE aansluiting (BLACK) 8 AC IN netstroomaansluiting...
  • Página 59 Benaming van de onderdelen Media Receiver Vooraanzicht STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Trek hier om de klep te openen. STANDBY STANDBY/ON S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT VOLUME CHANNEL INPUT 4 1 POWER ON lampje 6 CHANNEL +/– toetsen 2 STANDBY lampje 7 INPUT 4 aansluiting (S-VIDEO) 3 STANDBY/ON toets 8 INPUT 4 aansluiting (VIDEO)
  • Página 60 Benaming van de onderdelen Afstandsbediening Hiermee zet u het Plasmascherm aan of uit (standby). 2 INPUT Hiermee kiest u de weergavebron voor het Plasma Scherm. (INGANG 1, INGANG 2, INGANG 3, INGANG 4) 3 0 – 9 TV/Externe signaalbron: Kiezen van een kanaal. Teletekst: Invoeren van een paginanummer.
  • Página 61 • Houd voldoende ruimte vrij aan de bovenkant en de achterkant van het apparaat, zodat er een goede ventilatie Meer dan 10 cm aan de achterkant is. Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER standaard Ventilatie-uitlaat Voor details omtrent de installatie verwijzen we u naar de handleiding van de standaard.
  • Página 62 Voorbereiding Voorkomen dat het Plasmascherm omvalt Na installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat het Plasmascherm niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Vastzetten aan een wand Zet het Plasmascherm vast zoals u kunt zien op de afbeelding 1.
  • Página 63 CABLE WHITE BLACK (ZWART) (WIT) Zie de gebruiksaanwijzing van de luidsprekers zelf voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie van de los verkrijgbare PIONEER luidsprekers. Systeemkabel De systeemkabel aansluiten op de Media Receiver Media Receiver (achteraanzicht) (ZWART) SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A...
  • Página 64 Voorbereiding Leggen van de bedrading Dit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer de juiste bedrading bijeen is gebundeld, kunt u de onderstaande stappen volgen voor het leggen van de bedrading. Wanneer de luidsprekers aan de zijkanten zijn geïnstalleerd (achteraanzicht) SYSTEM CABLE...
  • Página 65 Voorbereiding Bereik van de afstandsbediening Voorbereiden voor afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van het Plasmascherm richt. Plaatsen van de batterijen De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de sensor Open het deksel van het batterijvak.
  • Página 66 Voorbereiding Basisaansluitingen Aansluiten van een antenne Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van een coaxkabel. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A R -AUDIO -L SELECT COMPONENT VIDEO AUDIO OUTPUT INPUT AC IN...
  • Página 67 TV kijken TV kijken Plasmascherm U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op bladzijde 27. Aan/uit zetten OPMERKING • Wanneer de stekker van de Media Receiver in het stopcontact gedaan wordt, gaat het toestel in de paraatstand;...
  • Página 68 TV kijken Media Receiver Kanalen kiezen (vooraanzicht) Gebruik van P +/P – op de afstandsbediening STANDBY • Druk op P + voor een hoger kanaalnummer. • Druk op P – voor een lager kanaalnummer. STANDBY/ON INPUT VOLUME CHANNEL Bij het kijken naar Teletekst informatie: •...
  • Página 69 TV kijken Afstemmen op uw favoriete kanalen Veranderen van het volume en de geluidsweergave Als u uw favoriete kanalen heeft geregistreerd, kunt u gemakkelijk via uw lijst met favoriete zenders afstemmen op het gewenste kanaal. Met i +/i – op de afstandsbediening •...
  • Página 70 TV kijken Gebruik van op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen OPMERKING • In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waarop de weergave verandert mede afhangen van het ontvangen signaal.
  • Página 71 TV kijken Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. Druk op d. • Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen terwijl de bewegende beelden links getoond worden. Druk nog eens op d om deze functie te annuleren. Normaal beeld Stilstaand beeld OPMERKING...
  • Página 72 Menu-instellingen Menu-instellingen Menu-bediening Gebruik van het menu Hieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu- Home Menu Onderdeel Bladzijde instellingen. Nadere details van de bediening vindt u op de pagina’s waar de afzonderlijke functies worden beschreven. Beeld AV Selectie Contrast Helderheid Kleur Tint...
  • Página 73 Basisinstellingen Basisinstellingen Automatisch instellen van TV kanalen Handmatig instellen van TV kanalen In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u met hand TV kanalen kunt kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. instellen. Gebruik van de Automatische installatie Gebruik van de Handmatige instelling Wanneer u het Plasmascherm voor het eerst aan zet, zal de...
  • Página 74 Basisinstellingen Stel in op “Systeem” ( / ). Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Kies een geluidssysteem ( / ). Opslaan • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Tuner NR Handmatige instelling Kinderbeveiliging Weergave Programma Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
  • Página 75 Basisinstellingen Namen geven aan TV kanalen Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent.
  • Página 76 Basisinstellingen Instellen van de taal AV Selectie U kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu's en AV Selectie geeft u vijf verschillende standen waarmee u de dergelijke, kiezen uit 14 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, weergave via uw Plasmaschermsysteem kunt aanpassen aan Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, omstandigheden zoals het licht in uw kamer, het soort Russisch, Turks, Noors en Deens.
  • Página 77 Basisinstellingen Basis-beeldinstellingen Geavanceerde beeldinstellingen U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen Het Plasmaschermsysteem biedt u diverse geavanceerde aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij functies voor het optimaliseren van de beeldkwaliteit. Zie de DYNAMISCH). tabellen voor details omtrent deze functies. Druk op HOME MENU.
  • Página 78 Basisinstellingen en dan ENTER). Stel de gewenste parameter ( / Gebruik van Kleurtemp Druk op HOME MENU Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren. De afkorting CTI staat voor en dan ENTER). Stel in op “Beeld” ( / Colour Transient Improvement (verbetering van kleurovergangen). en dan ENTER).
  • Página 79 Basisinstellingen Verminderen van beeldruis Deze functie zorgt voor een compensatie die resulteert in optimale Druk op HOME MENU. contrastkarakteristieken voor de weergegeven beelden. en dan ENTER). Stel in op “Beeld” ( / Instellingen ACL uitgeschakeld. en dan ENTER). Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER).
  • Página 80 Basisinstellingen Onderdeel Omschrijving Geluidsinstellingen Schakelt de FOCUS functie uit. Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw (fabrieksinstelling) voorkeuren aanpassen. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen Schakelt de FOCUS functie in. aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie bladzijde 30. Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
  • Página 81 Basisinstellingen Uit, geen bedrijf Stroomvoorziening Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. sparen van energie. Druk op HOME MENU. en dan ENTER). Stel in op “Stroomvoorziening”...
  • Página 82 Nuttige instellingen Nuttige instellingen Druk voor u het menu opent op INPUT 1, INPUT 2 of INPUT 3 Omschakelen van de verticale op de afstandsbediening, of op INPUT op de Media Receiver om een signaalbron te selecteren. displayfrequentie Druk op HOME MENU. U kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakelen tussen 75 Hz en 100 Hz.
  • Página 83 Nuttige instellingen Handmatig instellen van Automatisch instellen van schermafmetingen schermafmetingen Het Plasmascherm selecteert automatisch geschikte Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die schermafmetingen wanneer het ontvangen signaal mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. zogenaamde WSS (Wide Screen Signaling) gegevens bevat, of •...
  • Página 84 Nuttige instellingen Instellen van de helderheid van de Sluimertimer balken links en rechts op het scherm Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby) zetten. (Randmasker) Druk op HOME MENU. Als in de AV stand de 4:3, VOLLEDIG 14:9 of CINEMA 14:9 instelling is geselecteerd, kunt u de helderheid regelen van de en dan ENTER).
  • Página 85 (1234) gelden. We raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval u het vergeet. Als u uw wachtwoord vergeten bent PDP-506FDE/PDP-436FDE Wanneer bij de procedure hierboven de melding “Wachtwoord” verschijnt, dient u de ENTER toets op de...
  • Página 86 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Kijken naar beelden van een Plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, videorecorder videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe apparatuur te bekijken dient u de Aansluiten van een videorecorder gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toetsen op de Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een...
  • Página 87 Gebruik van externe apparatuur Onderdeel Omschrijving Gebruik van de HDMI Uitschakelen Schakelt de HDMI aansluitingen uit. ingangsaansluitingen (fabrieksinstelling) De INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen Inschakelen Schakelt de HDMI aansluitingen in. waarop digitale video- en audiosignalen binnen kunnen komen.
  • Página 88 Gebruik van externe apparatuur Media Receiver (achteraanzicht) Gebruik van de i/o Link.A Dit Plasmaschermsysteem is uitgerust met drie i/o Link.A functies die sopele verbindingen tussen de Media Receiver en SERVICE ONLY andere audiovisuele apparatuur mogelijk maken. INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A R -AUDIO -L SELECT...
  • Página 89 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van een spelcomputer en kijken Aansluiten van externe audio- naar beelden van een camcorder apparatuur Aansluiten van een spelcomputer of camcorder Aansluiten van audio-apparatuur Gebruik de INPUT 4 aansluiting voor het aansluiten van een U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audio- spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele apparatuur.
  • Página 90 Gebruik van de Teletekstfuncties Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Basisbediening voor Teletekst Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Aan en uit zetten van Teletekst Plasmascherm kan teletekstsignalen ontvangen die door TV- zenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen Selecteer een TV kanaal of een externe signaalbron met zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
  • Página 91 Gebruik van de Teletekstfuncties Weergeven van subpagina’s Weergeven van ondertitelpagina’s U kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden U kunt diverse ondertitels laten weergeven terwijl ze worden ontvangen. uitgezonden. Subpaginascherm Druk op de [ toets om de ondertiteling in beeld te brengen.
  • Página 92 Aanhangsel Aanhangsel Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Controleer of het Plasmascherm en de Media Receiver correct aangesloten zijn. (Zie bladzijde 17.) • Het systeem kan niet worden • Is het netsnoer of de stekker los? (Zie bladzijde 20.) ingeschakeld.
  • Página 93 Aanhangsel Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Audio-uitgang, rechts 8. Audio-video regeling 16. Rood/Groen/Blauw regeling 2.
  • Página 94 • HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI licensing LLC. • Overige namen van bedrijven of instellingen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke rechthebbenden. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 95 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un D3-4-2-1-7a_A_Sp florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras,...
  • Página 96 Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 97 Contenido Selección de un tamaño de pantalla Visualización panorámica TOP ... 45 para las señales de relación de aspecto Visualización de páginas 4:3 recibidas ......... 37 de subtítulos ......... 45 Cambio del brillo en ambos lados de la 12 Apéndice pantalla (Máscara lateral) .......
  • Página 98 Pioneer incorpora un diseño y una Este producto deberá instalarse utilizando solamente las construcción de vanguardia, así como también una tecnología piezas y los accesorios diseñados por PIONEER.
  • Página 99 Media Receiver se pone alta. Puede que oiga el La PIONEER no se hace responsable de los daños sonido del motor del ventilador en este caso. provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la No fije ítems como etiquetas y cintas al producto.
  • Página 100 Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
  • Página 101 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, 13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está pero ésta también puede causar lesiones a las personas y hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el daños en las propiedades si no se manipula correctamente.
  • Página 102 • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER. • PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
  • Página 103 Accesorios suministrados Accesorios suministrados Pantalla de plasma Cable de alimentación (2 m) (Para Europa, excepto el (Para el Reino Unido Reino Unido e Irlanda) e Irlanda) Paño de limpieza Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región. Abrazadera rápida x 3 Banda de bola x 3 Enlace de cable...
  • Página 104 Nombres de los componentes Nombres de los componentes Pantalla de plasma Vista frontal 1 Botón POWER (alimentación) 3 Indicador POWER ON (encendido) 2 Indicador STANDBY (espera) 4 Sensor del mando a distancia Vista trasera SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK 5 Terminales de altavoces (derecho/izquierdo)
  • Página 105 Nombres de los componentes Media Receiver Vista frontal STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Tire de esta sección para abrir la puerta. STANDBY STANDBY/ON S-VIDEO VIDEO L AUDIO R INPUT VOLUME CHANNEL INPUT 4 1 Indicador POWER ON (encendido) 6 Botones CHANNEL +/– (canal) 2 Indicador STANDBY (espera) 7 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO) 3 Botón STANDBY/ON(espera/encendido)
  • Página 106 Nombres de los componentes 3 0 – 9 Mando a distancia Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: Selecciona una página. 4 p y Visualiza la información de canal. 5 P +/P – Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
  • Página 107 Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte. PRECAUCIÓN Utilización de los altavoces PIONEER opcionales Colocar el Media Receiver solo en la posición vertical puede Para los detalles de la instalación, consulte el manual de resultar en daños al producto y fallo de funcionamiento.
  • Página 108 Preparación Prevención de queda de la pantalla de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Utilización de una pared para la estabilización 1.
  • Página 109 CABLE WHITE BLACK (NEGRO) (BLANCO) Para los detalles acerca de la instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. Cable de sistema Conexión del cable de sistema al Media Receiver Media Receiver (vista trasera)
  • Página 110 Preparación Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos. Cuando los altavoces están instalados en los lados (vista trasera) SYSTEM CABLE...
  • Página 111 Preparación Rango de operación permisible del mando a Preparación del mando a distancia distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando Instalación de las pilas a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.
  • Página 112 Preparación Conexiones básicas Conexión a una antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A R -AUDIO -L SELECT COMPONENT VIDEO...
  • Página 113 Para ver TV Para ver TV Pantalla de plasma A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte "Configuración automática de los canales de TV" en la página 27. Encendido/apagado NOTA •...
  • Página 114 Para ver TV Media Receiver Cambio de canales (vista frontal) Utilización de P +/P – del mando a distancia STANDBY • Pulse P + para aumentar el número del canal. • Pulse P – para disminuir el número del canal. STANDBY/ON INPUT VOLUME...
  • Página 115 Para ver TV Sintonización de sus canales favoritos Cambio del volumen y sonido Si ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil de – Utilización de i +/i del mando a distancia sintonizarlos.
  • Página 116 Para ver TV Utilización de del mando a distancia Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación. Modo Modo Modo MONO MONO Configuración MONO Estéreo ÉRED ÉRED NICAM EST NICAM EST MONO 10:00 10:00 10:00 Emisiones Bilingüe NICAM p...
  • Página 117 Para ver TV Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. Pulse d. • Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
  • Página 118 Menú de configuración Menú de configuración Operaciones con los menús Utilización de los menús A continuación se describe el procedimiento típico para Home Menu Ítem Página configurar los menús. Con respecto a los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describan las Imagen Selección AV funciones individuales.
  • Página 119 Configuraciones básicas Configuraciones básicas Configuración automática de los canales Configuración manual de los canales de de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar En esta sección se describe cómo configurar manualmente los automáticamente los canales de TV. canales de TV.
  • Página 120 Configuraciones básicas Seleccione “Sistema” ( / ). Seleccione "Encendido" o "Apagado" ( / ). Seleccione un sistema de sonido ( / ). Memorizar • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Encendido Sinton. RN Bloqueo infantil Visualizar Ajuste manual Pulse HOME MENU para salir del menú.
  • Página 121 Configuraciones básicas Etiquetado de los canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a Pulse HOME MENU.
  • Página 122 Configuraciones básicas Configuración del idioma Selección AV Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la Seleccione entre las cinco opciones de contemplación, visualización en la pantalla como en los menús e dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo instrucciones, entre 14 idiomas: inglés, alemán, francés, de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego,...
  • Página 123 Configuraciones básicas Ajustes de imagen básicos Ajustes de imagen avanzados Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción El sistema de pantalla de plasma provee varias funciones Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas.
  • Página 124 Configuraciones básicas Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, Utilización de la temperatura de color ENTER). Pulse HOME MENU. y, a continuación, ENTER). Seleccione "Imagen" ( / Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI son las Seleccione "Ajuste profesional"...
  • Página 125 Configuraciones básicas Eliminación de ruido de las imágenes Pulse HOME MENU. Realiza una compensación que resulta en las características de contraste y, a continuación, ENTER). Seleccione "Imagen" ( / óptimas para las imágenes. Seleccione "Ajuste profesional" ( / y, a continuación, Selecciones Apagado(a) Desactiva la función ACL.
  • Página 126 Configuraciones básicas Ítem Descripción Ajustes del sonido Apagado Desactiva la función FOCUS. Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias (valor predeterminado) con las configuraciones siguientes. Encendido Activa la función FOCUS. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida.
  • Página 127 Configuraciones básicas Apagado: sin operación Control de la alimentación El sistema entra automáticamente en el modo de espera El control de la alimentación ofrece funciones convenientes cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. para el ahorro de energía. Pulse HOME MENU.
  • Página 128 Ajustes útiles Ajustes útiles Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3 Cambio de la frecuencia de del mando a distancia o pulse INPUT del Media Receiver para seleccionar una fuente de entrada. accionamiento vertical Pulse HOME MENU.
  • Página 129 Ajustes útiles Selección manual de un tamaño de Selección automática de un tamaño de pantalla pantalla La pantalla de plasma selecciona automáticamente un Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas recibidas contienen la información WSS (señalización de actualmente.
  • Página 130 Ajustes útiles Cambio del brillo en ambos lados de la Temporizador de apagado pantalla (Máscara lateral) Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 automáticamente.
  • Página 131 (1234). Recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la contraseña PDP-506FDE/PDP-436FDE Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña" en el procedimiento de arriba, pulse el botón ENTER del Nº...
  • Página 132 Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su Visualización de la imagen de una sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, videograbadora consola de videojuegos y videocámara.
  • Página 133 Utilización de un equipo externo Ítem Descripción Utilización de la entrada HDMI Desactivar Desactiva el terminal HDMI. Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales (valor predeterminado) pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los Activar Activa el terminal HDMI.
  • Página 134 Utilización de un equipo externo Media Receiver (vista trasera) Utilización de la función i/o Link.A El sistema de pantalla de plasma incorpora tres funciones i/o SERVICE ONLY Link.A típicas para facilitar las conexiones entre el Media Receiver y otros equipos audiovisuales. INPUT 2 INPUT 1 I /o link.A...
  • Página 135 Utilización de un equipo externo Reproducción con consola de Reproducción a través de un equipo de videojuegos o videocámara audio conectado Conexión de una consola de videojuegos o una Conexión de un equipo de audio videocámara Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV.
  • Página 136 Utilización de las funciones de teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? Operaciones básicas de teletexto La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su Encendido y apagado del teletexto sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que gráfico para visualización.
  • Página 137 Utilización de las funciones de teletexto Visualización de páginas secundarias Visualización de páginas de subtítulos Puede visualizar varias páginas secundarias según son Usted podrá hacer que se visualice varios subtítulos a medida transmitidas. que se vayan transmitiendo. Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de Pantalla de página secundaria subtítulos.
  • Página 138 Apéndice Apéndice Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. • No se puede encender el sistema. (Consulte la página 17.) •...
  • Página 139 Apéndice Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. Salida de audio derecha 8.
  • Página 140 • HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 141 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <05E00001>...

Este manual también es adecuado para:

Pdp-436fde