Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MiniStirrer
SM5
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Distribué par
Le Laborantin
www.lelaborantin.com
clients@lelaborantin.com
Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bibby Scientific Stuart SM5

  • Página 1 MiniStirrer Instructions for use Manuel d'utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Distribué par Le Laborantin www.lelaborantin.com clients@lelaborantin.com Version 1.0...
  • Página 2: Electrical Installation

    MiniStirrer Safety Advice Before Use  The unit is not spark, flame or explosion proof and has not been designed for use in hazardous areas in terms of BSEN Instructions for use 60079-14:1997. Keep flammable, low flash point substances away from the apparatus.  This equipment will generate magnetic fields.
  • Página 3: Maintenance & Servicing

    Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA United Kingdom Tel: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 E-mail: equipment@bibby-scientific.com...
  • Página 4: Technical Specification

    Technical Specification SM5 MiniStirrer Mains supply power 100-230V-AC, 50/60Hz Input power via PSU 12V DC @ 300mA Maximum stir capacity 1 Litre Stir speed range 350-2000rpm Weight 500g Dimensions (L x W x H) 143 x 143 x 66mm...
  • Página 5: Installation Électrique

    Français Tous les modèles sont fournis avec deux cordons d’alimentation équipés d’une fiche de 12 Volts à brancher à l’unité. MiniStirrer REMARQUE : Reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil afin de vous assurer que la fiche et les fusibles sont adaptés à la tension et à...
  • Página 6 Utilisation 4. Placez un gobelet rempli contenant une tige magnétique sur la plateforme MiniStirrer. 1. Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le mettre en position OFF. 2. Insérez la fiche d’alimentation de 12 Volts dans la prise de base du MiniStirrer.
  • Página 7: Maintenance Et Entretien

    à l’installation, à l’adaptation, à la modification, au montage de pièces non approuvées ou à une réparation par un personnel non autorisé. Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Royaume-Uni Tél.
  • Página 8 Italiano Tutti i modelli vengono forniti con un cavo di alimentazione provvisto di spina da 12 Volt per il collegamento all’unità. Miniagitatore NOTA: controllare che la spina e i fusibili siano adatti alla tensione e alla potenza indicate consultando la targhetta dei dati nominali dell’apparecchio.
  • Página 9 Funzionamento 4. Posizionare un beaker caricato contenente un’ancoretta magnetica sulla piattaforma del 1. Ruotare la manopola di comando in senso miniagitatore. antiorario in posizione off. 2. Inserire la spina di alimentazione da 12 Volt nella presa del miniagitatore. 5. Ruotare la manopola di comando in senso orario per regolare la velocità...
  • Página 10: Manutenzione E Riparazioni

    Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Regno Unito Tel.: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 E-mail: equipment@bibby-scientific.com...
  • Página 11: Miniagitador

    Modelo Requisitos de alimentación Espanol 100-230V CA, 50/60Hz Todos los modelos se suministran con un cable de Miniagitador alimentación de red provisto de un enchufe de 12V para la conexión a la unidad. NOTA: Consulte la placa de características del equipo para asegurarse de que el enchufe y el Instrucciones de fusible sean los adecuados para la tensión y...
  • Página 12: Funcionamiento

    Funcionamiento 4. Coloque en la plataforma del Miniagitador un vaso de precipitados lleno y que contenga una 1. Gire el botón de control en sentido barra agitadora magnética. antihorario hasta la posición de apagado completo. 2. Introduzca el enchufe de alimentación eléctrica de 12 V en la toma del Miniagitador.
  • Página 13: Mantenimiento Y Servicio

    Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Reino Unido Tel.: +44 (0) 1785 812121...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Deutsch Modell Erforderliche Spannungsversorgung 100-230 VAC, 50/60 Hz Mini-Rührer Alle Modelle verfügen über ein Netzkabel mit 12-Volt-Stecker zur Verbindung des Geräts. HINWEIS: Prüfen Sie anhand des Geräteschildes, dass Stecker und Sicherungen für die angegebene Bedienungsanweisung Spannungs- und Stromstärke geeignet sind. BEI ZWEIFELN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER Einführung...
  • Página 15 Bedienung 4. Stellen Sie einen befüllten Becher mit einem magnetischen Rührstab auf die Plattform des 1. Drehen Sie den Regler gegen den Mini-Rührers. Uhrzeigersinn bis zur vollständigen Aus- Position. 2. Stecken Sie den 12-Volt-Stecker für die Stromversorgung in die Buchse am Mini-Rührer ein.
  • Página 16: Wartung Und Reparatur

    Schaden durch Feuer, Unfall, unsachgemäße Verwendung, Fahrlässigkeit, inkorrekte Einstellung oder Reparatur sowie durch Installation, Änderung, Modifikation, Anbringen nicht zulässiger Teile oder Reparatur durch unbefugtes Personal entstanden ist. Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire ST15 0SA Großbritannien Tel.: +44 (0) 1785 812121 Fax: +44 (0) 1785 813748 E-mail: equipment@bibby-scientific.com...
  • Página 17 Notes...
  • Página 18 Notes...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Bibby Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards Declaration of Conformity...
  • Página 20 North & South America Middle East Bibby Scientific Ltd. Bibby Scientific US Inc. Bibby Scientific Middle East Ltd. Beacon Road, Stone t/a Techne Inc. PO Box 27842, Engomi 2433 Staffordshire ST15 0SA 3 Terri Lane, Suite 10 Nicosia...

Tabla de contenido