Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DO1103SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger
Aspirateur-balai
Handstaubsauger
Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Scopa elettrica
Tyčový vysavač 2v1
Tyčový vysávač 2v1
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO1103SV

  • Página 1 DO1103SV Handleiding Steelstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur-balai Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Istruzioni per l’uso Scopa elettrica Návod k použití Tyčový vysavač 2v1 Návod na použitie Tyčový vysávač 2v1 PRODUCT OF...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Página 3 Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 4 · Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis. · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. DO1103SV...
  • Página 5 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Página 6 Hou het toestel vrij van stof, vuil, haar of alles wat de luchttoevoer zou kunnen verminderen. · Verwijder grote en scherpe voorwerpen van de vloer om beschadiging van de plastic onderdelen, de borstels en de motor te voorkomen. DO1103SV...
  • Página 7 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Motor Steel Kierenzuiger Afstofborstel Vloerborstel Muurbevestiging Adapter Filter uitgaande lucht Ronde filter 10. Grofvuilfilter Stofreservoir 12. Aansluiting adapter Aan/uit-toets 14. Lampje zuigkracht Mode-toets (LOW-MED- HIGH) 16. Lampje batterij www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 8 Laad het toestel voor het eerste gebruik 24 uur op om zo de volledige capaciteit van de batterij te kunnen benutten. Nadien volstaat het om het toestel 4-5 uur op te laden. · Koppel de adapter eerst aan het toestel en steek de adapter vervolgens in het stopcontact. DO1103SV...
  • Página 9 Let op dat je geen grote stukken vuil opzuigt, aangezien deze de zuigopening kunnen verstoppen. Hierdoor kan het toestel beschadigd geraken. · Om het beste resultaat te bekomen moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 10 Verwijder de filters uit het stofreservoir. Wanneer je de ronde filter verwijdert, zie je de grofvuilfilter in het stofreservoir. Deze kan je uit het stofreservoir trekken. Blaas de filters proper met perslucht. Indien je dit niet hebt, kan je de filters ook uitwassen. Laat de filters minimum 12u drogen alvorens terug te gebruiken. DO1103SV...
  • Página 11 Het indicatielampje brandt niet tijdens het laden. · Er is een slecht contact. · Kijk na of de adapter goed is aangesloten. · Verwijder het stof op de connector van de steelstofzuiger. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 12 Het toestel werkt met een batterij, die ook na gebruik niet met het huisvuil mag worden afgevoerd. Je kan het toestel naar een inzamelpunt van afgedankte elektrische toestellen (Recupel) in de buurt brengen (containerpark, vakhandel, ...). Batterijen bevatten stoffen die gevaarlijk zijn voor de menselijke gezondheid en voor het milieu. DO1103SV...
  • Página 13 Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 14 · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. · L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales. DO1103SV...
  • Página 15 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 16 Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, de la saleté, des cheveux ou de tout ce qui pourrait gêner l’arrivée d’air. · Enlevez du sol tout objet volumineux ou tranchant, pour ne pas endommager les pièces, les brosses ou le moteur. DO1103SV...
  • Página 17 Brosse à plancher Support mural Adaptateur Filtre à air sortant Filtre rond 10. Filtre à poussière Réservoir à poussière 12. Adaptateur de connexion Touche Marche/Arrêt 14. Témoin lumineux de puissance Touche Mode (LOW- MED-HIGH) 16. Voyant lumineux de la batterie www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 18 Chargez l’appareil 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois afin de pouvoir utiliser la pleine capacité de la batterie. Il suffit ensuite de charger l’appareil pendant 4 à 5 heures. · Connectez d’abord l’adaptateur à l’appareil, puis branchez-le sur la prise murale. DO1103SV...
  • Página 19 à ne pas aspirer de gros morceaux de saleté, car ils pourraient obstruer l’ouverture d’aspiration. Cela pourrait endommager l’appareil. · Nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque utilisation pour de meilleurs résultats. Cela améliorera l’aspiration et la durée de vie de votre appareil. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 20 Laissez les filtres sécher pendant au moins 12 heures avant de les réutiliser. LE COMPARTIMENT MOTEUR · Il y a un autre filtre dans le compartiment moteur. Il filtre l’air sortant du compartiment moteur. · Tournez le boîtier en direction de la serrure ouverte et retirez le boîtier. DO1103SV...
  • Página 21 Vous pouvez commander de nouveaux filtres s’ils sont saturés. Le voyant lumineux ne s’allume pas pendant la · Il y a un mauvais contact. charge. · Vérifiez si l’adaptateur est correctement connecté. · Supprimez la poussière du connecteur de l’aspirateur-balai. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 22 L’appareil fonctionne avec une batterie que vous ne pouvez pas jeter avec les déchets ménagers, même après utilisation. Rapportez l’appareil à un point de collecte pour les appareils électriques usagés (Recupel) dans votre quartier (parc à conteneurs, magasin spécialisé…). Les batteries contiennent des substances dangereuses pour la santé humaine et l’environnement. DO1103SV...
  • Página 23 · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 24 Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. DO1103SV...
  • Página 25 Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 26 Umständen auftreten. Wenn die Batterieflüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, müssen Sie diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen oder sie mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. Wenn die Batterieflüssigkeit mit den Augen in Berührung kommt, DO1103SV...
  • Página 27 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Motor Stiel Fugendüse Staubbürste Bodenbürste Wandhalterung Netzteil Abluftfilter Runder Filter 10. Grobschmutzfilter Staubbehälter 12. Netzteilanschluss Ein-/Aus-Taste 14. Kontrollleuchte Saugleistung Modus-Taste (LOW-MED- HIGH) 16. Kontrollleuchte Akku www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 28 Befestigen Sie den Staubbehälter am Motorteil. Haken Sie dazu die Unterseite des Staubbehälters in den Motorteil ein. Klicken Sie dann die Oberseite des Staubbehälters in den Motorteil. Klicken Sie den Stiel in die Saugöffnung an der Vorderseite des Geräts. Klicken Sie die motorisierte Bodenbürste, Staubbürste oder Fugendüse in den Stiel. DO1103SV...
  • Página 29 Für schwer zugängliche Stellen (z. B. eine Ecke, eine enge Öffnung usw.) klicken Sie die Fugendüse in die Saugöffnung. · Verwenden Sie die Staubbürste, wenn Sie das Gerät für Sofas, Gardinen oder andere Arten von Textilien nutzen möchten. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 30 Leeren Sie den Staubbehälter, indem Sie den Entriegelungsknopf unten drücken. Der Staubbehälter öffnet sich. Danach können Sie den groben Schmutz entfernen. · Entfernen Sie den Staubbehälter. Entfernen Sie dann den Grobschmutzfilter und den runden Filter im Staubbehälter. · Stellen Sie sicher, dass die maximale Füllmenge des Staubbehälters niemals überschritten wird. DO1103SV...
  • Página 31 Die Außenseite des Geräts sowie das Zubehör können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Lassen Sie alle Filter mindestens 12 Stunden trocknen, bevor Sie sie erneut verwenden! www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 32 Kundenservice. Laden Sie das Gerät einen ganzen Tag lang auf und versuchen Sie es erneut. Wir empfehlen Ihnen auch, den Akku regelmäßig zu entladen und anschließend wieder vollständig aufzuladen. Das Gerät hat auf ebenen Flächen eine längere Betriebszeit als auf Teppich. DO1103SV...
  • Página 33 Das Gerät wird mit einer Batterie betrieben, die auch nach Gebrauch nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Sie können das Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-Altgeräte (Recupel) in Ihrer Nähe bringen (Wertstoffhof, Fachgeschäft etc.). Batterien enthalten Stoffe, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 34 Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; DO1103SV...
  • Página 35 · The appliance must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with local installation regulations. · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 36 · Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Página 37 · Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings and moving parts. · Never use the appliance without filters. This will damage the motor and render it unusable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 38 Attach the dust container to the motor unit. To do this, first place the bottom of the reservoir into the motor unit. Then click the top of the dust container onto the motor unit. Click the motorised floor brush, the dust brush or the crevice tool into the opening at the front of the appliance. DO1103SV...
  • Página 39 The appliance will warm up slightly when charging; this is normal. · The light on the handle will flash while the appliance is charging. Once the appliance is fully charged, the lights will turn off. · The appliance cannot be used while charging. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 40 Click the release flap at the bottom of the floor brush and remove the rotating brush. · You can now remove and clean the rotating brush. · After cleaning, place the rotating brush back into the floor brush and click the locking mechanism back into place. DO1103SV...
  • Página 41 There is another filter in the motor compartment. It filters the air coming from the motor compartment. · Rotate the cover towards the open lock and remove the cover. · Pull the filter from the motor compartment. · Blow the filter clean using compressed air or clean under running water. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 42 The indicator light does not light up during · There is no proper contact. charging. · Make sure the adapter is connected properly. · Remove the dust on the stick vacuum connector. DO1103SV...
  • Página 43 You can take the appliance to a collection point for discarded electrical appliances (Recupel) in your neighbourhood (container park, specialist shop, etc.). Batteries contain substances that are dangerous to human health and to the environment. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 44 DO1103SV...
  • Página 45 · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 46 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Página 47 · Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se podría utilizar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 48 A continuación, encaje la parte superior del depósito de polvo en el compartimento del motor. Coloque el cepillo de suelo motorizado, cepillo para el polvo o el pistón de hendidura en la abertura de la parte delantera del aparato. DO1103SV...
  • Página 49 La unidad se calentará ligeramente durante la carga, esto es normal. · Durante la carga, la luz de la manija parpadea. Cuando el dispositivo esté completamente cargado, las luces se apagarán. · La unidad no se puede utilizar mientras se está cargando. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 50 Suelte el cerrojo de liberación en la parte inferior del cepillo de piso y luego retire el cepillo giratorio. · Ahora puede quitar y limpiar el cepillo giratorio. · A continuación, vuelva a colocar el cepillo giratorio en el cepillo de suelo y vuelva a encajar el cierre. DO1103SV...
  • Página 51 Hay otro filtro en el compartimento del motor. Filtra el aire que sale del compartimiento del motor. · Gire la carcasa hacia la cerradura abierta y retírela. · Extraiga el filtro del compartimento del motor. · Ventile el filtro con aire comprimido o limpiarlo con agua corriente. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 52 La luz indicadora no se ilumina durante la carga. · Hay un mal contacto. · Compruebe que el adaptador está conectado correctamente. · Retire el polvo del conector de la aspiradora de vástago. DO1103SV...
  • Página 53 Puede llevar el aparato a un punto de recogida de aparatos eléctricos desechados (Recupel) en su zona (punto limpio, tienda especializada, etc.). Las baterías contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 54 · I bambini non possono giocare con l’apparecchio. · Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza sorveglianza. DO1103SV...
  • Página 55 · Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione penzolante sotto l’apparecchio. · Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 56 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Página 57 · Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il motore, rendendolo inutilizzabile. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 58 Fissare il serbatoio per polvere al gruppo motore. A tal fine, agganciare la parte inferiore del serbatoio al gruppo motore. Quindi fissare la parte superiore del serbatoio per polvere al gruppo motore. Incastrare la spazzola per pavimenti motorizzata, spazzola polvere o la lancia nella fessura sul lato frontale dell’apparecchio. DO1103SV...
  • Página 59 · L’apparecchio si riscalda leggermente durante la ricarica: è normale. · Durante la ricarica, la spia sull’impugnatura lampeggia. Quando l’apparecchio è completamente carico, le spie si spengono. · L’apparecchio non può essere utilizzato durante la ricarica. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 60 Fare clic sull’aletta di rilascio nella parte inferiore della spazzola per pavimenti, quindi rimuovere la spazzola rotante. · Ora è possibile rimuovere la spazzola rotante e pulirla. · Successivamente, inserire nuovamente la spazzola rotante nella spazzola per pavimenti e far scattare il blocco in posizione. DO1103SV...
  • Página 61 Il gruppo motore contiene un altro filtro. Filtra l’aria in uscita dal gruppo motore. · Ruotare l’involucro in posizione aperta (lucchetto aperto) e rimuoverlo. · Estrarre il filtro dal gruppo motore. · Pulire il filtro con aria compressa o sotto l’acqua corrente. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 62 Il batteria è guasta. Contattare il servizio clienti. progressivamente. Caricare l’apparecchio per un giorno intero e riprovare. Si consiglia inoltre di scaricare regolarmente la batteria e di ricaricarla completamente. Su una superficie liscia, l’apparecchio funziona più a lungo che su un tappeto. DO1103SV...
  • Página 63 È possibile portare l’apparecchio presso un centro di raccolta per apparecchiature elettriche in disuso della propria zona (isola ecologica, esercizio commerciale di settore...). Le batterie contengono sostanze pericolose per la salute delle persone e per l’ambiente. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 64 Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 65 · Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je správně uzemněna a souladu s místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 66 Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. DO1103SV...
  • Página 67 části oblečení a prsty – jinak hrozí jejich nesátí do sacích otvorů. · Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtrů. To by mohlo způsobit vniknutí cizích předmětů do motorů a jeho poškození. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 68 Ruční vysavač Připevněte nádobu na prach k motorové jednotce. Abyste mohli nádobu připevnit, nejprve umístěte spodní část nádoby do motorové jednotky. Poté zacvakněte její horní část. Zacvakněte podlahovou hubici, prachový kartáč nebo štěrbinový nástavec do otvoru v přední části spotřebiče. DO1103SV...
  • Página 69 Chcete-li prodloužit životnost baterie, měl by být spotřebič pravidelně plně nabíjen a baterie by měla být vybitá. · Spotřebič se při nabíjení mírně zahřívá, to je však normální. · Během nabíjení přístroje, bude blikat kontrolka na rukojeti. Jakmile je spotřebič plně nabitý, kontrolka zhasne. · Spotřebič nelze používat během nabíjení. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 70 Po každém použití vyjměte rotační kartáč a odstraňte z něj chlupy, vlasy a nečistoty. · Kartáč vyjmete pomocí klapky ve spodní části podlahové hubice. · Po vyčištění vložte rotační kartáč zpět do podlahové hubice a zaklapněte zajišťovací mechanismus zpět na místo. DO1103SV...
  • Página 71 Filtr vyfoukejte stlačeným vzduchem nebo jej vyčistěte pod tekoucí vodou. Povrch spotřebiče a příslušenství lze čistit vlhkým hadříkem. Poté spotřebič otřete suchým hadříkem. Nikdy neponořujte přístroj do vody! Před opětovným použitím nechte všechny filtry vyschnout minimálně 12 hodin! www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 72 Provozní doba spotřebiče se stále zkracuje. Baterie je slabá. Kontaktujte náš zákaznický servis. Nabíjejte spotřebič 24 hodin a zkuste to znovu. Doporučujeme také pravidelně nechat baterii vybít a plně ji nabít. Životnost spotřebiče bude delší na tvrdych podlahách. DO1103SV...
  • Página 73 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. PEVNĚ ZABUDOVANÉ BATERIE Baterie ze spotřebiče nechte vyjmout/demontovat v autorizovaným servisu nebo u zpracovatele elektrozařízení po ukončení jeho životnosti. Místa sběru elektrozařízení najdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/Elektro/ Vyhledat www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 74 Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 75 Nikdy neťahajte priamo za kábel, vypojujte za zástrčku. · Pred použitím starostlivo skontrolujte, či elektrické napätie a frekvencia elektrickej siete zodpovedajú požiadavkám na typovom štítku spotrebiča. · Prístroj zapájajte do správne inštalovanej zásuvky, ktorá je správne uzemnená a súladu s miestnymi normami. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 76 · Nikdy nenechávajte zapojený a spustený prístroj bez dozoru. · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. DO1103SV...
  • Página 77 · Pred vysávaním najskôr z podlahy odstráňte ostré a príliš veľké predmety, ktoré by mohli poškodiť plastové časti vysávača alebo upchať sacie otvory. · Počas používania buďte obzvlášť opatrní a držte v dostatočnej vzdialenosti vlasy, časti oblečenia a prsty – inak hrozí ich nesatie do sacích otvorov. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 78 14. Svetelná kontrolka vyššej rýchlosti Zostavenie 16. Indikátor batérie PRED PRVÝM POUŽITÍM ZLOŽIŤ, ZLOŽENIE Ručný vysávač Pripevnite nádobu na prach k motorovej jednotke. Aby ste mohli nádobu pripevniť, najprv umiestnite spodnú časť nádoby do motorovej jednotky. Potom zacvaknite jej hornú časť. DO1103SV...
  • Página 79 Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, mal by byť spotrebič pravidelne plne nabíjaný a batéria by mala byť vybitá. · Spotrebič sa pri nabíjaní mierne zahrieva, to je však normálne. · Počas nabíjania prístroja, bude blikať kontrolka na rukoväti. Akonáhle je spotrebič plne nabitý, kontrolka zhasne. · Spotrebič nie je možné používať počas nabíjania. www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 80 Po každom použití vyberte rotačnú kefu a odstráňte z nej chlpy, vlasy a nečistoty. · Kefu vyberiete pomocou klapky v spodnej časti podlahovej hubice. · Po vyčistení vložte rotačnú kefu späť do podlahovej hubice a zaklapnite zaisťovací mechanizmus späť na miesto. DO1103SV...
  • Página 81 Filter vyfúkajte stlačeným vzduchom alebo ho vyčistite pod tečúcou vodou. Povrch spotrebiča a príslušenstva je možné čistiť vlhkou handričkou. Potom spotrebič utrite suchou handričkou. Nikdy neponárajte prístroj do vody! Pred opätovným použitím nechajte všetky filtre vyschnúť minimálne 12 hodín! www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 82 Prevádzková doba spotrebiča sa stále skracuje. Batéria je slabá. Kontaktujte náš zákaznícky servis. Nabíjajte spotrebič 24 hodín a skúste to znova. Odporúčame tiež pravidelne nechať batériu vybiť a plne ju nabiť. Životnosť spotrebiča bude dlhšia na tvrdých podlahách. DO1103SV...
  • Página 83 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. PEVNE ZABUDOVANÉ BATÉRIE Batérie zo spotrebiča nechajte vyňať / demontovať v autorizovanom servise alebo u spracovateľa elektrozariadení po ukončení jeho životnosti. Miesta zberu elektrozariadení nájdete na https://isoh.mzp.cz/registrmistelektro/ Elektro/Vyhledat www.domo-elektro.be DO1103SV...
  • Página 84 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...