English
CONNECTION CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions
listed below: (Fig. 7)
Remote Tum-On Lead
a. The head unit does not have a remote turn-on or power
antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only when the
radio is on (turns off in the tape or (0 Mode).
e. The head unit's power antenna lead is logic level output
(+)
5V,
negative trigger (grounding type), or cannot sustain
(+)
llV
when connected to other equipment in addition to the vehicle's
power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of
your MRX-Ml00/MRX-M50 must be connected to aswitched
power source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a3A fuse
as close as possible to this ignition tap. Using this connection
method, the MRX-Ml00/MRX-M50 will turn on and stay on as
long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw)
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be
installed in-line on the MRX-Ml00/MRX-M50 turn-on lead. This
switch will then be used to turn on (and off) the MRX-M1OOI
MRX-M50. Therefore, the switch should be mounted so that is
accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when
the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain
on and drain the battery.
III
BluelWhite
I]]
Power Antenna
III
Remote Turn-On Lead
[!]
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
lID
SPST Switch (optional)
[!]
Fuse (3A)
[l]
As dose as possible to the vehicle's ignition tap
rID
Ignition Source
Fran~ais
L1STE DE VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Priere de verifier les points enumeres ci-
dessous concernant I'unite principale: (Fig. 7)
Conducteur de mise sous tension tehl-commandee
a. runite principale n'a pas de conducteur de mise sous tension
telecommandee ou d'antenne electrique.
b. Le conducteur d'antenne electrique de I'unite principale est
seulement active lorsque la radio est allumee (desactive en
mode cassette ou CD).
e. Le conducteur d'antenne electrique de I'unite principale est
une sortie de niveau logique
(+)
5V, declencheur negatif (de
type mise
a
la terre) ou ne peut pas supporter
(+)
11V iors
de la connexion
a
un autre equipement en plus de I'antenne
electrique du vehicule.
Si un des points ci-dessus se presente, Ie conducteur de mise
sous tension telecommandee du MRX-M100/MRX-M50 doit etre
connecte
a
une source d'alimentation commutee (allumage)
du vehicule. S'assurer d'utiliser un fUSible de 3A Ie plus pres
que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette methode
de connexion, Ie MRX-Ml00/MRX-M50 est mis sous tension et
restera allume aussi longtemps que Ie commutateur d'allumage
restera active.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionne
ci-dessus, un commutateurSPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit etre installe en ligne dans Ie conducteur de
mise sous tension du MRX-Ml00/MRX-M50.
(e commutateur est ensuite utilise pour mettre sous
(et
hors)
tension Ie MRX-Ml00/MRX-M50. Pour cette raison, priere de
s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur.
S'assurer que Ie commutateur est desactive quand Ie vehicule
est arrete. Autrement, I'amplificateur restera active et videra
la batterie.
III
Bleu/Blanc
I]]
Antenne electrique
III
Conducteur de mise sous tension telecommandee
[!]
AUK conducteurs de mise sous tension telecommandee
d'autres composants Alpine
lID
Commutateur SPST (optionnel)
[!]
Fusible (3Al
[l]
Aussi pres que possible de la prise d'allumage du
vehicule
rID
Source d'allumage
Espanal
L1STA DE COMPROBACION DE
CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de su unidad
principal segun las condiciones Iistadas a
continuacion: (Fig. 7)
Cable para encendido remoto
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto
0
de
antena electrica.
b. EI cable de antena electrica de la unidad principal solamente
esta activado cuando la radio esta encendida (desactivado en el
modo de cinta
0
de (D).
e. EI cable de antena electrica de la unidad principal es una salida
de nivel16gico
(+)
de 5V, disparador negativo (tipo de tierra),
0
no puede soportar
(+)
11V cuando es conectado aotro equipo
ademas de la antena electrica del vehfculo.
Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de
encendido remoto de su MRX-Ml00/MRX-M50 se debera
conectar a una fuente de alimentaci6n mediante interruptor
(ignici6n) en el vehiculo. Asegurese de utilizar un fusible
de 3A tan cerca como sea posible de esta lIave de ignici6n.
Empleando este metodo de conexion, el MRX-Ml00/MRX-M50
se encendera ypermanecera encendido mientras el interruptor
de ignicion este activado.
Si existen objeciones aesta alternativa, en adici6n al fusible de
3Amencionado antes, se puede instalar en linea un interruptor
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
MRX-Ml00/MRX-M50. [ste interruptor se utilizara entonces
para encender (y apagar) el MRX-Ml00/MRX-M50. Por
10
tanto, el interruptor
se
debera montar de forma tal que resulte
accesible para el conductor. Asegurese de que el interruptor este
apagado cuando el vehfculo no este en marcha. De 10 contrario,
el amplificador permanecera encendido yagotara la bateria.
III
Azul/Blanco
I]]
Antena electrica
III
Cable para encendido remoto
[!]
Alos cables para encendido remoto de otros
componentes Alpine
lID
Interruptor SPST (opcional)
[!]
Fusible (3A)
[l]
Tan cerca como sea posible del contacto de encendido
del vehiculo
rID
Fuente de encendido
I
-
- -
--,
I:IJ
I
I
~OO
0
I
00
I
rn
~
ill
L.-
~
[l]
Fig. 7
[i]
11