Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SSB 1000 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SSB 1000 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSB 1000 A1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SSB 1000 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 128

Enlaces rápidos

STECKDOSENRADIO MIT BLUETOOTH
BLUETOOTH
MURALE BLUETOOTH
STECKDOSENRADIO MIT
®
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
RADIO POUR PRISE MURALE
®
BLUETOOTH
Mode d'emploi
ZÁSTRČKOVÉ RÁDIO S
®
BLUETOOTH
Návod k obsluze
RÁDIO DE TOMADA COM
®
BLUETOOTH
Manual de instruções
IAN 281560
®
PLUG-IN RADIO / RADIO POUR PRISE
®
SSB 1000 A1
BLUETOOTH
Operating instructions
CONTACTDOOSRADIO MET
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
RADIO BLUETOOTH
ADAPTADOR DE RED
Instrucciones de uso
®
®
PLUG-IN RADIO
®
®
CON

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSB 1000 A1

  • Página 1 STECKDOSENRADIO MIT BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH PLUG-IN RADIO / RADIO POUR PRISE ® MURALE BLUETOOTH SSB 1000 A1 ® BLUETOOTH PLUG-IN RADIO STECKDOSENRADIO MIT Operating instructions ® BLUETOOTH Bedienungsanleitung RADIO POUR PRISE MURALE CONTACTDOOSRADIO MET BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 4 Gerät entsorgen ........20 DE │ AT │ CH │    1 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 5 Importeur ..........25 │ DE │ AT │ CH ■ 2    SSB 1000 A1...
  • Página 6 Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Página 7 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SSB 1000 A1...
  • Página 8 Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. DE │ AT │ CH │    5 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 9 Stromnetz zu trennen, muss es aus der Netzsteckdose gezogen werden. Die verwendete Netzsteckdose muss leicht zugäng- lich sein, so dass das Gerät im Notfall leicht abgezogen werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SSB 1000 A1...
  • Página 10 (Abbildungen siehe Ausklappseite) Taste / MODE Taste Taste Taste Taste Taste Mikrofon USB-Ausgang (5 V 800 mA) Anschlussbuchse AUX IN (3,5 mm-Klinkenbuchse) Schutzabdeckung Betriebs-LED Lade-LED Entriegelungstaste Netzsteckeraufsatz Steckerabdeckung/Standfuß Wurfantenne Aufbewahrungsfach DE │ AT │ CH │    7 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 11 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Steckdosenradio mit Bluetooth SSB 1000 A1 ® ▯ Steckeraufsatz EU (Stecker-Typ C) ▯ Steckerabdeckung/Standfuß ▯ Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 12 (siehe Abb. 2). Abb. 1 Abb. 2 HINWEIS ► Wenn Sie die Steckerabdeckung auf die Kontakte des Netzsteckeraufsatzes schieben, können Sie so das Gerät im Akkubetrieb schräg aufstellen. DE │ AT │ CH │    9 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 13 ♦ Drücken oder halten Sie die Taste oder , um die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen und minimalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SSB 1000 A1...
  • Página 14 ♦ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach auf der Rückseite des Gerätes. ♦ Entnehmen Sie die Wurfantenne und führen Sie diese durch die Aussparung im Deckel nach außen. DE │ AT │ CH │    11 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 15 Sendersuchlauf und der Sender des ersten Speicherplatzes wird wiedergegeben. Gespeicherte Sender aufrufen ♦ Drücken Sie kurz die Taste oder , um zum vorheri- gen bzw. nächsten gespeicherten Sender zu wechseln. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SSB 1000 A1...
  • Página 16 ® -Wiedergabegerätes. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres -Wiedergabegerätes den Eintrag SSB 1000 A1 ® Bluetooth aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die Betriebs-LED...
  • Página 17 1 x drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln. 1 x drücken, um den aktuellen Titel neu zu starten. 2 x drücken, um zu vorherigen Titel zu wechseln. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SSB 1000 A1...
  • Página 18 1 x drücken (bei ankommendem Telefonat). Gespräch beenden 1 x drücken (bei bestehendem Telefonat). Drücken und halten (bei ankommendem Gespräch ablehnen Telefonat). Zuletzt gewählte 2 x drücken. Rufnummer anrufen DE │ AT │ CH │    15 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 19 Beachten Sie, dass die Lautstärke im AUX IN-Betrieb auch am externen Wiedergabegerät eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Laut- stärke am externen Wiedergabegerät. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SSB 1000 A1...
  • Página 20 Verbinden Sie den Ausgang Ihres externen Gerätes mit einem USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem USB- Ausgang . Ihr externes Gerät zeigt Ihnen an, dass es geladen wird. DE │ AT │ CH │    17 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 21 Wiedergabegerät ein. Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungsanleitung. ♦ Die Entfernung zwischen Gerät und Wiedergabegerät ist zu groß. Stellen Sie sicher, dass das Gerät maximal 10 Meter vom Wiedergabegerät entfernt ist. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SSB 1000 A1...
  • Página 22 Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel- haltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. DE │ AT │ CH │    19 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 23 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SSB 1000 A1...
  • Página 24 , 800 mA Betriebstemperatur +5°C bis +35°C Lagertemperatur 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen ca. 10 x 10 x 4 cm Gewicht ca. 250 g DE │ AT │ CH │    21 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 25 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SSB 1000 A1...
  • Página 26 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    23 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 27 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SSB 1000 A1...
  • Página 28 IAN 281560 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    25 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 29 │ DE │ AT │ CH ■ 26    SSB 1000 A1...
  • Página 30 Disposal of the device ........46 GB │ IE │    27 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 31 Importer ..........50 │ GB │ IE ■ 28    SSB 1000 A1...
  • Página 32 Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trade- marks of their respective owner.
  • Página 33 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■ 30    SSB 1000 A1...
  • Página 34 Never open the device housing. None of the components in the device can be serviced or replaced by the user. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. GB │ IE │    31 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 35 To disconnect the device completely from the power supply, it must be unplugged from the power socket. The power socket used must be easily accessible, so that the device can be easily disconnected in the event of an emergency. │ GB │ IE ■ 32    SSB 1000 A1...
  • Página 36 USB output (5 V 800 mA) AUX IN connection socket (3.5 mm jack) Protective cover Operating LED Charging LED Release button Mains plug attachment Plug cover/stand Wire aerial Storage compartment GB │ IE │    33 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 37 Initial operation Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Plug-In Radio SSB 1000 A1 ® Bluetooth ▯ Plug attachment EU (plug type C) ▯ Plug cover/stand ▯ These operating instructions (not shown) ♦...
  • Página 38 Fig. 2 NOTE ► When you push the plug cover onto the contacts of the mains plug attachment , you can prop up the device at an angle for battery operation. GB │ IE │    35 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 39 Adjusting the volume ♦ Press or hold the buttons to increase or decrease the volume. When you reach the maximum or minimum volume you will hear a short beep. │ GB │ IE ■ 36    SSB 1000 A1...
  • Página 40 Remove the wire aerial and guide it outwards through the opening in the lid. ♦ Now close the lid of the storage compartment ♦ Align the wire aerial as required to improve reception. GB │ IE │    37 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 41 filled or all available stations have been saved, the automatic station search stops and the first preset is played. Calling up preset stations ♦ Briefly press the button to change to the previous or next preset station. │ GB │ IE ■ 38    SSB 1000 A1...
  • Página 42 Bluetooth ® playback device. ♦ Select the entry SSB 1000 A1 from the list of found devices on your Bluetooth playback device and, if required, enter the ® code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the operating LED permanently lights up blue.
  • Página 43 Press 1 x to play/pause the music. Press 1 x to jump to the next track. Press 1 x to restart the current track. Press 2 x to jump to the previous track. │ GB │ IE ■ 40    SSB 1000 A1...
  • Página 44 Accept call Press 1 x (for incoming call). End call Press 1 x (during call). Reject call Press and hold (for incoming call). Call last-dialled Press 2 x number GB │ IE │    41 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 45 Note that while in AUX IN mode, you can also set the volume via the external playback device. ► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the external playback device. │ GB │ IE ■ 42    SSB 1000 A1...
  • Página 46 ♦ Connect the output of your external device to the USB output using a USB cable (not included in delivery). Your external device will indicate that it is being charged. GB │ IE │    43 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 47 Please refer to its operating manual for more information. ♦ The distance between the device and the playback device is too great. Ensure that the device is no more than 10 metres away from the playback device. │ GB │ IE ■ 44    SSB 1000 A1...
  • Página 48 Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. GB │ IE │    45 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 49 This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. │ GB │ IE ■ 46    SSB 1000 A1...
  • Página 50 , 800 mA Operating temperature +5°C up to +35°C Storage temperature 0°C up to +40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions approx. 10 x 10 x 4 cm Weight approx. 250 g GB │ IE │    47 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 51 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 48    SSB 1000 A1...
  • Página 52 You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. GB │ IE │    49 ■ SSB 1000 A1...
  • Página 53 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 50    SSB 1000 A1...
  • Página 54 Mise au rebut de l'appareil ......70    51 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 55 Importateur ......... . . 75 ■ 52    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 56 Group). Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 57 Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. ■ 54    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 58 ■ N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il a été déplacé d'une pièce froide vers une pièce chaude. Laissez d'abord l'appa- reil s'acclimater avant de l'allumer.    55 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 59 électrique. Pour entièrement séparer l'appareil du réseau élec- trique, il doit être débranché de la prise secteur. La prise de courant utilisée doit être facilement accessible, afin que l'appareil puisse être facilement débranché en cas d'urgence. ■ 56    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 60 Prise de raccordement AUX IN (prise jack de 3,5 mm) Cache de protection LED de service LED de chargement Touche de déverrouillage Embout de fiche secteur Cache de fiche secteur/pied Antenne filaire Compartiment de rangement    57 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 61 Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Radio pour prise murale Bluetooth SSB 1000 A1 ® ▯ Embout de fiche secteur UE (fiche secteur de type C) ▯ Cache de fiche secteur/pied ▯...
  • Página 62 Fig. 1 Fig. 2 REMARQUE ► Si vous poussez le cache de fiche secteur sur les contacts de l'embout de fiche secteur , vous pouvez ainsi placer l'appareil de biais en mode batterie.    59 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 63 Réglage du volume ♦ Appuyez ou maintenez la touche appuyée pour monter le volume ou le réduire. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore maximal et minimal retentit. ■ 60    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 64 ♦ Ouvrez le compartiment de rangement à l'arrière de l'appareil. ♦ Sortez l'antenne filaire et passez-la au travers de l'évidement dans le couvercle pour sortir vers l'extérieur.    61 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 65 Appeler une station enregistrée ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour revenir à la station précédente ou pour passer à la suivante. ■ 62    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 66 ♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphé- rique de lecture Bluetooth l'entrée SSB 1000 A1 et sélec- ® tionnez, si nécessaire, le code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit et la LED de service s'allume en permanence en bleu.
  • Página 67 Fonction Appuyer 1 x pour restituer/stopper la musique. Appuyer 1 x pour passer au titre suivant. Appuyer 1 x pour redémarrer le titre actuel. Appuyer 2 x pour revenir au titre précédant. ■ 64    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 68 Appuyer 1 x (pour un appel entrant). Terminer l'appel Appuyer 1 x (pour un appel actuel). Appuyer et maintenir (pour un appel Rejeter l'appel entrant). Appeler le dernier Appuyer 2 x. numéro composé    65 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 69 Veillez à ce que le volume en mode AUX IN puisse également être réglé sur le périphérique de lecture externe. ► Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de lecture externe. ■ 66    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 70 Via un câble USB (non compris dans l'étendue de la livraison), reliez la sortie de votre périphérique externe avec la sortie . Votre périphérique externe vous montre qu'il est en cours de chargement.    67 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 71 ♦ La distance entre l'appareil et le périphérique de lecture est trop importante. Assurez-vous que l'appareil n'est pas éloigné de plus de 10 mètres du périphérique de lecture. ■ 68    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 72 N'utilisez jamais de produits nettoyants à effet décapant, abrasif ou qui contiennent des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux.    69 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 73 Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collec- teur local ou de l'administration de votre ville ou commune. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 70    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 74 , 800 mA Température de fonctionnement +5°C à +35°C Température d'entreposage 0°C à +40°C Humidité ambiante (sans conden- ≤ 75 % sation) Dimensions env. 10 x 10 x 4 cm Poids env. 250 g    71 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 75 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 72    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 76 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.    73 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 77 Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 281560 ■ 74    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 78 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    75 ■ FR│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 79 ■ 76    FR│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 80 Apparaat afvoeren ........96    77 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 81 Importeur ......... . . 100 ■ 78    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 82 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Página 83 Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materi- ele schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. ■ 80    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 84 Laat het apparaat eerst acclimatiseren alvorens het in te schakelen. ■ Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevin- den zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.    81 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 85 Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet. Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekker van het snoer in noodgevallen makkelijk uit het stopcontact kan worden uitgetrokken. ■ 82    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 86 Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Knop / MODE Knop Knop Knop Knop Knop Microfoon USB-uitgang (5 V 800 mA) Aansluitbus AUX IN (3,5 mm-jackaansluiting) Kapje Bedrijfs-LED Oplaad-LED Ontgrendelingsknop Stekker Stekkerkapje/voet Draadantenne Opbergvak    83 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 87 Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Contactdoosradio met Bluetooth SSB 1000 A1 ® ▯ Stekker EU (stekkertype C) ▯ Stekkerkapje/voet ▯ Deze gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
  • Página 88 (zie afb. 2). Afb. 1 Afb. 2 OPMERKING ► Als u het stekkerkapje op de contacten van de stekker zet, kunt u het apparaat schuin rechtop zetten als het op de accu werkt.    85 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 89 Volume instellen ♦ Houd de knop of de knop ingedrukt om het volume te verlagen, resp. te verhogen. Bij het bereiken van het maximale of minimale volume klinkt er een kort geluidssignaal. ■ 86    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 90 ♦ Haal de draadantenne uit het vak en voer die door de uit- sparing in de klep naar buiten. ♦ Sluit de klep van het bergvak    87 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 91 Opgeslagen zenders oproepen ♦ Druk kort op de knop of de knop om naar de vorige, resp. volgende opgeslagen zender te gaan. ■ 88    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 92 SSTB 1000 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling van de apparaten klinkt er een bevestigingsmelodie en brandt de bedrijfs-LED continu blauw.    89 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 93 1 x drukken om de muziek af te spelen/te pauzeren. 1 x drukken om naar de volgende titel te springen. 1 x drukken om de huidige titel opnieuw af te spelen. 2 x drukken om naar de vorige titel te springen. ■ 90    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 94 Functie Knop Telefoongesprek 1 x drukken (bij binnenkomend gesprek). aannemen Telefoongesprek 1 x drukken (bij bestaand gesprek). beëindigen Telefoongesprek Ingedrukt houden (bij binnenkomend weigeren gesprek). Laatst gekozen 2 x drukken. nummer oproepen    91 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 95 Houd er rekening mee dat het volume in de AUX IN-modus ook op het externe afspeelapparaat kan worden ingesteld. ► Verlaag het volume op het externe afspeelapparaat als de weergave vervormd klinkt. ■ 92    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 96 Steek het apparaat in een stopcontact. ♦ Sluit een USB-kabel (niet meegeleverd) aan op het externe apparaat en op de USB-uitgang van het apparaat. Op het externe apparaat wordt aangegeven dat het wordt opgeladen.    93 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 97 Meer informatie staat in de gebruiksaanwijzing van het afspeelapparaat. ♦ De afstand tussen het apparaat en het afspeelapparaat is te groot. Zorg ervoor dat het apparaat maximaal 10 meter van het afspeelapparaat verwijderd is. ■ 94    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 98 ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel.    95 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 99 Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwer- kingsbedrijf of uw gemeentereiniging. ■ 96    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 100 , 800 mA Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) Afmetingen ca. 10 x 10 x 4 cm Gewicht ca. 250 g    97 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 101 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 98    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 102 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.    99 ■ NL│BE SSB 1000 A1 │...
  • Página 103 Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 281560 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH GERMANY www.kompernass.com ■ 100    NL│BE │ SSB 1000 A1...
  • Página 104 Likvidace zařízení ........120    101 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 105 Dovozce ..........124 ■ 102    │ SSB 1000 A1...
  • Página 106 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
  • Página 107 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci se zařízením. ■ 104    │ SSB 1000 A1...
  • Página 108 Nechte zařízení před zapnutím aklimatizovat. ■ Nikdy neotvírejte kryt zařízení. V zařízení se nenachází žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. ■ Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny ani úpravy.    105 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 109 Chcete-li MODE zařízení zcela odpojit od sítě, musí se vytáhnout ze síťové zásuvky. Použitá zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné zařízení v případě nouzové situace snadno odpojit od sítě. ■ 106    │ SSB 1000 A1...
  • Página 110 USB (5 V 800 mA) přípojná zdířka AUX IN (konektor 3,5 mm) ochranný kryt provozní LED nabíjecí LED odblokovací tlačítko adaptér síťové zástrčky kryt konektoru/stojánek vysunovací anténa úložná přihrádka    107 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 111 Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ▯ Zástrčkové rádio s Bluetooth SSB 1000 A1 ® ▯ adaptér zástrčky EU (zástrčka typu C) ▯ kryt konektoru/stojánek ▯ tento návod k obsluze (není zobrazen) ♦...
  • Página 112 (viz obr. 2). Obr. 1 Obr. 2 UPOZORNĚNÍ ► Když kryt konektoru nasunete na kontakty adaptéru síťové zastrčky , můžete zařízení postavit ze šikma pro akumulátoro- vý provoz.    109 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 113 životnosti v pravidelných intervalech nabíjet. Nastavení hlasitosti ♦ Pro snížení resp. zvýšení hlasitosti stiskněte nebo podržte tlačítko nebo . Při dosažení maximální a minimální hlasitosti zazní krátký signální tón. ■ 110    │ SSB 1000 A1...
  • Página 114 Otevřete úložnou přihrádku na zadní straně zařízení. ♦ Vyjměte vysunovací anténu a protáhněte ji drážkou ve víku zařízení navenek. ♦ Zavřete víko úložné přihrádky ♦ Vysunovací anténu nasměrujte tak, aby došlo ke zlepšení příjmu.    111 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 115 Vyvolání uložených stanic ♦ Krátce stiskněte tlačítko nebo , abyste přepnuli na předcházející resp. další uloženou stanici. ■ 112    │ SSB 1000 A1...
  • Página 116 Vašeho přehrávače Bluetooth ® ♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače zvolte zápis SSB 1000 A1 a dle potřeby zadejte ® Blue tooth kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném propojení zařízení zazní sled tónů a provozní LED svítí...
  • Página 117 Tlačítko Funkce 1 x stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání hudby. 1 x stisknutí pro přepnutí na další titul. 1 x stisknutí pro nové spuštění aktuálního titulu. 2 x stisknutí pro přepnutí na předchozí titul. ■ 114    │ SSB 1000 A1...
  • Página 118 Funkce Tlačítko Přijmout hovor 1 x stisknout (u příchozího hovoru). Ukončit hovor 1 x stisknout (u probíhajícího hovoru). Odmítnout hovor Stisknout a podržet (u příchozího hovoru). Vytočit naposled 2 x stisknout. volané číslo    115 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 119 ♦ Než přerušíte spojení, vypněte obě zařízení. UPOZORNĚNÍ ► Uvědomte si, že hlasitost v režimu AUX IN lze nastavit i na externím přehrávači. ► Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na externím přehrávači. ■ 116    │ SSB 1000 A1...
  • Página 120 Přehrávání audio souborů přes výstup USB není možné! ♦ Zastrčte zařízení do síťové zásuvky. ♦ Připojte výstup Vašeho externího zařízení pomocí USB kabelu (není součástí dodávky) k výstupu USB . Vaše externí zařízení Vám signalizuje, že se nabíjí.    117 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 121 Zapněte ® přenos Bluetooth na svém přehrávači. Další informace ® naleznete v návodu k obsluze. ♦ Vzdálenost mezi zařízením a přehrávačem je příliš velká. Ujistěte se, že je zařízení vzdáleno od přehrávače maximálně 10 metrů. ■ 118    │ SSB 1000 A1...
  • Página 122 Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ► Nepoužívejte leptavé, abrazivní nebo čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení. ♦ Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagre- sivním čisticím prostředkem.    119 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 123 či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci zařízení. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské resp. místní správy. ■ 120    │ SSB 1000 A1...
  • Página 124 Výstup USB , 800 mA Provozní teplota +5°C až +35°C Skladovací teplota 0°C až +40°C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace) ≤ 75 % Rozměry cca 10 x 10 x 4 cm Hmotnost cca 250 g    121 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 125 (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 122    │ SSB 1000 A1...
  • Página 126 Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spod- ní straně.    123 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 127 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281560 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 124    │ SSB 1000 A1...
  • Página 128 Desecho del aparato ........144    125 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 129 Importador ......... . 149 ■ 126    │ SSB 1000 A1...
  • Página 130 Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 131 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. ■ 128    │ SSB 1000 A1...
  • Página 132 ■ No utilice el aparato inmediatamente si se ha trasladado de una estancia fría a otra más cálida. Deje que el aparato se aclimate antes de activarlo.    129 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 133 Para desconectar el aparato completamente de la corriente eléctrica, es necesario desconectar el enchufe de la toma eléctrica. La toma eléctrica debe estar fácilmente accesible para que, en caso de peligro, pueda desconectarse el aparato con facilidad. ■ 130    │ SSB 1000 A1...
  • Página 134 800 mA) Conexión AUX IN (conexión Jack de 3,5 mm) Cubierta de protección LED de funcionamiento LED de carga Botón de desencastre Enchufe Protector del enchufe/apoyo Antena de cable Compartimento para la antena de cable    131 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 135 Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Radio Bluetooth con adaptador de red SSB 1000 A1 ® ▯ Enchufe UE (enchufe tipo C) ▯ Protector del enchufe/apoyo ▯...
  • Página 136 Fig. 2 INDICACIÓN ► Si se monta el protector del enchufe  sobre los contactos del enchufe  , servirá de apoyo para colocar el aparato en posición inclinada en el modo de funcionamiento inalámbrico.    133 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 137 Ajuste del volumen ♦ Pulse o mantenga pulsado el botón  o el botón  para aumentar o disminuir el volumen. Al alcanzarse el volumen mínimo o el volumen máximo, se emite una breve señal acústica. ■ 134    │ SSB 1000 A1...
  • Página 138 El aparato cuenta con una antena de cable  . Si la recepción está distorsionada, puede desenrollar la antena de cable  para mejorar la calidad de la recepción. ♦ Abra el compartimento para la antena de cable  de la parte posterior del aparato.    135 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 139 Activación de las emisoras memorizadas ♦ Pulse brevemente el botón  o el botón  para cambiar a la emisora memorizada anterior o a la siguiente. ■ 136    │ SSB 1000 A1...
  • Página 140 A1 e introduzca, en caso necesario, el código "0000" para sincronizar ambos aparatos. Tras la sincronización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirmación y el LED de funcionamiento  se ilumina permanentemente en azul.    137 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 141 Púlselo una vez para reproducir/pausar la música. Púlselo una vez para pasar a la siguiente pista. Púlselo una vez para reiniciar la pista actual. Púlselo dos veces para pasar a la pista anterior. ■ 138    │ SSB 1000 A1...
  • Página 142 Aceptar la llamada Pulse una vez (llamada entrante). Finalizar la llamada Pulse una vez (durante la llamada). Mantenga pulsado el botón (llamada Rechazar la llamada entrante). Llamar al último Pulse dos veces. número marcado    139 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 143 ► Tenga en cuenta que, en el modo de funcionamiento AUX IN, también puede ajustarse el volumen en el reproductor externo. ► Si la reproducción suena distorsionada, disminuya el volumen en el reproductor externo. ■ 140    │ SSB 1000 A1...
  • Página 144 Conecte la salida del dispositivo externo a la salida USB con un cable USB (no se incluye en el volumen de suministro). El dispositivo externo indicará que se encuentra en estado de carga.    141 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 145 Encontrará más información en sus instrucciones de uso. ♦ Hay demasiada distancia entre el aparato y el reproductor. Asegúrese de que el aparato no supere una distancia máxima de 10 m con respecto al reproductor. ■ 142    │ SSB 1000 A1...
  • Página 146 No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.    143 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 147 Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. ■ 144    │ SSB 1000 A1...
  • Página 148 Bluetooth Batería integrada (polímero de 3,7 V/1000 mAh litio) Salida USB 5 V , 800 mA Temperatura de funcionamiento 5-35 °C Temperatura de almacenamiento 0-40 °C Humedad del aire ≤ 75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 10 x 10 x 4 cm Peso Aprox. 250 g    145 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 149 ■ 146    │ SSB 1000 A1...
  • Página 150 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.    147 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 151 Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 281560 ■ 148    │ SSB 1000 A1...
  • Página 152 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    149 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 153 ■ 150    │ SSB 1000 A1...
  • Página 154 Eliminação ........170    151 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 155 Importador ......... . 175 ■ 152    │ SSB 1000 A1...
  • Página 156 Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
  • Página 157 Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manu- seamento do aparelho. ■ 154    │ SSB 1000 A1...
  • Página 158 (p. ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de poeiras. ■ Não utilize o aparelho imediatamente após ter sido levado de um espaço frio para um quente. Deixe o aparelho aclimatizar-se um pouco antes de o ligar.    155 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 159 ficha tem de ser retirada da tomada. A tomada elétrica utilizada tem de estar facilmente acessível para que, em caso de emergência, o aparelho possa ser facilmente retirado. ■ 156    │ SSB 1000 A1...
  • Página 160 Entrada AUX IN (entrada para jack de 3,5 mm) Cobertura de proteção LED de funcionamento LED de carregamento Tecla de desbloqueio Adaptador de ficha Capa da ficha/base Antena de fio Compartimento de armazenamento    157 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 161 Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Rádio de tomada com Bluetooth SSB 1000 A1 ® ▯ Adaptador de ficha UE (tipo de ficha C) ▯ Capa da ficha/base ▯...
  • Página 162 Fig. 2 NOTA ► Ao deslocar a capa da ficha para cima dos contactos do adaptador de ficha , é possível instalar assim o aparelho, no modo de funcionamento com acumulador, na posição inclinada.    159 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 163 ► Após a desativação, o aparelho mantém-se operacional (standby). Como o aparelho continua a necessitar de energia neste modo, recomenda-se que o acumulador seja carregado regularmente, para prolongar a vida útil do acumulador. ■ 160    │ SSB 1000 A1...
  • Página 164 Antena de fio FM O aparelho está equipado com uma antena de fio . Se a receção estiver com interferências, pode desenrolar a antena de fio , para melhorar a qualidade de receção.    161 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 165 é reproduzido. Aceder aos emissores memorizados ♦ Prima brevemente a tecla , para mudar para o emissor anterior ou seguinte memorizado. ■ 162    │ SSB 1000 A1...
  • Página 166 ♦ Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução Bluetooth selecione a entrada SSB 1000 A1 ® e, se necessário, introduza o código 0000, para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento tiver sido realizado com sucesso, é...
  • Página 167 Premir 1 vez, para reproduzir/parar a reprodução da música. Premir 1 vez, para mudar para a faixa seguinte. Premir 1 vez, para reiniciar a faixa atual. Premir 2 vezes, para mudar para a faixa anterior. ■ 164    │ SSB 1000 A1...
  • Página 168 Premir 1 vez (ao receber um telefonema). Terminar chamada Premir 1 vez (durante o telefonema). Premir e manter premida (ao receber um Rejeitar chamada telefonema). Ligar para o último Premir 2 vezes. número marcado    165 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 169 Tenha atenção que o volume, no modo de funcionamento AUX, também pode ser ajustado no aparelho de reprodução externo. ► Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução externo. ■ 166    │ SSB 1000 A1...
  • Página 170 Ligue o aparelho a uma tomada elétrica. ♦ Ligue a saída do seu aparelho externo, com um cabo USB (não fornecido), à saída USB . O seu aparelho externo indica-lhe que está a ser carregado.    167 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 171 Encontra mais informações no respetivo manual de instruções. ♦ A distância entre o aparelho e o aparelho de reprodução é de- masiado grande. Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 metros do aparelho de reprodução. ■ 168    │ SSB 1000 A1...
  • Página 172 ► Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho. ♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.    169 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 173 A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimi- ne os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. ■ 170    │ SSB 1000 A1...
  • Página 174 +5 °C a +35 °C Temperatura de armazenamento de +0 °C a +40 °C Humidade atmosférica ≤ 75 % (sem condensação) Dimensões aprox. 10 x 10 x 4 cm Peso aprox. 250 g    171 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 175 é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 172    │ SSB 1000 A1...
  • Página 176 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.    173 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 177 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 281560 ■ 174    │ SSB 1000 A1...
  • Página 178 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    175 ■ SSB 1000 A1 │...
  • Página 179 ■ 176    │ SSB 1000 A1...
  • Página 180 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2016 · Ident.-No.: SSB1000A1-092016-2 IAN 281560...