Página 1
11/2021-01 Appareil à pizza Pizza Maker Pizzamaker Aparato para cocer pizza 962869 - CL-PZM03 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
Página 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 5
Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Temps de cuisson Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 6
Aperçu de l’appareil Composants Poignée Thermostat Cordon d’alimentation avec fiche Plaque inférieure secteur Minuteur Interrupteur marche/arrêt Voyant (Chauffage) Couvercle avec plaque supérieure Voyant (Alimentation+Minuteur) Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirez toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier qu’il est complet et en bon état.
Página 7
Aperçu de l’appareil Caractéristiques Modèle : 962869 – CL-PZM03 Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance électrique : 1800 W Classe de protection : Classe I...
Página 8
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, puis nettoyez-le complètement avant utilisation. • Évitez d’utiliser l’appareil sous des rideaux ou d’autres matériaux combustibles, ou à proximité de ceux-ci. Ne placez jamais l’appareil sous un placard ou à proximité d’un mur (risque de dommages dus à...
Página 9
Utilisation de l’appareil ATTENTION Surface de chauffe chaude. Lors de l’ouverture du couvercle, de la vapeur brûlante est susceptible de s’échapper. Portez toujours des gants de cuisine pour protéger vos mains. • Ouvrez le couvercle, puis retirez prudemment la pizza à l’aide d’une spatule dédiée en bois ou en matière plastique.
Página 10
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT • Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, veillez à mettre celui-ci hors tension et à le débrancher de la prise secteur. Laissez-le ensuite refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Página 11
Nettoyage et entretien • Afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif en céramique, ne découpez pas d’aliments sur les surfaces de cuisson. Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Página 12
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
Página 13
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Cooking time Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Página 14
Product overview Parts Handle Thermostat Bottom plate Power cable with plug Timer Power switch Indicator light (Heating) Lid with top plate Indicator (Power + Timer) Product overview • Unpack the unit. Remove all the labels from the unit. Check that the unit is complete and in a good condition.
Página 15
Product overview Specifications Model: 962869 – CL-PZM03 Operating voltage: 220-240 V ~, 50/60 Hz Electric power: 1800 W Protection class: Class I...
Página 16
Product usage Before first use • Place the unit on a stable, flat and heat-resistant surface, then clean it thoroughly before use. • Avoid using the unit under or near curtains or any other combustible materials. Never place the unit under a cupboard or near a wall (risk of heat-related damage). •...
Página 17
Product usage • Open the lid, then carefully remove the pizza using a dedicated wooden or plastic spatula. • After use: Turn the power switch off. Unplug the unit from the mains socket. Please note: • The cooking temperature and duration can vary, according to the thickness and texture of both the dough and filling.
Página 18
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING • Before cleaning or maintaining the unit, make sure that it has been switched off and unplugged from the mains socket. Then let it cool completely. • Never immerse the unit in water or any other liquid. •...
Página 19
Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
Página 20
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 21
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Bediening toestel Baktijd Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Página 22
Overzicht van het toestel Onderdelen Handvat Thermostaat Onderste plaat Snoer met stekker Timer Aan/uit-schakelaar Controlelampje (Verwarming) Deksel met bovenste plaat Controlelampje (Stroom+Timer) Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten van het product. Controleer of alle onderdelen aanwezig en in een goede staat zijn.
Página 23
Overzicht van het toestel Specificaties 962869 – CL-PZM03 Model: 220-240 V~, 50/60 Hz Voedingsspanning: 1800 W Elektrisch vermogen: Klasse I Beschermingsklasse:...
Página 24
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en warmtebestendig oppervlak en reinig vervolgens het volledig apparaat voor ingebruikname. • Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen.
Página 25
Gebruik van het toestel • Open het deksel en haal de pizza vervolgens voorzichtig uit met een speciale spatel van hout of kunststof. • Na gebruik: Stel de aan/uit-schakelaar in op uit. Haal de stekker uit het stopcontact. Opmerkingen: • Afhankelijk van de dikte en textuur van het deeg en de aangebrachte garnituur, kunnen de nodige temperatuur en baktijd anders zijn.
Página 26
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING • Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Laat het apparaat vervolgens volledig afkoelen. • Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Página 27
Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
Página 28
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
Página 29
Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del aparato Tiempo de cocción Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Página 30
Descripción del aparato Componentes Termostato Placa inferior Cable de alimentación y enchufe Temporizador Interruptor de encendido y apagado Piloto (Calentamiento) Tapa con placa superior Piloto (Alimentación+Temporizador) Descripción del aparato • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del producto. Compruebe que está completo y en buen estado.
Página 31
Descripción del aparato Características Modelo: 962869 – CL-PZM03 Tensión de alimentación: 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia eléctrica: 1800 W Tipo de protección: Clase I...
Página 32
Utilización del aparato Antes del primer uso • Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor y, a continuación, límpielo bien antes de usarlo. • Evite utilizar el aparato debajo de cortinas u otros materiales combustibles o cerca de ellos.
Página 33
Utilización del aparato ATENCIÓN Superficie de cocción caliente. Al abrir la tapa, puede escaparse vapor ardiente. Utilice siempre guantes de cocina para protegerse las manos. • Abra la tapa y después retire con cuidado la pizza con la ayuda de una espátula adecuada de madera o plástico.
Página 34
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA • Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. A continuación, deje que el aparato se enfríe por completo. • Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. •...
Página 35
Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Página 36
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.