Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

(IT) COPERTA ELETTRICA (per sopra)
(EN) ELECTRIC OVERBLANKET
(FR) COUVERTURE ÉLECTRIQUE (supérieure)
(DE) ELEKTRISCHE HEIZDECKE (als Überdecke)
(ES) MANTA ELÉCTRICA (para colocar encima)
(PT) COBERTOR ELÉTRICO (de cima)
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
AR4O180
1 / 72

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES AR4O180

  • Página 1 (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN (ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AR4O180 (IT) COPERTA ELETTRICA (per sopra) (EN) ELECTRIC OVERBLANKET (FR) COUVERTURE ÉLECTRIQUE (supérieure) (DE) ELEKTRISCHE HEIZDECKE (als Überdecke) (ES) MANTA ELÉCTRICA (para colocar encima) (PT) COBERTOR ELÉTRICO (de cima)
  • Página 2 (IT) AVVERTENZE ATTENZIONE: leggere attentamente il presente libretto in quanto contiene importanti istruzioni per la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE FUTURI. NON UTILIZZARE QUANDO È PIEGATO O SPIEGAZZATO NON INSERIRE SPILLI QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA BAMBINI MOLTO PICCOLI (0-3 ANNI) LEGGERE ATTENTAMENTE LE...
  • Página 3 PROGRAMMA DELICATI NON LAVARE A SECCO NON CANDEGGIARE NON STRIZZARE NON ASCIUGARE CON ASCIUGATRICE NON STIRARE ASCIUGARE DISTESO • Usare solo come coperta per sopra. • Questo apparecchio non è destinato all’uso medico negli ospedali. • Questo apparecchio non deve essere usato da persone insensibili al calore o da altre persone molto vulnerabili incapaci di reagire al surriscaldamento.
  • Página 4 • I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni solo sotto sorveglianza e con i dispositivi di comando sempre impostati alla temperatura minima.
  • Página 5 • Non utilizzare l’apparecchio se è umido o bagnato. • Utilizzare l’apparecchio solo con il dispositivo di comando del tipo marcato sull’apparecchio. • continuo prolungato dell’apparecchio, esempio utilizzatore potrebbe addormentarsi, regolare l’unità di comando sulla posizione 1. ATTENZIONE: impostare temperatura superiore alla posizione 1. Se l’apparecchio viene utilizzato con l’unità...
  • Página 6 accertare eventuali segni usura deterioramento. Se vi sono tali segni o se l’apparecchio è stato male utilizzato, portarlo ad un centro assistenza per controllarlo prima di qualsiasi ulteriore uso. • Non utilizzare su un letto regolabile: in caso contrario, verificare che la coperta o il cavo non possano rimanere intrappolati o bloccati, per esempio nelle cerniere.
  • Página 7 • Individui in gravidanza, con diabete o portatori di pacemaker devono consultare un medico prima dell’uso. • L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici come coperta per sopra; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. •...
  • Página 8 - Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. - L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare: - Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. - Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
  • Página 9 Dati tecnici: vedere l’etichetta sull’apparecchio. (IT) ISTRUZIONI D‘USO 1. Inserire il connettore-presa (3) nel connettore-spina (4) della coperta; la linguetta del connettore spina deve agganciarsi al connettore presa. Per rimuovere l’unità di comando, sollevare la linguetta con il dito e tirare connettore presa (3).
  • Página 10 ATTENZIONE: Selezionare il livello di temperatura confortevole. Per un uso continuo e prolungato dell’apparecchio, ad esempio da un utilizzatore che potrebbe addormentarsi, regolare l’unità di comando sulla posizione 1 per evitare scottature alla pelle o colpi di calore. 6. Al termine del tempo di autospegnimento, il riscaldamento viene interrotto e l’apparecchio entra in modalità...
  • Página 11 Spegnere l’apparecchio, display La coperta è stata visualizza utilizzata mentre era scollegarlo “E“ dall’alimentazione piegata accartocciata. lasciare raffreddare sicurezza, la coperta coperta completamente elettrica si è spenta distesa. L’apparecchio deve essere Il display non La coperta è stata si accende utilizzata mentre era rottamato (vedi sezione...
  • Página 12 (IT) SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Página 13 (IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 14 (EN) WARNINGS Attention: carefully read the instructions contained in this manual as they provide important information regarding the safety of installation, use and maintenance. IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. DO NOT USE FOLDED OR RUCKED DO NOT INSERT PINS NOT TO BE USED BY VERY YOUNG CHILDREN (0-3 YEARS)
  • Página 15 DO NOT DRY CLEAN DO NOT BLEACH DO NOT WRING DO NOT TUMBLE DRY DO NOT IRON DRY RELAXED • Use only as an overblanket. • This appliance is not intended for medical use in hospitals. • This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable persons unable...
  • Página 16 • Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. • The appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control device always set to minimum temperature value.
  • Página 17 asleep, set the control unit to position 1. ATTENTION: do not set a temperature higher than position 1. If the appliance is used with the control unit set to a higher temperature, the user could suffer skin burns or heat stroke. •...
  • Página 18 cable cannot be catched or blocked, as for example in the hinges. • If the power cable gets damaged, it has to be replaced only in a service centre approved by the manufacturer, in order to avoid a hazard. • The cable and the control unit of the appliance give rise...
  • Página 19 • ATTENTION: do not leave the blanket folded or creased while it is - Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. - After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Página 20 (EN) TECHNICAL INFORMATIONS (see the image on page 1) Heating panel Keys Control unit On and off key Socket connector. Temperature level increase key Plug connector. Temperature level decrease key Temperature level Key to set the automatic (1 = minimum, 10 = switch-off time maximum) Automatic switch-off time (1-...
  • Página 21 Make sure there is a power outlet nearby and that the power cord is not in a position that could constitute a tripping hazard. When connected to the mains, the power supply unit must be within easy reach of the user. Do not cover the power unit and do not apply pressure to it.
  • Página 22 Trouble-shooting Error code Cause Solution The display The control unit has Turn off the appliance, shows “C“ been placed under or disconnect from in contact with the power supply and allow the electric blanket blanket to cool completely, has become hot. For unfolded.
  • Página 23 The heating panel can be washed. Before washing, remove the control unit and follow the instructions below which are also provided on the appliance (see WARNINGS section). Do not dry-clean or use chemical solvents. They might damage the over blanket and make it unsafe to use. Do not wash the panel too frequently as it may get damaged.
  • Página 24 (EN) GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 25 (FR) AVERTISSEMENTS ATTENTION : lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes instructions pour la sécurité en matière d’installation, usage et entretien. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION. NE PAS UTILISER QUAND IL EST PLIÉ. NE PAS UTILISER QUAND IL EST FROISSÉ.
  • Página 26 LAVABLE EN MACHINE EN CYCLE DÉLICAT 40 °C NE PAS NETTOYER A SEC NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL NE PAS ESSORER NE PAS SECHER EN SECHEUSE NE PAS REPASSER SÉCHER DÉTENDU • Utilisez uniquement comme couverture supérieure. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans les hôpitaux.
  • Página 27 à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe. • Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
  • Página 28 • Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Ne pas utiliser si humide ou mouille. • N’utiliser l’appareil qu’avec le dispositif de commande indiqué sur l’appareil. • Pour une utilisation continue et prolongée de l’appareil, par exemple par un utilisateur qui pourrait s’endormir,...
  • Página 29 • Cet appareil n’a pas besoin d’un entretien particulier, il suffit d’examiner souvent tous les signes d’usure ou de détérioration l’appareil, de son câble flexible et de I’unité de contrôle. S’il y a tels signes ou si l’appareil a été mal utilisé, il faut le remettre à...
  • Página 30 électriques excédentaires sont correctement acheminés. • Pour le nettoyage de l’appareil, se référer au paragraphe ENTRETIEN. • Les femmes enceintes, les diabétiques ou les porteurs de pacemaker doivent consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Cet appareil a été conçu et produit pour fonctionner comme COUVERTURE...
  • Página 31 - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque. - Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel qualifié. - N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité...
  • Página 32 Connecteur-prise. Bouton pour augmenter le niveau de la température Connecteur-fiche. Bouton pour réduire le niveau de température Niveau de température Bouton pour définir le temps d’extinction (1 = minimum, 10 = maximum) automatique Temps d’extinction automatique (1-10 heures) Données techniques : voir l'étiquette sur l'appareil. (FR) MODE D’EMPLOI 1.
  • Página 33 2. Branchez la fiche dans la prise de courant. L'écran affiche « 50 » pendant environ 1 seconde. 3. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour allumer l’appareil. Les paramètres préconfigurés sont : niveau de température 3, minuteur 3 heures. 4.
  • Página 34 Résolution des problèmes Code erreur Cause Solution Éteignez l’appareil, L'écran L'unité de contrôle a été affiche « C » positionnée sous ou au débranchez-le l’alimentation et laissez contact de la couverture électrique refroidir couverture surchauffé. Par sécurité, complètement étendue. la couverture électrique s'éteint.
  • Página 35 Avant de les laver le couverture électrique, enlever le dispositif de commande et respecter les instructions de lavage indiquées sur les étiquettes (voir la section AVERTISSEMENTS). Ne pas nettoyer à sec ni utiliser des solvants chimiques; ceci pourrait endommager le couverture électrique et compromettre la sécurité. Ne pas laver trop souvent le couverture électrique, car il pourrait s’abimer.
  • Página 36 (FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 37 (DE) WARNHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, da es wichtige Anweisungen für die sichere Installation, Verwendung und Wartung enthält. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN. NICHT GEFALTET ODER ZUSAMMENGESCHOBEN GEBRAUCHEN! KEINE STECKNADELN HINEINSTECKEN. VERWENDEN SIE KEINE 0-3 JAHRE LESEN SIE MIT AUF-MERKSAMKEIT...
  • Página 38 NICHT TROCKEN REINIGEN NICHT BLEICHEN NICHT AUSWRINGEN NICHT IM TROCKNER TROCKNEN NICHT BÜGELN TROCKEN ENTSPANNTER • Nur als Überdecke verwenden. • Das Gerät ist nicht für die Benutzung im Krankenhaus bestimmt. • Dieses Gerät darf nicht hitzeunempfindlichen Personen oder • leicht verletzbaren Personen, die nicht auf Überhitzung reagieren, benutzt werden.
  • Página 39 • Kinder unter 3 Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht in der Lage sind, auf Überhitzungen zu reagieren. • Das Gerät kann von Kindern über 3 Jahren und unter 8 Jahren unter Aufsicht verwendet werden, wobei das Steuergerät immer auf den Mindesttemperaturwert eingestellt ist.
  • Página 40 Benutzer, der einschlafen könnte, stellen Sie die Steuereinheit in die Position 1. ACHTUNG: keine Temperatur über der Position 1 einstellen. Wenn das Gerät mit einer höheren Temperatureinstellung Steuereinheit verwendet wird, kann es beim Benutzer zu Hautverbrennungen oder einem Hitzschlag kommen. •...
  • Página 41 lassen Sie es von einen Servicedienst vor jeglicher weiteren Benutzung prüfen. • Verwenden Sie die Heizdecke NICHT bei verstellbaren Betten: andernfalls muss unbedingt sicher gestellt werden, dass die Heizdecke oder das Kabel nicht eingequetscht werden können. • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten,...
  • Página 42 • Das Gerät wurde für den Betrieb in Wohnbereichen ELEKTRISCHE HEIZDECKE (als Überdecke) gebaut und konzipiert; deshalb ist jeder andersartige Gebrauch als unsachgemäß daher gefährlich zu betrachten. • ACHTUNG: Die Steuereinheit nicht unter der Decke, in der Decke eingewickelt oder auf der Decke lassen, wenn diese eingeschaltet ist.
  • Página 43 - Gerätes von Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. - Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. - Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: - Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
  • Página 44 Temperaturstufe Taste, um die (1 = min., 10 = max.) automatische Abschaltzeit einzustellen Automatische Abschaltzeit (1-10 Stunden) Technische Daten: Siehe Schild am Gerät (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1. Stecken Sie den Anschlussstecker (3) in die Anschlusssteckdose (4) der Decke; Die Lasche der Anschlusssteckdose muss in die Anschlussstecker einrasten.
  • Página 45 3. Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. Die voreingestellten Parameter sind: Temperaturstufe 3, Zeitschaltuhr 3 Stunden. 4. Drücken Sie die Tasten , um die Temperatur einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste , um die Zeit der automatischen Abschaltung (1-10 Stunden) abzustellen;...
  • Página 46 elektrischen lassen Decke Heizdecke positioniert ausgebreitet abkühlen. und hat sich überhitzt. Sicherheitsgründen hat sich die elektrische Heizdecke abgeschaltet. Das Display Der Anschlussstecker Schalten Sie das Gerät zeigt „P“ an (3) und die Steckdose aus, Trennen (4) sind nicht richtig Stromversorgung miteinander stellen Sie sicher, dass der verbunden.
  • Página 47 Zum Reinigen den temperaturregler einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann. TAUCHEN SIE DEN TEMPERATURREGLER NIE IN WASSER EIN! wärmeunterbetten istwaschbar. Waschen, Bedieneinheit entfernen und die Waschanleitungen auf den Etiketten beachten (Siehe Abschnitt ANMERKUNGEN).
  • Página 48 Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge. (DE) GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist.
  • Página 49 (ES) ADVERTENCIAS ATENCIÓN: leer atentamente el presente manual ya que contiene instrucciones importantes para la seguridad durante la instalación, uso y mantenimiento. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS. NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ DOBLADA. NO UTILIZAR CUANDO ESTÁ ARRUGADO.
  • Página 50 LAVABLE A MÁQUINA A 40 °C CON PROGRAMA PARA ROPA DELICADA NO LAVAR EN SECO NO USAR LEJÍA NO EXPRIMIR NO SECAR EN SECADORA NO PLANCHAR SECARLO PLANO • Usar solo como manta para colocar encima. • Este aparato no está destinado a ser utilizado en los hospitales.
  • Página 51 muy vulnerables, incapaces de reaccionar al sobrecalentamiento. • Los niños menores de 3 años no deben usar este aparato por su incapacidad de reaccionar ante un recalentamiento. • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con con con el dispositivo de control siempre ajustado al valor mínimo de temperatura.
  • Página 52 • No utilizar si está húmedo o mojado. • Utilizar el aparato sólo con el dispositivo de mando del tipo marcado en el mismo. • Para un uso continuo y prolongado del aparato, por ejemplo por un usuario que podría dormirse regular la unidad de control en la posición 1.
  • Página 53 se encuentran presentes o si el aparato ha sido mal utilizado, llevarlo a un centro de asistencia para su chequeo antes de volver a utilizar. • No usar sobre una cama ajustable: si no, verificar que la manta o el cable no puedan quedar atrapados o bloqueados.
  • Página 54 • El aparato ha sido concebido y fabricado para funcionar como MANTA ELÉCTRICA (para colocar encima); cualquier otro uso es considerado impropio y por lo tanto peligroso. • ATENCIÓN: no dejar la unidad de mando bajo la manta, enrollada en la manta o sobre la cubierta mientras está...
  • Página 55 - No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol). - No someterlo a choques. - En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente.
  • Página 56 (ES) INSTRUCCIONES DE USO 1. Introducir el conector-toma (3) en el conector-enchufe (4) de la manta; la lengüeta del conector enchufe debe engancharse al conector toma. Para remover la unidad de mando, elevar la lengüeta con el dedo y tirar del conector de toma (3).
  • Página 57 usuario que podría dormirse, regular la unidad de mando en la posición 1 para evitar quemaduras en la piel o golpes de calor. 6. Al terminar el tiempo de autoapagado, el calentamiento se interrumpe y el aparato entra en modalidad "standby" (la pantalla visualiza “- -“). 7.
  • Página 58 eléctrica apagado pantalla manta sido aparato debe utilizada mientras desechado (véase sección enciende estaba muy pegada o "ELIMINACIÓN") arrugada sobrecalentado, elemento calentamiento ha sido dañado intervenido el fusible térmico en la unidad de control. (ES) MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
  • Página 59 INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos.
  • Página 60 (ES) GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado.
  • Página 61 (PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. INSTRUÇÕES IMPORTANTES (GUARDAR PARA FUTURO). NÃO USE DOBRADO NÃO USE ALFINETES NÃO USAR DOS 0-3 ANOS LEIA AS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO...
  • Página 62 NÃO LIMPAR A SECO NÃO UTILIZAR LIXIVIA NÃO TORCER NÃO LAVAR A SECO NÃO PASSAR A FERRO SECAR NA HORIZONTAL SEM TORCER • Use apenas como cobertor de cima. • Este aparelho não se destina a uso médico em hospitais. •...
  • Página 63 • Crianças menores de três anos não devem usar este aparelho devido à sua incapacidade de reagir ao sobreaquecimento. • O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 3 e menos de 8 anos de idade sob supervisão e com os dispositivos de controlo sempre regulados para a temperatura mínima.
  • Página 64 • Use o equipamento apenas com o tipo de dispositivo de controle indicado no próprio equipamento. • Para um uso contínuo e prolongado do aparelho, por exemplo, por um utilizador que pode pegar no sono, regule a unidade de comando para a posição 1. ATENÇÃO: não configure uma temperatura superior à...
  • Página 65 flexível e o controle quanto a sinais de desgaste ou danos. Se notar esses sinais ou se o aparelho tiver sido usado incorretamente, leve-o a um centro de serviço para uma inspeção antes de usá-lo novamente. • Não usar em camas ajustáveis: caso contrário, verifique se o aparelho e o cabo não estão presos ou bloqueados, como por exemplo nas dobradiças.
  • Página 66 • O aparelho foi projetado e fabricado para funcionar como COBERTOR ELÉTRICO (de cima). Qualquer outro uso é considerado inadequado e, portanto, perigoso. • ATENÇÃO: não deixe a unidade de comando sob, sobre ou enrolada no cobertor enquanto ele estiver ligado. •...
  • Página 67 - Não o sujeite a uso descuidado. - Se decidir não usar mais o aparelho, desative-o cortando o cabo de alimentação, depois de desconectá-lo da tomada. - O cabo de alimentação deve ser esticado por todo o comprimento para evitar sobreaquecimento. - Em caso de avaria, ou mau funcionamento, fusível disparado ou fusível térmico de proteção disparado, desligue o aparelho imediatamente e entre em contato com um centro de serviço autorizado;...
  • Página 68 Para remover a unidade de comando, erga a lingueta com o dedo e puxe o conector-tomada (3). Não puxe o cabo e não tente separar os conectores sem erguer a lingueta de bloqueio, porque isso pode danificar o aparelho. Assegure-se de que há uma tomada de alimentação nas proximidades e que o cabo de alimentação não está...
  • Página 69 7. Prima a tecla por 1 segundo para desligar o aparelho. 8. Após o uso, retire a ficha da tomada elétrica. ATENÇÃO: não deixe a unidade de comando sob, sobre ou enrolada no cobertor enquanto ele estiver ligado. ATENÇÃO: não deixe o cobertor dobrado, enrolado ou amarrotado enquanto estiver ligado.
  • Página 70 superaqueceu; elemento aquecimento danificado e o fusível térmico interveio na unidade de controlo. (PT) LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer antes de limpá-lo. A unidade de controle deve ser limpa com um pano macio e levemente húmido.
  • Página 71 O utilizador deverá, portanto, entregar o equipamento no final da sua vida útil nos centros apropriados para a recolha seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Para obter mais detalhes, entre em contato com a autoridade local apropriada. A recolha seletiva adequada ao envio subsequente do equipamento descartado para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao meio ambiente e à...
  • Página 72 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR4O180.20072023 72 / 72...