Descargar Imprimir esta página

Dual 410 Instrucciones De Manejo página 7

Publicidad

Installation
Hold the chassis above the base so that
the three spring-mounted footings will fit
into their cut-outs. As you lower the chassis,
tilt the spring screws
with your thumbs
to
let them slip past the special notches. Then
turn each screw clockwise until it is firmly
seated in the top of the chas:
It is now
secured in playing position.
By the way, these spring-screws have been
ingeniously designed to provide three
different functions. As you have seen, they
secure the Dual 410 to its base. For shipping
the unit, just loosen the screws and continue.
to turn them counter-clockwise (while pulling
them up) until the chassis is locked firmly
against the base, As you also have seen,
these screws make it possible to install and
remove the chassis from above, without any
need to fumble underneath. (See the
installation instructions enclosed with the
unit.)
Of course, after shipment, the screws should
be first loosened by turning them clockwise
and then continuing to turn them until they
are again seated in the chassis.
Le montage
Inclinez, à l'aide des pouces, les vis de
sécurité vers les bords de la platine et
posez celle-ci sur la planche de montage
de maniére à ce que les trois ressorts
entrent dans les trous percés dans la
planche. Vissez ensuite les deux vis de
sécurité dans le sens des aiguilles d'une
montre. La platine est ainsi fixée en position
reproduction, montée sur ses ressorts.
A noter: l'utilisation des vis de sécurité
constitue un moyen simple pour résoudre
trois problémes. Ces vis fixent la platine
sur son socle, la protègent pendant son
transport et permettent le montage du
Dual 410 uniquement par le dessus (voir
notice de montage jointe à chaque appareil).
Si vous voulez protéger la platine pendant
un transport, il suffit de visser ces vis dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre,
les tirer vers le haut et de continuer de
visser dans le méme sens jusqu'à ce que
la platine se trouve bloquée.
Vous supprimez la protection de transport
en vissant les deux vis dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles
glissent d'environ un centimètre. Continuez
ensuite à visser à fond dans le même sens.
Instalaciôn
Empuje los tornillos de seguridad con los
pulgares hacia el exterior, procurando que
los tres resortes de la suspensión se
asienten
en
los orificios
destinados
a
albergarlos. Enrosque a derechas los
tornillos de seguridad hasta final de carrera.
Con ello queda el chasis asentado elásti-
camente,
es decir, en posición de repro-
ducción.
Además: Dichos tornillos solucionan de
una forma sencilla, pero segura, tres
problemas: Los dos tornillos sujetan el
Dual 410 a la caja; aseguran el aparato
durante el transporte y, tercero, permiten
montar el chasis desde arriba (véanse
también las indicaciones de instalación
adjuntas al aparato). Para asegurar el
aparato durante el transporte, bastará con
que gire los tornillos a izquierdas, los
eleve y los enrosque fuertemente girando
en el mismo sentido de izquierdas.
Después del transporte podrá suprimir
nuevamente el bloqueo de la suspensión,
girando los tornillos a derechas hasta que
se hundan aproximadamente 1 cm., y
fijarlos, girando siempre a derechas.

Publicidad

loading