Connections I Raccordements I Conexiones
&
WARNING
Remove the ignition key and d isconnect the negative
0
terminal of the battery to prevent short circuits.
I
Lt.
AVERTISSEMENT
I
Retirer la cle de contact et debrancher
la
borne nega-
tive
0
de la batterie
pour
eviter les court-circuits.
&
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal
negativo
0
de
la
baterfa para evitar cortocircuitos.
&
CAUTION
Lt,
ATTENTION
I
&
PRECAUCION
I
Check that no unconnected wires or connectors are
touching the metal parts or car body.
■ Wiring
•
In a computer-equipped boat/vehicle, when you
remove the
0
terminal of the battery, the memory
may disappear, or a defect may occur in the electrical
system of the boat/vehicle. Consult your dealer for
further details.
•
Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using grommets.
•
Do not turn the power on if the ground w ire is not
connected.
Connect the g round wire to a metal
part
of the car
chassis that acts as an electrical ground passing elec-
tricity to the battery's negative
e
terminal.
Connecting the speaker cords
Verifiez qu'aucun fil ou connecteur non connecte ne
touche les parties metalliques ou la carrosserie de la
voiture.
■
Cablage
Dans un vehicule/bateau equipe d'un ordinateur,
lorsque vous retirez la
0
borne de
la
batterie, la
memoire peut disparaTtre ou un defaut peut se pro-
duire dans le systeme electrique du vehicule/bateau.
Consultez votre revendeur pour de plus amples details.
•
Utiliser un passe-cable de maniere que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
•
Ne pas mettre l'appareil sous tension si
les
fils de
masse ne sont pas relies.
Relier les fils de masse
a
une partie metallique du chas
sis du vehicule qui soit en mesure de jouer le role de
masse electrique et done de laisser passer le courant
vers le pole negatif
0
de la
batterie.
Left (or Right)
Gauche
(ou
Droite)
Compruebe que ningun cable o conector no conec-
tado toque las partes metalicas o la carrocerfa del
autom6vil.
■
Cableado
•
En un vehfculo equipado con ordenador, cuando
extrae el terminal
e
de la baterfa,
la memoria
puede
desaparecer o puede producirse un defecto en el sis-
tema electrico de
la
embarcaci6n/vehfculo. Consulte a
su proveedor para obtener mas detalles.
•
No permita que el cable entre en contacto directo
con el borde de la placa de
hierro,
utilizando para
ello
arandelas de caucho.
•
No conecte
la
alimentaci6n si no estan conectados
las
cables de masa.
Conecte las
cables
de masa a una parte del chasis del
autom6vil que actue coma puesta a masa par donde
pase
la
electricidad hasta
el
borne negativo
0
de
la
baterfa.
With this product, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords
with the required length.
To
connect the speaker cords to the speaker, terminate the
wires with female spade connectors.
Izquierdo
(o Derecho)
G)
«·
u
·~~
Right (or
Left)
Droite (ou
Gauche)
®
Derecho (o
Izquierdo)
~:V::•
a
• ~
12
-
22 AWG speaker cord is
recommended.
Connexion des cordons de haut-parleur
Avec ce produit, les cordons de haut-parleur ne sont pas
fournis.
Procurez-vous les cor-
dons des haut-parleurs aud io de la longueur requise. Pour connecter les cordons aux
haut-parleurs, terminez les fi ls avec des connecteurs femelles
a
cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12
-
22 AWG recommande.
Conectar los cables de los altavoces
Con este producto no se suministran las cables de los
altavoces.
Obtenga las cables de
las altavoces de audio con la longitud requerida. Para conectar las cables del altavoz al
altavoz, termine las cables con conectores de pala hembra.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG.
Audio components
~
Composants
audio
~
Componentes de audio
~ 1 7
Fig.
1
I
Figura 1