Página 1
Oryginalna instrukcja obsługi Fűnyíró Eredeti használati útmutató Kosačka Pôvodný návod na obsluhu Sekačka na trávu Originální návod k obsluze Maşină de tuns iarba Manual de instrucţiuni original RUS Газонокосилка Оригинальное руководство по эксплуатации Газонокосарка Оригінальні інструкції з експлуатації ELM4612 ELM4613...
Página 8
CONTENTS ENGLISH ........................9 FRANÇAIS .......................15 DEUTSCH ........................21 ITALIANO .........................27 NEDERLANDS ......................33 ESPAÑOL.........................39 PORTUGUÊS ......................45 DANSK ........................51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................57 TÜRKÇE ........................64 SVENSKA.........................70 NORSK ........................76 SUOMI ........................82 LATVIEŠU ........................88 LIETUVIŲ KALBA .....................94 EESTI ........................100 POLSKI........................106 MAGYAR ........................112 SLOVENČINA ......................118 ČESKY ........................124 ROMÂNĂ ........................130 РУССКИЙ...
Página 9
ENGLISH Explanation of general view Upper handle 10. Sideward flap 19. Bolt Switch handle 11. Deck 20. Washer Switch box 12. Motor cover 21. Locking knob 22. Lock nut Safety push-button 13. Cable clamp Cable hook 14. Lower handle 23. Rear cover Locking lever 15.
Página 10
31) To keep extension cords away from the blade. The 6) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which can be thrown blade can cause damage to the cords and lead to by the machine.
Página 11
4. TECHNICAL DATA Model: ELM4612 ELM4613 Rated voltage: 230 V~ 230 V~ Rated frequency: 50 Hz 50 Hz Rated power: 1,800 W 1,800 W No load speed: 2,900/min 2,900/min Cutting width: 460 mm 460 mm Grass catcher capacity: 60 L...
Página 12
If you release the switch handle, the motor discharge channel. (Fig. 20) will stop. Fig. 27 for ELM4613: THREE: Mowing with the grass catcher a) Press the safety push-button (1). b) And meanwhile, pull the switch handle (2), and keep it in grasp.
Página 13
CAUTION: Faults which cannot be rectified with signs of damage during use, disconnect the cord for signs the aid of this table may be rectified by Makita authorized of damage or aging. If the cord becomes damaged during service centre only.
Página 14
And are manufactured in accordance with following standards or standardized documents: EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with Annex VI.
Página 15
FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur 10. Volet latéral 19. Boulon Guidon d’interrupteur 11. Plateau 20. Rondelle Coffret d’interrupteur 12. Capot du moteur 21. Bouton de verrouillage Bouton de blocage 13. Serre-câble 22. Contre-écrou Clip de maintien du câble 14. Guidon inférieur 23.
Página 16
23) Arrêtez le moteur et débranchez la fiche: lunettes ou des lunettes de sécurité standard avec des écrans latéraux. - avant toute opération de retrait d’obstruction ou de 1) Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous débouchage de la goulotte ; avec les commandes et l’utilisation correcte de - avant toute opération de vérification, de nettoyage l’équipement.
Página 17
Si le (Fig. 1, Fig. 2) câble est endommagé au cours de l’utilisation, 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : ELM4612 ELM4613 Tension nominale : 230 V~ 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz...
Página 18
2E ÉTAPE : Réinitialisation pour la tonte avec éjection La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre 20 mm (position minimale) et 75 mm (position maximale), latérale 8 hauteurs. (Fig. 13) AVERTISSEMENT : Uniquement lorsque le moteur et la lame sont à...
Página 19
(Fig. 23) AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, remplacez la lame par une lame : MAKITA 263001461 10. DÉMARRAGE pour ELM4612 et ELM4613 uniquement. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31) Avant de brancher la tondeuse à...
Página 20
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN ATTENTION : Les pannes ne pouvant pas être rectifiées à l’aide de ce tableau ne peuvent être rectifiées que par le centre de service autorisé Makita. 15. ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE Selon la directive 2002/96/CE de l’UE sur les équipements électriques et électroniques et...
Página 22
21) Halten Sie weder Hände noch Füße in die Nähe oder Wir empfehlen, über einer Brille eine Sicherheitsmaske mit breitem Sichtfeld bzw. eine Standardsicherheitsbrille unter rotierende Teile. Achten Sie jederzeit auf mit Seitenschutz zu tragen. ausreichenden Abstand zur Auswurföffnung. 1) Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch. 22) Heben oder tragen Sie einen Elektro-Rasenmäher Machen Sie sich mit der Bedienung und der niemals mit laufendem Motor.
Página 23
Ersatzteile und Zubehör. 3. BESCHREIBUNG DER 41) Achten Sie beim Vornehmen von Einstellungen darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen sich BAUTEILE (Abb. 1, Abb. 2) 4. TECHNISCHE DATEN Modell: ELM4612 ELM4613 Nennspannung: 230 V~ 230 V~ Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Nennleistung: 1.800 W...
Página 24
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen WICHTIG Wenn die Öffnungen an der Anzeige stark verschmutzt Sie den Grasfänger. sind, wird die Anzeige nicht nach oben gedrückt. Reinigen 2. Drücken Sie den Mulchkeil in das Deck. Verriegeln Sie in diesem Fall sofort die Öffnungen an der Anzeige. Sie den Mulchkeil mit der Taste in der Öffnung am Deck.
Página 25
WARNUNG: Tauschen Sie bei der Wartung das Schnittblatt aus durch: ausschließlich MAKITA 10. STARTEN 263001461 für ELM4612 und ELM4613. (Abb. 28, Abb. 29, Abb. 30, Abb. 31) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Rasenmähers an die Stromversorgung, dass die Versorgungsspannung 230 V mit 50 Hz beträgt.
Página 26
In den folgenden Fällen ist eine Inspektion fällig; Alternative Entsorgung: Falls der Eigentümer eines nehmen Sie keine Einstellungen selbst vor, wenden Elektrogeräts das Gerät nicht an den Hersteller Sie sich an ein von Makita autorisiertes zurücksendet, ist der Eigentümer für eine Servicezentrum: ordnungsgemäße Entsorgung am zuständigen a) Der Elektro-Rasenmäher stößt auf einen Gegenstand.
Página 27
ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore 11. Corpo 20. Rondella Impugnatura di attivazione 12. Copertura del motore 21. Manopola di blocco Scatola di comando 13. Serracavo 22. Controdado Pulsante di sicurezza 14. Impugnatura inferiore 23. Coperchio posteriore Gancio del cavo 15.
Página 28
25) Mantenere serrati dadi, bulloni e viti per garantire che 4) L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per incidenti o pericoli causati ad altre persone o alle proprietà di la macchina sia in condizioni di funzionamento sicure. queste ultime. 26) Controllare di frequente il sacco raccoglierba per 5) Durante la rasatura, indossare sempre calzature verificarne l’usura o il deterioramento.
Página 29
3. DESCRIZIONE DELLE PARTI 43) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico addetto (Fig. 1, Fig. 2) 4. DATI TECNICI Modello: ELM4612 ELM4613 Tensione nominale: 230 V~ 230 V~ Frequenza nominale: 50 Hz 50 Hz Potenza nominale: 1.800 W...
Página 30
7. REGOLAZIONE 2. Montaggio del cuneo per pacciamatura. 3. Sollevare l’aletta laterale per scaricamento laterale. DELL’ANGOLAZIONE (Fig. 18) APPROPRIATA 4. Montare il canale di scarico laterale per scaricamento laterale sul perno di supporto dell’aletta laterale. a) Tirare la levetta di blocco per aprirla. (Fig.
Página 31
La vite della lama (3) deve essere serrata a una coppia di 20-25 Nm. AVVERTENZA: durante la riparazione, sostituire la lama esclusivamente con MAKITA 263001461 per ELM4612 e ELM4613 soltanto. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31)
Página 32
14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati AVVERTENZA: prima di eseguire operazioni di di seguito: manutenzione o pulizia, estrarre sempre la spina Denominazione della macchina: Rasaerba dell’alimentazione e attendere che la lama si fermi.
Página 33
NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste gedeelte van de Uitwerpkanaal 17. Mulchinzet handgreep 10. Zijklep 18. Niveau-aanduiding Schakelhendel 11. Maaidek 19. Bout Schakeldoos 12. Motorkap 20. Ring Veiligheidsknop 13. Snoerklem 21. Vergrendelknop Trekontlasting 14. Onderste gedeelte van de 22. Borgmoer Vergrendelhendel handgreep 23.
Página 34
- voordat u de grasmaaier controleert, reinigt of er gebruik van het elektrisch gereedschap dient u altijd een beschermende bril of een veiligheidsbril met zijstukken en werkzaamheden aan gaat verrichten. een spatscherm als dat nodig is te dragen. Wij adviseren - na het raken van een vreemd voorwerp.
Página 35
42) Controleer voor gebruik het netsnoer en verlengsnoer ONDERDELEN (zie afb. 1 en 2) op tekenen van beschadiging of slijtage. Als het snoer 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model: ELM4612 ELM4613 Nominale spanning: 230 V~ 230 V~ Nominale frequentie: 50 Hz 50 Hz Nominaal vermogen: 1.800 W...
Página 36
6. DE MAAIHOOGTE INSTELLEN 4. Til de zijklep op en verwijder het zijuitwerpkanaal. Duw de hefboom naar buiten om hem uit de huidige stand TWEE: Ombouwen tot grasmaaier met zijuitwerp te halen. Beweeg de hefboom naar voren of achteren om de maaihoogte in te stellen.
Página 37
WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het maaimes stilstaat voordat WAARSCHUWING: Vervang voor onderhoud u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden gaat het maaimes alleen door MAKITA 263001461 voor uitvoeren. ELM4612 en ELM4613 (zie afb. 28, 29, 30 en 31).
Página 38
Dit is niet van toepassing op accessoires en gereedschappen zonder elektrische of elektronische componenten. Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier Modelnr./Type: ELM4612 en ELM4613 Technische gegevens: Zie “4.
Página 39
ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior 10. Tapa lateral 18. Indicador de nivel Mango interruptor 11. Cubierta 19. Perno Caja del interruptor 12. Cubierta del motor 20. Arandela Pulsador de seguridad 13. Acoplamiento del cable 21. Pomo de bloqueo Gancho del cable 14.
Página 40
22) Nunca alce o transporte la cortadora de césped cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad de amplia visión para su uso sobre gafas mientras el motor esté en funcionamiento. convencionales o gafas de seguridad estándar con 23) Detenga el motor y desconecte el cable de protectores laterales.
Página 41
41) Tenga cuidado durante el ajuste del aparato para (Fig. 1, Fig. 2) evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas y las piezas fijas del aparato. 4. DATOS TÉCNICOS Modelo: ELM4612 ELM4613 Tensión nominal: 230 V~ 230 V~ Frecuencia nominal: 50 Hz 50 Hz Potencia nominal: 1.800 W...
Página 42
6. AJUSTE DE LA ALTURA DE 4. Levante la tapa lateral y extraiga el canal de descarga lateral. CORTE DOS: Reajuste para el corte de césped con descarga Ejerza una presión hacia fuera para desenganchar la lateral palanca del bastidor. Mueva la palanca hacia delante o hacia atrás para ajustar la altura.
Página 43
ADVERTENCIA: Para tareas de mantenimiento, motor esté en funcionamiento. (Fig. 23) sustituya la cuchilla con: MAKITA 263001461 para ELM4612 y ELM4613 solamente. (Fig. 28, Fig. 29, 10. ARRANQUE Fig. 30, Fig. 31) Antes de conectar la cortadora de césped a la fuente de ADVERTENCIA: Desconecte el cable eléctrico...
Página 44
14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN Sólo para países europeos Declaración de conformidad de la CE DE AVERÍAS Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Cortadora de Cesped ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de Nº...
Página 45
PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior 11. Carenagem 20. Anilha Pega de interruptor 12. Tampa do motor 21. Manípulo de bloqueio Caixa de interruptores 13. Grampo do cabo 22. Porca de bloqueio Botão de segurança 14. Pega inferior 23. Tampa traseira Gancho do cabo 15.
Página 46
- antes de eliminar bloqueios ou desentupir o canal ampla em vez de óculos ou óculos de protecção padrão com protecção lateral. de escoamento; 1) Leia atentamente as instruções. Familiarize-se com - antes de verificar, limpar ou efectuar reparações no os controlos e a utilização adequada do equipamento.
Página 47
42) Antes da utilização, verifique o cabo de alimentação e de extensão por sinais de danos ou desgaste. Se o (Fig. 1, Fig. 2) cabo se danificar durante a utilização, desligue 4. DADOS TÉCNICOS Modelo: ELM4612 ELM4613 Tensão nominal: 230 V~ 230 V~ Frequência nominal: 50 Hz 50 Hz Potência nominal:...
Página 48
2. Instale a barra de “mulching”. 3. Levante a alheta lateral para descarga lateral. AVISO: Efectue apenas esta regulação quando a (Fig. 18) lâmina está parada. 4. Monte o canal de descarga lateral no pino de suporte da alheta lateral. (Fig. 19) 5.
Página 49
AVISO: Para assistência, substitua a lâmina com: MAKITA 263001461 apenas para ELM4612 e ELM4613. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31) AVISO: Desligue o cabo eléctrico da fonte de alimentação.
Página 50
Isto não inclui acessórios e ferramentas sem componentes eléctricos ou electrónicos. Apenas para países europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Cortador de Grama Elétrico Nº/Tipo de modelo: ELM4612, ELM4613 Especificações: Consulte “4.
Página 52
26) Kontroller jævnligt græsopsamleren for slid eller 3) Klip aldrig græs mens der er personer, især børn, eller kæledyr i nærheden. beskadigelse. 4) Vær opmærksom på, at operatøren eller brugeren er 27) Udskift slidte eller beskadigede dele af ansvarlig for ulykker eller farlige situationer, der måtte sikkerhedshensyn.
Página 53
3. BESKRIVELSE AF DELE (Fig. 1, Fig. 2) 4. TEKNISKE DATA Model: ELM4612 ELM4613 Nominel spænding: 230 V~ 230 V~ Nominel frekvens: 50 Hz 50 Hz Nominel effekt: 1.800 W 1.800 W Hastighed uden belastning: 2.900/min. 2.900/min. Skærebredde: 460 mm 460 mm Græsopsamlerkapacitet:...
Página 54
Skub plæneklipperen manuelt, når motoren kører. 5. Sænk sidelænsflappen - flappen ligger på Hvis du slipper afbryderhåndtaget, standser motoren. sideudkastningskanalen. (Fig. 20) Fig. 27 for ELM4613: TRE: Klipning med græsopsamleren a) Tryk på sikkerhedsknappen (1). b) Træk samtidigt i afbryderhåndtaget (2) og hold det fast.
Página 55
Motoren kører græsset allerede er blevet klippet. følgende anvendes: MAKITA 263001461 til kun ELM4612 ikke Rens udkastningskanalen/-huset-den og ELM4613. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31) bevægelige kniv skal kunne dreje frit. Korriger klippehøjden. ADVARSEL: Afbryd elledningen fra Korriger klippehøjden.
Página 56
Dette inkluderer ikke tilbehør og værktøjer uden elektriske eller elektroniske komponenter. Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Plæneklipper Modelnummer/type: ELM4612, ELM4613 Specifikationer: Se “4. TEKNISKE DATA” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
Página 58
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου, να φοράτε πάντα ανυψώστε μόνο το τμήμα που βρίσκεται μακριά από προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλαϊνό προστατευτικό το χειριστή. και ένα πλήρες προστατευτικό προσώπου όταν είναι 20) Μην ξεκινάτε τον κινητήρα όταν στέκεστε μπροστά απαραίτητο. Σας συνιστάμε να χρησιμοποιείτε μια από...
Página 59
(Εικ. 1, Εικ. 2) ανταλλακτικά και αξεσουάρ. 41) Να είστε προσεκτικοί κατά τη ρύθμιση του μηχανήματος για την αποφυγή παγίδευσης των 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο: ELM4612 ELM4613 Ονομαστική τιμή τάσης: 230 V~ 230 V~ Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz 50 Hz Ονομαστική...
Página 60
- Αν ο συλλογέας είναι πλήρης ο δείκτης συμπτύσσεται. Λειτουργία εκκίνησης ΕΝΑ: Τροποποίηση για χλοοκοπτικό δημιουργίας Όταν συμβεί αυτό, σταματήστε αμέσως το κόψιμο υπολειμμάτων γρασιδιού γρασιδιού και αδειάστε το συλλογέα, βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρός και διασφαλίστε ότι αερίζεται το πλέγμα του.
Página 61
Πριν από την εκκίνηση του χλοοκοπτικού, στερεώστε το αντικαταστήστε τη λάμα με: MAKITA 263001461 για καλώδιο προέκτασης στο γάντζο καλωδίου. (Εικ. 24) ELM4612 και ELM4613 μόνο. (Εικ. 28, Εικ. 29, Εικ. 30, Όταν το χλοοκοπτικό βρίσκεται σε λειτουργία, ο Εικ. 31) ενδεικτικός...
Página 62
εργαλεία χωρίς ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(-τα) της Makita: Ονομασία μηχανήματος: Χλοοκοπτικό Αρ. Μοντέλου/Τύπος: ELM4612, ELM4613 Προδιαγραφές: Δείτε το “4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ”...
Página 63
Και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 Τα τεχνικά έγγραφα διατηρούνται από την: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Η διαδικασία εκτίμησης συμμόρφωσης που απαιτείται...
Página 64
TÜRKÇE Genel görünüm Üst tutma kolu 10. Yan kapak 19. Cıvata Çalıştırma kolu 11. Gövde 20. Pul Anahtar kutusu 12. Motor kapağı 21. Kilitleme düğmesi Emniyet düğmesi 13. Kablo kelepçesi 22. Kilit somunu 14. Alt tutma kolu 23. Arka kapak Kablo kancası...
Página 65
3) Çim biçme makinesini kesinlikle insanların, özellikle - yabancı bir nesneye çarpıldığında. Aşağıdaki de çocukların ve evcil hayvanların yakınında durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup çalıştırmayın. olmadığını kontrol edin ve makineyi yeniden 4) Yaralanmalar veya mal kayıplarıyla sonuçlanan başlatmadan ve çalıştırmadan önce gerekli kazalardan veya tehlikelerden tek başına operatörün onarımları...
Página 66
Kablonun kullanım Şekil 2) sırasında hasar görmesi halinde, kablonun derhal güç kaynağıyla bağlantısını kesin. GÜÇ KAYNAĞI İLE 4. TEKNİK BİLGİLER Model: ELM4612 ELM4613 Anma gerilimi: 230 V~ 230 V~ Anma frekansı: 50 Hz 50 Hz Anma gücü: 1.800 W...
Página 67
ÜÇ: Çim haznesiyle çim biçme UYARI: Elektrik kablosunu güç beslemesinden UYARI: Bu işlemleri yalnızca motor ve kesici çıkartın. durduktan sonra gerçekleştirin. 7. UYGUN AÇI AYARI Çim haznesiyle çim biçmek için, malç serme aparatını ve yandan boşaltma deşarj kanalını sökün ve çim haznesini a) Kilitleme mandalını...
Página 68
önce biçilmiş bir alanda çalıştırın. Motor UYARI: Servis için, bıçağı yalnızca şu parçalarla Deşarj kanalını/muhafazasını kontrol çalışmıyor değiştirin: Yalnızca ELM4612 ve ELM4613 için MAKITA edin, çim biçme bıçağı mutlaka serbest 263001461. (Şekil 28, Şekil 29, Şekil 30, Şekil 31) şekilde dönmelidir. Kesme yüksekliğini düzeltin.
Página 69
DİKKAT: Bu tablo yardımıyla düzeltilemeyen arızalar mutlaka yalnızca Makita yetkili servis merkezi tarafından düzeltilmelidir. 15. ÇEVREYE UYUMLU ŞEKİLDE BERTARAFI Elektrikli ve elektronik cihazlara ilişkin 2002/ 96/EC sayılı AB direktifi ve bu direktifin ilgili ülke kanunlarında uygulanışı uyarınca, tüm elektrikli aletler mutlaka ayrı olarak toplanmalı...
Página 71
29) Anslut aldrig en skadad kabel till elnätet eller vidrör en 5) Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du klipper gräs. Använd inte utrustningen barfota eller med skadad kabel innan den är bortkopplad från elnätet. öppna skor. En skadad kabel kan resultera i strömförande delar. 6) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort 30) Rör inte kniven innan maskinen är bortkopplad från alla föremål som skulle kunna kastas ut från...
Página 72
4. TEKNISKA DATA Modell: ELM4612 ELM4613 Märkspänning: 230 V~ 230 V~ Märkfrekvens: 50 Hz 50 Hz Märkeffekt: 1 800 W 1 800 W Obelastat varvtal: 2 900/min 2 900/min Skärvidd: 460 mm 460 mm Gräsuppsamlarens kapacitet: 60 l 60 l...
Página 73
3. Lyft upp sidoluckan för sidoutkastet. (Fig. 18) 4. Montera sidoutkastrännan för sidoutkast på det Fig. 27 för ELM4613: stödjande stiftet för sidoluckan. (Fig. 19) a) Tryck på säkerhetsknappen (1). 5. Fäll ned sidoluckan – luckan vilar på...
Página 74
Kontrollera strömanslutningskabeln. VARNING: Vid service, byt endast ut kniven mot: Starta på kort gräs eller på ett MAKITA 263001461 endast för ELM4612 och ELM4613. område som redan har klippts. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31) Motorn startar inte Rengör gräsutkastrännan/hölje, den...
Página 75
Och är tillverkade enligt följande standarder eller standarddokument: EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 Den tekniska dokumentationen förs av: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Konformitetsgodkännandet som krävs av direktiv 2000/ 14/EU, var i överensstämmelse med bilaga VI.
Página 76
NORSK Forklaring til oversikten Øvre håndtak 10. Sideklaff 19. Bolt Bryterhåndtak 11. Deksel 20. Skive Bryterboks 12. Motordeksel 21. Sperreknapp Sikkerhetstrykknapp 13. Kabelklemme 22. Låsemutter Kabelkrok 14. Nedre håndtak 23. Bakdekslet Låsespak 15. Ring til festing av kabel 24. Vinkeljusteringsgir Gressoppsamler 16.
Página 77
28) Ikke bruk gressklipperen hvis ledningene er skadde 4) Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner som kan oppstå for andre eller slitte. personer eller på deres eiendom. 29) Ikke koble en skadet ledning til strømforsyningen eller 5) Bruk alltid solid fottøy og langbukser når du bruker berør en skadet ledning før den er koblet fra gressklipperen.
Página 78
4. TEKNISKE DATA Modell: ELM4612 ELM4613 Merkespenning: 230 V~ 230 V~ Merkefrekvens: 50 Hz 50 Hz Merkeeffekt: 1 800 W 1 800 W Tomgangshastighet: 2 900/min 2 900/min Klippebredde: 460 mm 460 mm Kapasitet på gressoppsamler: 60 L 60 L...
Página 79
5. Senk sideklaffen – klaffen ligger på Hvis du slipper bryterhåndtaket, vil motoren stoppe. sideutløpskanalen. (Fig. 20) Fig. 27 for ELM4613: a) Trykk på sikkerhetstrykknappen (1). TRE: Klipping med gressoppsamleren b) Og i mellomtiden, dra i bryterhåndtaket (2), og hold det i hendene.
Página 80
Hold skjøteledningen borte fra å skjæredelene. FORSIKTIG: Feil som ikke kan rettes opp ved ADVARSEL: Pass på at ventilasjonsåpningene hjelp av denne tabellen kan kun rettes opp ved et Makita- alltid holdes fri for rusk og rask. autorisert servicesenter.
Página 81
Og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til direktiv 2000/14/EF ble utført i samsvar med Vedlegg VI.
Página 83
24) Pysäytä ruohonleikkuri 2) Älä anna lasten tai näihin ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää ruohonleikkuria. Paikallisissa - aina, kun poistut ruohonleikkurin luota. määräyksissä saatetaan asettaa laitteen käytölle 25) Varmista leikkurin käyttöturvallinen kunto vähimmäisikäraja. tarkistamalla, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat 3) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää, kun lähistöllä...
Página 84
3. OSIEN KUVAUS (kuva 1, kuva 2) 4. TEKNISET TIEDOT Malli: ELM4612 ELM4613 Nimellisjännite: 230 V~ 230 V~ Nimellistaajuus: 50 Hz 50 Hz Nimellisteho: 1 800 W 1 800 W Pyörimisnopeus kuormittamattomana: 2 900/min 2 900/min Leikkausleveys: 460 mm 460 mm Ruohonkeräimen tilavuus:...
Página 85
Työnnä ruohonleikkuria, kun moottori on käynnissä. Moottori pysähtyy, kun vapautat kytkinkahvan. 1. Nosta takakansi ja irrota ruohonkeräin. 2. Kiinnitä silppuamiskiila. Kuva 27 koskee mallia ELM4613: 3. Nosta sivupoistoaukon läppä. (kuva 18) a) Paina turvakosketinta (1). 4. Kiinnitä sivupoistokouru sivupoistoaukon läpän b) Pidä...
Página 86
Moottori ei käy. Puhdista poistokouru/runko. Terän pitää VAROITUS: Vaihda terä huollettaessa pyöriä vapaasti. ainoastaan seuraaviin: MAKITA 263001461 malleihin Korjaa leikkauskorkeus. ELM4612 ja ELM4613. (kuva 28, kuva 29, kuva 30, Korjaa leikkauskorkeus. kuva 31) Moottorin teho Puhdista poistokouru/runko. laskee. Teroituta tai vaihdata leikkuuterä...
Página 87
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen VI mukaisesti. Ilmoitettu laitos: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München, Deutschland Tunnistenumero: 0036 Malli: ELM4612 Mitattu äänitehotaso: 91,6 dB (A)
Página 89
4) Ņemiet vērā, ka operators vai lietotājs ir atbildīgs par 27) Drošības nolūkā nomainiet nodilušas vai nolietotas negadījumiem vai apdraudējumu, kas radīts citiem daļas. cilvēkiem vai to īpašumam. 28) Neizmantojiet zāles pļaujmašīnu, ja ir bojāti vai 5) Veicot zāles pļaušanu, vienmēr valkājiet izturīgus nolietoti vadi.
Página 90
3. DAĻU APRAKSTS (1. att., un 2. att.) 4. TEHNISKIE DATI Modelis ELM4612 ELM4613 Nominālais spriegums 230 V~ 230 V~ Nominālā frekvence 50 Hz 50 Hz Nominālā jauda 1 800 W 1 800 W Brīvgaitas ātrums 2 900/min 2 900/min Pļaušanas dziļums...
Página 91
(19. att.) pļaujmašīnu. Atlaižot slēdža rokturi, motors apstāsies. 5. Nolaidiet sānu aizvaru tā, lai tas atrodas uz sānu 27. att. attiecas uz ELM4613: izvades kanāla. (20. att.) a) Nospiediet drošības spiedpogu (1). b) Vienlaicīgi pavelciet slēdža rokturi (2) un turiet to TRĪS: pļaušana ar zāles uztvērēju...
Página 92
BRĪDINĀJUMS: Apkopes laikā asmeni nomainiet Sāciet īsā zālē vai laukumā, kas jau ir tikai pret MAKITA 263001461, kas paredzēts ELM4612 Motors nopļauts. un ELM4613. (28. att., 29. att., 30. att., 31. att.) nedarbojas Iztīriet izlaides kanālu/korpusu — pļaušanas asmenim brīvi jāgriežas. Mainiet pļaušanas augstumu.
Página 93
Tas neietver piederumus un darbarīkus bez elektriskajām vai elektroniskajām sastāvdaļām. Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Uzņēmums „Makita Corporation”, kā atbildīgais ražotājs paziņo, ka šāds „Makita” instruments: Instrumenta nosaukums: Zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./tips: ELM4612, ELM4613 Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI”, ir sērijveida izstrādājums un Atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
Página 95
3) Niekuomet nepjaukite žolės, jei netoliese yra žmonių, 25) Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti tvirtai prisukti, ypač vaikų ar naminių gyvūnų. kad būtų užtikrintos saugios įrenginio darbo sąlygos. 4) Prisiminkite, kad operatorius yra atsakingas už 26) Dažnai tikrinkite žolės gaudyklę, ar ji nesusidėvėjusi ir nelaimingus atsitikimus ar nelaimes, atsitikusias ar tinkamai veikia.
Página 96
3. DALIŲ APRAŠYMAS (1 pav., 2 pav.) 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: ELM4612 ELM4613 Nominali įtampa: 230 V~ 230 V~ Nominalusis dažnis: 50 Hz 50 Hz Nominali galia: 1 800 W 1 800 W Greitis be apkrovos: 2 900/min 2 900/min...
Página 97
4. Sumontuokite šoninio žolės išmetimo kanalą (žolės Jeigu atleisite jungiklio rankeną, variklis išsijungs. išmetimui pro šoną) ant atraminio šoninės sklendės 27 pav. modeliui ELM4613: kaiščio. (19 pav.) a) Paspauskite apsauginį mygtuką (1). 5. Nuleiskite šoninę sklendę – sklendę guli ant šoninio b) Tuo pat metu patraukite už...
Página 98
ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros ar valymo darbus, visuomet ištraukite ĮSPĖJIMAS: Prireikus, pakeiskite peilį: MAKITA prietaiso kištuką iš elektros tinklo ir palaukite, kol peilio 263001461 tik modeliams ELM4612 ir ELM4613. mechanizmas visiškai sustos. (28 pav., 29 pav., 30 pav., 31 pav.) Gedimas Atitaisymo darbai Patikrinkite, ar laidas įjungtas į...
Página 99
Tai netaikytina priedams ir įrankiams, kuriuose nėra elektrinių arba elektroninių sudedamųjų dalių. Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija Mes, bendrovė „Makita Corporation“, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Vejapjovė Modelio Nr./tipas: ELM4612, ELM4613 Specifikacijos: žr. „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ yra serinis gaminys ir atitinka šias Europos direktyvas:...
Página 100
EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa 10. Külgklapp 19. Polt Lülitushoob 11. Korpus 20. Seib Lülituskarp 12. Mootorikate 21. Lukustusnupp Turvalüliti nupp 13. Kaabliklamber 22. Fiksaatormutter Kaabli kinnituskonks 14. Käepideme alumine osa 23. Tagumine kate Lukustushoob 15. Kaabli kinnitusrõngas 24. Nurga reguleerimismehhanism Rohukoguja 16.
Página 101
25) Jälgige, et kõik mutrid, poldid ja kruvid oleksid 3) Ärge kunagi niitke siis, kui läheduses viibivad inimesed (eriti lapsed) või lemmikloomad. tugevasti kinni keeratud. Nii tagate niiduki ohutu 4) Pidage meeles, et muruniiduki omanik või kasutaja töötamise. vastutab teistele isikutele põhjustatud vigastuste või 26) Kontrollige regulaarselt rohukogujat kulumise või nende varale tekitatud kahjustuste eest.
Página 102
3. MURUNIIDUKI OSADE 43) Kui toitejuhe on vigastatud, peab tootja, tema esindaja või vastava kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks KIRJELDUS (Joon. 1, joon 2) asendama. 4. TEHNILISED ANDMED Mudel: ELM4612 ELM4613 Nimipinge: 230 V~ 230 V~ Nominaalsagedus: 50 Hz 50 Hz Nominaalvõimsus:...
Página 103
2. Paigaldage multšimiskiil. vabastate lülitushoova, siis mootor seiskub. 3. Tõstke külgklapp küljelt tühjendamiseks üles. (Joon. 18) Joon. 27 mudeli ELM4613 kohta: 4. Paigaldage külgmine tühjendusrenn küljelt a) Vajutage turvalüliti nuppu (1). tühjendamiseks külgklapi tugitihvtile. (Joon. 19) b) Samal ajal tõmmake lülitushooba (2) ja hoidke seda 5.
Página 104
Reguleerige lõikekõrgust. HOIATUS: Kasutage väljavahetamiseks ainult järgmisi lõiketerasid: MAKITA 263001461 ainult Reguleerige lõikekõrgust. Mootori mudelitele ELM4612 ja ELM4613. (Joon. 28, joon. 29, Puhastage tühjendusrenni/korpust. võimsus Laske lõiketera teritada/välja vahetada joon. 30, joon. 31) langeb volitatud hooldusteeninduses.
Página 105
Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Muruniiduk Mudeli nr/tüüp: ELM4612, ELM4613 Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“ on seeriatootmises ning vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja 2005/88/ EÜ, 2006/95/EÜ...
Página 106
POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu 10. Klapa boczna 19. Śruba Uchwyt przełącznika 11. Korpus 20. Podkładka Blok przełącznika 12. Pokrywa silnika 21. Pokrętło blokujące Przycisk blokujący 13. Opaska zaciskowa przewodu 22. Nakrętka zabezpieczająca 14. Dolna część uchwytu 23.
Página 107
21) Nie zbliżać dłoni ani stóp do części obrotowych. Nigdy kącie widzenia „Wide Vision” nakładanej na okulary lub standardowych okularów ochronnych z bocznymi nie należy stawać przed otworem wyrzutnika. osłonami. 22) Nie podnosić ani przenosić elektrycznej kosiarki do 1) Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. trawy, gdy silnik pracuje.
Página 108
3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1, Rys. 2) 41) Zachować ostrożność podczas regulacji urządzenia w celu niedopuszczenia do utknięcia palców pomiędzy 4. DANE TECHNICZNE Model: ELM4612 ELM4613 Napięcie znamionowe: 230 V~ 230 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 Hz 50 Hz...
Página 109
sytuacji należy niezwłocznie oczyścić miejsce otworu 2. Wcisnąć klin rozdrabniający w korpus. Zablokować wskaźnika. klin rozdrabniający przy użyciu przycisku w wycięciu w korpusie. (Rys. 15, Rys. 16) 6. REGULACJA WYSOKOŚCI 3. Ponownie opuścić tylną pokrywę. (Rys. 17) 4. Unieść boczną klapę i wyjąć wyrzutnik. KOSZENIA DRUGA METODA: Przygotowanie do koszenia z Nacisnąć...
Página 110
OSTRZEŻENIE: W przypadku naprawy należy 10. ROZRUCH wymienić nóż na następujący: W przypadku modelu ELM4612 i ELM4613 tylko nóż MAKITA 263001461. Przed podłączeniem elektrycznej kosiarki do trawy do (Rys. 28, Rys. 29, Rys. 30, Rys. 31) zasilania należy upewnić się, że napięcie zasilania wynosi 230 V ~ 50 Hz.
Página 111
14. WYKRYWANIE I USUWANIE Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE USTEREK Firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, niniejszym oświadcza, że poniższe urządzenie(a) marki Makita: Oznaczenie maszyny: Elektryczna Kosiarka do Trawy OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem Model/typ: ELM4612, ELM4613 czyszczenia lub konserwacji należy zawsze odłączyć...
Página 112
MAGYAR Az általános nézeti rajz magyarázata Felső fogantyú 11. Géptest 21. Rögzítő gomb Kapcsolókar 12. Motorburkolat 22. Rögzítőanya Kapcsolódoboz 13. Kábelrögzítő bilincs 23. Hátsó fedél Biztonsági nyomógomb 14. Alsó fogantyú 24. A fogantyú dőlésszögének Kábel-tehermentesítő 15. Kábelrögzítő gyűrű beállítására szolgáló fogazott Reteszelőkar 16.
Página 113
- ellenőrzés, tisztítás vagy a fűnyírón való oldalsó védelemmel rendelkező munkavédelmi szemüvegek alkalmazását javasoljuk. munkavégzés előtt; 1) Az utasításokat figyelmesen olvassa el. Sajátítsa el a - idegen tárgyba ütközés után. Vizsgálja meg, hogy a gép helyes használatát és kezelőszervek fűnyíró nem sérült-e meg, és szükség esetén működtetését.
Página 114
NE NYÚLJON A KÁBELHEZ, AMÍG NEM HÚZTA KI A HÁLÓZATBÓL. Ne használja a (1. ábra, 2. ábra) készüléket, ha a kábel sérült vagy elhasználódott. 4. MŰSZAKI ADATOK Típus: ELM4612 ELM4613 Névleges feszültség: 230 V~ 230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz 50 Hz Névleges teljesítmény:...
Página 115
7. A MEGFELELŐ DŐLÉSSZÖG HÁROM: Fűnyírás felszerelt fűgyűjtővel BEÁLLÍTÁSA FIGYELEM: Kizárólag leállított motor és álló a) Hajtsa ki a reteszelőkart. vágószerkezet esetén végezze az alábbiakat. b) A fogantyú dőlésszögének beállítására szolgáló fogazott tárcsák tengelye körül elforgatva állítsa be a Felszerelt fűgyűjtővel végzett fűnyíráshoz távolítsa el a felső...
Página 116
Indítsa be a gépet alacsony vagy olyan FIGYELEM: Szervizeléskor a pengét kizárólag A motor nem füvön, melyet már lenyírt. MAKITA 263001461 csak ELM4612 és ELM4613 működik Tisztítsa meg a kidobócsatornát/házat – modellekhez. (28. ábra, 29. ábra, 30. ábra, 31. ábra) a vágópengének szabadon kell forognia.
Página 117
Az elektronikus és elektromos alkatrészeket nem tartalmazó tartozékokra és készülékekre ez nem vonatkozik. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy az itt megnevezett Makita gép(ek): Gép megnevezése: Fűnyíró Típusszám/Típus: ELM4612, ELM4613 Műszaki adatok: lásd „4.
Página 119
24) Kosačku zastavte: 3) Nikdy nekoste, pokiaľ stoja v blízkosti osoby, hlavne deti, alebo zvieratá. - vždy, keď kosačku opúšt’ate. 4) Berte do úvahy, že obsluha alebo používateľ je 25) Skrutky, svorníky a matice musia byt’ utiahnuté, aby sa zodpovedný za nehody alebo riziká vzniknuvšie vo zabezpečil bezpečný...
Página 120
Obr. 2) 43) Ak je poškodený napájací kábel, musí byt’ vymenený výrobcom, zástupcom jeho servisu alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo riziku. 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ELM4612 ELM4613 Menovité napätie: 230 V~ 230 V~ Menovitý kmitočet: 50 Hz 50 Hz Menovitý...
Página 121
4. Na podperný kolík bočnej klapky namontujte bočný rukovät’ s prepínačom uvoľníte, motor sa zastaví. vyprázdňovací kanál pre bočné vyprázdňovanie. (Obr. 19) Obr. 27 pre ELM4613: 5. Znížte bočnú klapku – klapka spočíva na bočnom a) Stlačte bezpečnostné tlačidlo (1). vyprázdňovacom kanáli. (Obr. 20) b) Súčasne potiahnite rukovät’...
Página 122
VÝSTRAHA: Počas vykonávania servisu Chyba Náprava vymeňte čepeľ jedine za: MAKITA 263001461 len pre Skontrolujte siet’ový prívodný kábel. ELM4612 a ELM4613. (Obr. 28, Obr. 29, Obr. 30, Naštartujte na krátkej tráve alebo na už Obr. 31) pokosenej ploche. Motor nebeží...
Página 123
Nevzt’ahuje sa to na príslušenstvo a náradie bez elektrických alebo elektronických prvkov. Len pre krajiny Európy Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Naša spoločnost’ Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce strojné zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Kosačka Č. modelu/typ: ELM4612, ELM4613 Technické...
Página 124
ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní část držadla 10. Postranní záklopka 19. Šroub Spínací madlo 11. Kryt 20. Podložka Spínací skříň 12. Kryt motoru 21. Pojistný knoflík Bezpečnostní tlačítko 13. Příchytka kabelu 22. Pojistná matice 23. Zadní kryt Háček na kabel 14.
Página 125
4) Pamatujte, že za nehody nebo vystavení nebezpečí 27) V rámci zajištění bezpečnosti poškozené díly jiných osob a jejich majetku odpovídá obsluha či vyměňte. uživatel. 28) Sekačku nepoužívejte, jestliže jsou poškozené či 5) Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. opotřebené...
Página 126
4. TECHNICKÁ DATA Model: ELM4612 ELM4613 Jmenovité napětí: 230 V~ 230 V~ Jmenovitý kmitočet: 50 Hz 50 Hz Jmenovitý výkon: 1 800 W 1 800 W Otáčky bez zatížení: 2 900/min 2 900/min Šířka záběru: 460 mm 460 mm Objem sběracího koše:...
Página 127
(obr. 18). 4. Na opěrný čep postranní záklopky nasaďte boční Obr. 27 k modelu ELM4613: vyhazovací kanál pro boční výhoz trávy (obr. 19). a) Stiskněte bezpečnostní tlačítko (1). 5. Postranní záklopku spust’te dolů – záklopka leží na b) Přitom zatáhněte za spínací...
Página 128
VAROVÁNÍ: Při opravě nahraďte nůž pouze Upravte výšku pokosu. tímto typem: Pouze MAKITA 263001461 pro model Upravte výšku pokosu. ELM4612 a ELM4613 (obr. 28, obr. 29, obr. 30, obr. 31). Vyčistěte vyhazovací kanál a plášt’ Poklesl výkon kanálu. motoru Nechejte vyměnit či naostřit nůž...
Página 129
Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí 2000/14/ ES byl v souladu s přílohou VI. Notifikovaná organizace: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München, Německo...
Página 130
ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale Mâner superior 10. Clapetă laterală 18. Indicator de nivel Mâner de comutator 11. Punte 19. Şurub Cutie de distribuţie 12. Capac motor 20. Şaibă Buton de siguranţă 13. Clemă de cablu 21. Bolţ de blocare Cârlig de cablu 14.
Página 131
- după ce aţi lovit un obiect străin. Verificaţi 1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a echipamentului. eventualele daune şi efectuaţi reparaţiile necesare, 2) Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor care înainte de a repune în funcţiune şi opera maşina de sunt nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să...
Página 132
Fig. 2) ÎNAINTEA DECONECTĂRII DE LA PRIZA ELECTRICĂ. Nu utilizaţi echipamentul în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat. 4. DATE TEHNICE Model: ELM4612 ELM4613 Tensiune nominală: 230 V~ 230 V~ Frecvenţă nominală: 50 Hz 50 Hz Putere nominală: 1.800 W...
Página 133
DOI: Resetare pentru tunderea ierbii cu descărcare laterală AVERTISMENT: Efectuaţi această reglare doar când lama este oprită. AVERTISMENT: Doar când motorul şi cuţitul sunt staţionare! AVERTISMENT: Deconectaţi cablul electric de la 1. Ridicaţi capacul posterior şi scoateţi separatorul de sursa de alimentare. iarbă.
Página 134
Nu vă introduceţi mâinile sau picioarele sub baza cu: MAKITA 263001461 doar pentru ELM4612 şi şasiului sau sub jgheabul de descărcare din spate în ELM4613. (Fig. 28, Fig. 29, Fig. 30, Fig. 31) timp ce motorul operează. (Fig. 23) 10. PORNIRE AVERTISMENT: Deconectaţi cablul electric de la...
Página 135
Nu sunt incluse accesoriile şi echipamentele fără componente electrice sau electronice. Doar pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Subscrisa, Makita Corporation, în calitate de producător responsabil, declară că următoarea (următoarele) unealtă (unelte) Makita: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba Nr.
Página 136
РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка 10. Боковая заслонка 18. Индикатор уровня Ручка с выключателем 11. Основание 19. Болт Блок переключателей 12. Капот 20. Шайба Кнопка экстренного отключения 13. Кабельный зажим 21. Рукоятка блокировки 22. Стопорная гайка Кабельный кронштейн 14.
Página 137
тяжелого ущерба зрению. Перед началом работы с 18) Включайте и выключайте электромотор инструментом обязательно надевайте защитные очки осторожно, в соответствии с инструкциями, ноги или очки с боковыми щитками, либо защитную маску при этом должны находиться как можно дальше от (если необходимо). Рекомендуется использовать лезвий.
Página 138
остыть. Рис. 2) 39) При обслуживании лезвий следует помнить, что лезвия могут двигаться даже при отключенном питании. 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: ELM4612 ELM4613 Номинальное напряжение: 230 В ~ 230 В ~ Номинальная частота: 50 Гц 50 Гц Номинальная мощность: 1800 Вт...
Página 139
5-2 СБОРКА БУНКЕРА ДЛЯ СБОРА Что такое мульчирование? При мульчировании трава срезается за один рабочий ТРАВЫ проход, затем мелко нарезается и возвращается на 1. Установка: Поднимите заднюю крышку и почву в качестве природного удобрения. присоедините бункер для сбора травы в задней Советы...
Página 140
электропитания убедитесь, что напряжение в сети заменяйте лезвие только следующим: MAKITA составляет 230 В ~ 50 Гц. 263001461 только для ELM4612 и ELM4613. (Рис. 28, Перед запуском газонокосилки установите Рис. 29, Рис. 30, Рис. 31) удлинительный кабель на кабельный кронштейн.
Página 141
сервисном центре. специалистом, не выполняйте никакие настройки Проверьте приводные колеса на самостоятельно, обращайтесь для этого в предмет повреждений. официальный сервисный центр Makita: a) если газонокосилка ударилась о предмет; b) если электромотор внезапно выключился; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неисправности, c) если лезвие погнулось (не выпрямлять!);...
Página 142
Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Обозначение устройства: Газонокосилка № модели/тип: ELM4612, ELM4613 Технические характеристики: См. раздел “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” являются серийными изделиями и соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC & 2005/88/ EC, 2006/95/EC И...
Página 143
УКРАЇНСЬКА Пояснення загального вигляду Верхня ручка 10. Бокова відкидна заслінка 18. Індикатор рівня Ручка вимикача 11. Корпус 19. Болт Блок вимикача 12. Кришка двигуна 20. Шайба Кнопка безпеки 13. Затискач для кріплення кабелю 21. Фіксуюча рукоятка 22. Контргайка Гак для кабелю 14.
Página 144
закриває все обличчя. Ми рекомендуємо 20) Під час запуску двигуна не стійте навпроти жолоба використовувати захисну маску із широким кутом викиду. огляду поверх звичайних окулярів або захисні окуляри 21) Не наближайте руки та ноги до частин, що із бічними щитками. обертаються.
Página 145
відключене. 3. ОПИС ДЕТАЛЕЙ (Мал. 1, 40) Задля безпечного використання інструмента замінюйте зношені або пошкоджені деталі та Мал. 2) 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель: ELM4612 ELM4613 Номінальна напруга: 230 В~ 230 В~ Номінальна частота: 50 Гц 50 Гц Номінальна потужність: 1800 Вт...
Página 146
Поради з мульчування: 2. Щоб зняти травозбірник: візьміться за задню кришку та підніміть її, після чого зніміть - Регулярно здійснюйте повторне скошування та травозбірник. зменшуйте висоту трави макс. на 2 см, наприклад від 6 см до 4 см. ТРАВОЗБІРНИК - Використовуйте гострий ніж. У...
Página 147
Перш ніж приєднати газонокосарку до джерела замінюйте ріжуче полотно таким: тільки MAKITA електроживлення, слід переконатися, що напруга у 263001461 для ELM4612 і ELM4613. (Мал. 28, Мал. 29, мережі становить 230 В ~ 50 Гц. Мал. 30, Мал. 31) Зафіксуйте подовжувальний шнур на гаку для кабелю, та...
Página 148
Це не поширюється на приладдя і пристрої без електричних або електронних компонентів. Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми, компанія Makita, як відповідальний виробник заявляємо, що зазначене нижче обладнання Makita: Позначення обладнання: Газонокосарка № моделі/тип: ELM4612, ELM4613 технічні...
Página 149
та виготовлено відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000 Технічна документація ведеться: Makita International Europe Ltd., Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає...
Página 152
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com ELM4612-23L-0213...