Descargar Imprimir esta página

Nice FLOX1 Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

EN -
DISPOSAL OF THE PRODUCT
As indicated by the symbol on the left, disposal of
this product in domestic waste is strictly prohibited.
IT -
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare
questo prodotto nei rifiuti domestici.
FR -
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Comme l'indique le symbole ci-contre, il est interdit
de jeter ce produit avec les ordures ménagères.
DE -
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist es
verboten, dieses Produkt zum Haushaltmüll zu
geben.
ES -
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado,
está prohibido arrojar este producto a los residuos
urbanos.
PL -
UTYLIZACJA PRODUKTU
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok
zabronione jest wyrzucanie tego produktu razem z
odpadami domowymi.
EN -
CE CONFORMITY DECLARATION
Note - The contents of this declaration correspond to those of the
last revision available of the official document, deposited at the
registered offices of Nice S.p.a., before printing of this manual. The
text herein has been re-edited for editorial purposes.
Number: 201/FLOX
Revision: 1
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italy, declare that all products of the FLOX
line (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM,
FLOXM220) conform to the essential requisites specified
in the R&TTE 1999/5/EC Directive for the use the devices
have been manufactured for. The products are in Class 1.
Oderzo, 2 th July 2007
(Managing Director)
DE -
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem in der vor
dem Druck dieser Anleitung verfügbaren, letzten Revision, der offi-
ziellen Unterlage, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befindet.
Dieser Text wurde aus Herausgebergründen überarbeitet.
Nr.: 201/FLOX
Revision: 1
NICE S.p.A. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italien erklärt, dass alle Produkte der Serie
FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM,
FLOXM220) mit den wichtigsten Anforderungen der
Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform sind, was den Ein-
satz betrifft, für den die Geräte bestimmt sind. Die Pro-
dukte gehören zu Klasse 1.
Oderzo, den 2. Juli 2007
(Der Geschäftsführer)
Flox
Receiver
FR -
Instructions et recommandations pour l'installation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación
IT -
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto
dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di
Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile
prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è sta-
to riadattato per motivi editoriali.
Numero: 201/FLOX
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italia, dichiara che tutti i prodotti della linea
FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM,
FLOXM220) sono conformi ai requisiti essenziali richiesti
dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE, per l'uso cui gli appa-
recchi sono destinati. I prodotti sono in Classe 1.
Oderzo, 2 luglio 2007
Lauro Buoro
ES -
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello
declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de
este manual, en el documento oficial, depositado en la sede de
Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido readaptado por moti-
vos de impresión.
Número: 201/FLOX
Nice S.p.a. - Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italia, declara que todos los productos de la
línea FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2,
FLOXM, FLOXM220) responden a los requisitos esencia-
les de la Directiva 1999/5/CE Equipos Radioeléctricos y
Equipos Terminales de Telecomunicación, para el uso
previsto del aparato. Los productos son fabricados en
Clase 1.
Oderzo, 2 de Julio 2007
Lauro Buoro
FLOX1
FLOX2
FLOXB2
FLOXI
FLOXI2
FLOXM
FLOXM220
EN -
Installation instructions and warnings
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione
DE -
Anleitung und Hinweise zur Installation
PL -
Instrukcje i zalecenia dotyczące montażu
Revisione: 1
Lauro Buoro
(Amministratore delegato)
Revisión: 1
Lauro Buoro
(Administrador delegado)
FR -
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond
à ce qui est déclaré dans la dernière révision disponible du docu-
ment officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., avant l'impression
de ce guide. Le texte ici présent a été réadapté pour des raisons
d'édition.
Numéro : 201/FLOX
Révision : 1
NICE s.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustignè, 31046
Oderzo (TV) Italia, déclare que tous les produits de la ligne
FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM,
FLOXM220) sont conformes aux exigences essentielles
de la Directive R&TTE 1999/5/CE, pour l'utilisation à
laquelle les appareils sont destinés. Les produits sont en
Classe 1.
Oderzo, 2 Juillet 2007
(Administrateur délégué)
PL -
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeni-
om znajdującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w sied-
zibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dos-
tępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty
został dostosowany w celach wydawniczych.
Numer: 201/FLOX
Wersja: 1
Nice S.p.a. - via Pezza Alta, 13, Z.I. Rustigne, 31046
Oderzo (TV) Italia, oświadcza, że wszystkie wyroby linii
FLOX (FLOX1, FLOX2, FLOXB2, FLOXI, FLOXI2, FLOXM,
FLOXM220) są zgodne z podstawowymi wymaganiami
ustanowionymi przez Dyrektywę R&TTE 1999/5/CE, w
zakresie użytkowania urządzeń zgodnie z ich przeznacze-
niem. Wyroby posiadają Klasę 1.
Oderzo, dnia 2 Lipiec 2007 roku
(Zarządca delegowany)
Lauro Buoro
Lauro Buoro

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nice FLOX1

  • Página 1 Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dos- tępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji. Tekst w niej zawarty Dieser Text wurde aus Herausgebergründen überarbeitet. Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido readaptado por moti- vos de impresión. został dostosowany w celach wydawniczych.
  • Página 2 18 ÷ 28 V 10 ÷ 18 V T1 (ON) 10 ÷ 18 V 18 ÷ 28 V T2 (OFF) FLOXM220: 230 Vac FLO1 VERY VE 12-24 V ac/dc FLOXM: 12-24 Vac/dc FLO2 FLO4 - OUT - OUT - OUT - OUT - OUT - OUT...
  • Página 3 Screws Installation: Receivers The FLOX1, FLOX2, FLOXB2 and FLOXM receivers can be powered by 24V ac/dc or 12V ac/dc. The power input mode can be selected by means of a jumper with tab (ref. A fig.5 and 6). Make sure the power input mode is correct before powering the receiver.
  • Página 4 (fig.6). Nei ricevitori FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, l’associazione di ogni relè di uscita ad un determinato tasto avviene tramite l’inserimento di un ponticello di selezione (rif.C fig.5): nei ricevitori FLOX1 e FLOXI fare riferimento alla figura 11a; nei ricevitori FLOX2, FLOXI2 e FLOXB2, fare riferimento alla figura 11b.
  • Página 5 Installation: Récepteurs Les récepteurs FLOX1, FLOX2, FLOXB2 et FLOXM sont prévus pour être alimentés à 24 V ca/cc ou à 12 V ca/cc. La sélection de l’alimentation est effectuée à l’aide d’un shunt à languette (réf. A fig. 5 et 6).
  • Página 6 Steckverbindung entspricht einer Sendertaste (Abb.6). Für die Empfänger FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2 erfolgt die Kombination eines jeden Ausgangsrelais mit einer bestimmten Sendertaste durch die Einschaltung einer Auswählbrücke (siehe C Abb.5): für die Empfänger FLOX1 und FLOXI ist auf Abbildung 11a Bezug zu nehmen, für die Empfänger FLOX2, FLOXI2 und FLOXB2 auf Abbildung 11b.
  • Página 7 (fig.6). En los receptores FLOX1, FLOXI, FLOX2, FLOXI2, FLOXB2, la asociación de cada relé de salida a un botón determinado se produce por la conexión de un conector puente de selección (ref.C fig.5): en los receptores FLOX1 y FLOXI refiérase a la figura 11a; en los receptores FLOX2, FLOXI2 y FLOXB2, refiérase a la figura 11b.
  • Página 8 Na śruby Instalacja: Odbiorniki Odbiorniki FLOX1, FLOX2, FLOXB2 i FLOXM są przystosowane do zasilania na 24V pp/ps lub na 12V pp/ps. Wybór zasilania dokonuje się przez mostek biegunowy na wpust (odnośnik A rys.5 e 6). Przed zasileniem odbiornika upewnić się o dokonaniu poprawnego wyboru.

Este manual también es adecuado para:

Flox2Floxb2FloxiFloxi2FloxmFloxm220