Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SPIN 900:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

SPIN 900 | 1200
Bio-Burner
Gebrauchsanleitung
DE
Instructions for use
EN
Mode d'emploi
FR
Gebruikershandleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Brugsanvisning
DK
Használati utasítás
HU
Art.Nr.: 00689, 00696

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para höfats SPIN 900

  • Página 1 SPIN 900 | 1200 Bio-Burner Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Brugsanvisning Használati utasítás Art.Nr.: 00689, 00696...
  • Página 4 (C1)
  • Página 6 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt (im folgenden Bio-Burner genannt) ist als Flüssig- Brennstoff Brenner ausschließlich zur Verwendung mit der SPIN von höfats bestimmt. Der Bio-Burner darf nur in gut belüfteten Räumen oder im Freien und nur im privaten Bereich verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Änderung des Produkts, als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 7 WARNUNG! Brand- und Verletzungsgefahr beim Umgang mit Flüssig-Brennstoff! Dieses Symbol warnt davor, Flüssig-Brennstoff in den heißen Bio-Burner zu füllen. Der Flüssig-Brennstoff kann sich dabei entzünden! Dieses Symbol warnt davor, Flüssig-Brennstoff in den brennenden Bio-Burner zu füllen. Der Flüssig-Brennstoff kann sich dabei entzünden! Brand- und Verletzungsgefahr beim Umgang mit Brennstoffen! Dieses Produkt verwendet Bioethanol Flüssig-...
  • Página 8 • Flüssig-Brennstoff darf nur im Außenbereich und im Innenbereich nur mit ausreichender Belüftung verwendet werden. • Vermeide das Verschütten von Flüssig-Brennstoff durch vorsichtige Handhabung. Entferne verschütteten Flüssig- Brennstoff gründlich und entsorge ihn. • Kontrolliere den Bio-Burner vor jedem Gebrauch auf undichte Stellen oder ausgelaufenen Flüssig-Brennstoff.
  • Página 9 • Verwende keine anderen brennbaren Flüssigkeiten, wie Spiritus oder Petroleum. • Verwende ausschließlich Bio-Burner von höfats. • Wenn Du Schäden wie Rost oder Verformungen, am Bio- Burner feststellst, verwende diesen nicht mehr und entsorge ihn umgehend. WARNUNG! Vergiftungsgefahr für Kinder! Kinder können den Flüssig-Brennstoff trinken oder verschlucken.
  • Página 10 Legende: Eco-Ring Löschdeckel Bio-Burner BIO BURNER BEFÜLLEN ABBILDUNG B WARNUNG! Brandgefahr durch unsachgemäßes Befüllen mit Flüssig-Brennstoff! Fülle niemals Flüssig-Brennstoff direkt in den Flügelkörper. Verwende niemals den Bio-Burner ohne SPIN! Der Bio-Burner kann umkippen und Flüssig-Brennstoff kann auslaufen. Verwende keinen defekten Bio-Burner. Prüfe den Bio-Burner insbesondere nach längerer Lagerung auf Mängel.
  • Página 11 HINWEIS! – Das Verwenden von anderen Brennstoffen als den in den technischen Daten empfohlenen kann zu ungewünschter Rußbildung und unkontrollierter Flammenbildung führen. • Befülle den Bio-Burner ausschließlich mit Flüssig- Brennstoffen von höfats. Nur so ist eine einwandfreie Verwendung gewährleistet. DAS FEUER ENTFACHEN ABBILDUNG C Optional: Bio-Burner mit Eco-Ring verwenden (Abbildung C1) •...
  • Página 12 BIO BURNER LÖSCHEN ABBILDUNG D • Fasse zum Löschen des Bio-Burners den Löschdeckel am Seil an (Abbildung D1). • Lasse den Deckel anschließend in den Glaszylinder hinab, bis er auf dem Bio-Burner aufliegt (Abbildung D2). • Warte, bis die Flamme erloschen und SPIN abgekühlt ist, bevor Du den Bio-Burner in der SPIN erneut anzündest oder bewegst.
  • Página 13 Lasse keine Restmengen von Brennstoff im Bio-Burner übrig wenn Du SPIN nicht mehr verwendest. Verbrauche nach Möglichkeit bei einem Brennvorgang sämtlichen Brennstoff im Bio-Burner. REINIGUNG UND WARTUNG Um Verunreinigungen der Flamme zu vermeiden, solltest Du den Bio- Burner regelmäßig und vor jedem Gebrauch reinigen. VORSICHT! –...
  • Página 14 Wiederinbetriebnahme zu Rußbildung führen! • Entferne nach einer längeren Lagerung zunächst Schmutz- ablagerungen und Staub, bevor Du SPIN erneut benutzt. • Achte darauf, dass sämtlicher Brennstoff verbrannt ist, bevor Du den Bio-Burner einlagerst! ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
  • Página 15 TECHNISCHE DATEN SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner zugelassene höfats Bioethanol höfats Bioethanol Brennstoffe Flüssig-Brennstoff Flüssig-Brennstoff Abmessungen 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Gewicht 180 g 280 g Brenndauer ca. 80 min ca. 100 min max.
  • Página 16 INTENDED USE This product (referred to below as the Bio-Burner) is intended as a liquid fuel burner exclusively for use with the SPIN from höfats. The Bio-Burner may only be used in well-ventilated rooms or outdoors and only in private areas. Any use or modification of the product other than that described in these instructions is considered improper and may result in damage to property or even personal injury.
  • Página 17 WARNING! Risk of fire and injury when handling liquid fuel! This symbol warns against adding liquid fuel the Bio-Burner while it is hot. The liquid fuel can ignite! This symbol warns against adding liquid fuel the Bio-Burner while it is hot. The liquid fuel can ignite! Risk of fire and injury when handling combustibles! This product uses bioethanol liquid fuel! Bioethanol...
  • Página 18 • Avoid spilling liquid fuel by handling carefully. Thoroughly clean up and dispose of spilled liquid fuel. • Before each use, check the Bio-Burner for leaks or spilled liquid fuel. • Never extinguish liquid fuel fires with water! Have a Class B fire extinguisher or fire blanket on hand in case of an accident.
  • Página 19 WARNING! Danger of poisoning for children! Children can drink or swallow the liquid fuel. Due to the lack of colour, there is a risk of confusion with water! Keep liquid fuel out of the reach of children! UNPACK AND CHECK SCOPE OF DELIVERY FIGURE A •...
  • Página 20 FILLING THE BIO BURNER PICTURE B WARNING! Fire hazard due to improper filling with liquid fuel! Never fill liquid fuel directly into the body; otherwise liquid fuel may leak out of the housing. Never use the Bio-Burner without a SPIN! The Bio-Burner can tip over and liquid fuel can leak out.
  • Página 21 LIGHTING THE FIRE FIGURE C Optional: Use Bio-Burner with Eco-Ring (Figure C1) • If you put the Eco-Ring on the Bio-Burner after filling, the flame is reduced a little and you save liquid fuel! This also means your SPIN will burn for longer. CAUTION! –...
  • Página 22 AFTER EXTINGUISHING After you have extinguished the Bio-Burner and all parts have cooled down, you can do the following: • Refill Bio-Burner with liquid fuel and ignite. • Insert a new Bio-Burner into SPIN, fill it up and ignite. • Empty and discard any remaining fuel in the Bio-Burner. Observe the local/national regulations for the disposal of liquid fuels.
  • Página 23 CLEANING AND MAINTENANCE To avoid contamination of the flame, you should clean the Bio-Burner regularly and before each use. CAUTION! – Risk of burns from hot surfaces! During operation, parts of the Bio-Burner become very hot and can cause burns! •...
  • Página 24 DISPOSAL Disposing of packaging All materials used are environmentally friendly and recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. You can find out about current disposal methods from your dealer or your local disposal facility. Disposing of the Bio-Burner •...
  • Página 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner Approved fuels höfats bioethanol höfats bioethanol liquid fuel liquid fuel Dimensions 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Weight 180 g 280 g Burn time about 80 minutes about 100 minutes Max.
  • Página 26 UTILISATION CONFORME Ce produit (ci-après dénommé Bio-Burner) est un brûleur à combustible liquide destiné à être utilisé exclusivement avec le SPIN de höfats. Le Bio-Burner ne doit être utilisé que dans des pièces bien aérées ou à l’extérieur et uniquement dans un cadre privé. Toute autre utilisation ou modification du produit que celle décrite dans ce mode d’emploi est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des blessures corporelles.
  • Página 27 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et de blessure lors de la manipulation de combustible liquide ! Ce symbole met en garde contre le fait de verser du combustible liquide dans le Bio-Burner chaud. Le combustible liquide peut s’enflammer ! Ce symbole met en garde contre le fait de verser du combustible liquide dans le Bio-Burner chaud.
  • Página 28 • Évitez de renverser du combustible liquide en le manipulant avec précaution. Nettoyez soigneusement et éliminez tout déversement de combustible liquide. • Avant chaque utilisation, vérifiez que le Bio-Burner ne fuit pas ou qu’il n’y a pas de déversement de combustible liquide. •...
  • Página 29 • Utilisez uniquement le Bio-Burner de höfats. • Si vous remarquez des dommages tels que de la rouille ou une déformation sur le Bio-Burner, arrêtez de l’utiliser et jetez-le immédiatement. AVERTISSEMENT ! Danger d’empoisonnement pour les enfants ! Les enfants peuvent boire ou avaler le combustible liquide.
  • Página 30 Légende : Eco-Ring Couvercle étouffoir Bio-Burner REMPLIR LE BIO BURNER ILLUSTRATION B AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie en cas de remplissage non conforme avec du combustible liquide ! Ne versez jamais de combustible liquide directement dans le corps à ailettes, sinon le combustible liquide risque de s’échapper du boîtier.
  • Página 31 REMARQUE ! – L’utilisation de combustibles autres que ceux recommandés dans les données techniques peut entraîner la formation de suie indésirable et de flammes incontrôlées. • Remplissez le Bio-Burner uniquement avec des combustibles liquides de höfats. C’est le seul moyen de garantir une utilisation correcte.
  • Página 32 ÉTEINDRE LE BIO BURNER ILLUSTRATION D • Pour éteindre le Bio-Burner, saisissez le couvercle étouffoir au niveau de la corde (illustration D1). • Abaissez ensuite le couvercle dans le cylindre en verre jusqu’à ce qu’il repose sur le Bio-Burner (Illustration D2). •...
  • Página 33 Ne laissez aucun combustible résiduel dans le Bio- Burner lorsque vous n’utilisez plus leSPIN. Si possible, utilisez tout le combustible du Bio-Burner en une seule combustion. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin d’éviter toute contamination de la flamme, il convient de nettoyer le Bio-Burner régulièrement et avant chaque utilisation.
  • Página 34 REMARQUE : la poussière et la saleté peuvent nuire au bon fonctionnement du Bio-Burner et entraîner la formation de suie lors de sa remise en service ! • Après une longue période de stockage, enlevez d’abord les dépôts de saleté et la poussière avant d’utiliser à nouveau le SPIN.
  • Página 35 DONNÉES TECHNIQUES SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner combustibles combustible liquide combustible liquide autorisés Bioéthanol de höfats Bioéthanol de höfats Dimensions 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Poids 180 g 280 g Durée de env.
  • Página 36 BEOOGD GEBRUIK Dit product (hierna Bio-Burner genoemd) is bedoeld als een brander voor vloeibare brandstof, uitsluitend voor gebruik met de SPIN van höfats. De Bio-Burner mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimten of in open lucht en alleen in privéruimtes. Elk ander gebruik of elke wijziging van het product dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt als niet-beoogd beschouwd en kan leiden tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel.
  • Página 37 WAARSCHUWING! Brand- en verwondingsgevaar bij het werken met vloeibare brandstof! Dit symbool waarschuwt je ervoor geen vloeibare brandstof in de hete Bio-Burner te gieten. De vloeibare brandstof kan tijdens het proces ontbranden! Dit symbool waarschuwt je ervoor geen vloeibare brandstof in de brandende Bio-Burner te gieten. De vloeibare brandstof kan tijdens het proces ontbranden! Brand- en verwondingsgevaar bij het werken met brandstoffen!
  • Página 38 binnenshuis met voldoende ventilatie worden gebruikt. • Vermijd het morsen van vloeibare brandstof door er voorzichtig mee om te gaan. Verwijder gemorste vloeibare brandstof grondig en voer deze af. • Controleer de Bio-Burner voor elk gebruik op lekken of morsen van vloeibare brandstof. •...
  • Página 39 • Gebruik alleen Bio-Burner van höfats. • Als je schade, zoals roest of vervorming, opmerkt op de Bio- Burner, gebruik hem dan niet meer en doe hem onmiddellijk weg. • Controleer de Bio-Burner voor elk gebruik op beschadigde of ontbrekende lonten. Als je merkt dat er lonten ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de klantendienst van höfats.
  • Página 40 Legende: Eco-Ring Blusdeksel Bio-Burner VULLEN VAN DE BIO BURNER AFBEELDING B WAARSCHUWING! Brandgevaar door ondeskundig vullen met vloeibare brandstof! Doe nooit vloeibare brandstof rechtstreeks in de vleugelbehuizing, anders kan er vloeibare brandstof uit de behuizing lekken. Gebruik de Bio-Burner nooit zonder SPIN! De Bio-Burner kan omvallen en er kan vloeibare brandstof uitlopen.
  • Página 41 OPMERKING! – Het gebruik van andere brandstoffen dan aanbevolen in de technische gegevens kan leiden tot ongewenste roetvorming en ongecontroleerde vlamvorming. • Vul de Bio-Burner uitsluitend met vloeibare brandstoffen van höfats. Dit is de enige manier om een juist gebruik te verzekeren. HET VUUR AANSTEKEN AFBEELDING C Optioneel: Bio-Burner met Eco-Ring gebruiken (afbeelding C1)
  • Página 42 DOVEN VAN DE BIO BURNER AFBEELDING D • Om de Bio-Burner te doven, neem je het blusdeksel vast bij het koord (afbeelding D1). • Laat vervolgens het deksel in de glazen cilinder zakken tot het op de Bio-Burner rust (afbeelding D2). •...
  • Página 43 Laat geen brandstofresten achter in de Bio-Burner wanneer je de SPIN niet meer gebruikt. Gebruik, indien mogelijk, alle brandstof in de Bio-Burner in één keer op. REINIGING EN ONDERHOUD Om vervuiling van de vlam te voorkomen, moet je de Bio-Burner regelmatig en voor elk gebruik reinigen.
  • Página 44 OPMERKING! - Stof en vuil kunnen de werking van de Bio-Burner nadelig beïnvloeden en leiden tot roetvorming bij het opnieuw opstarten! • Na een lange opslagperiode moet je vuil en stof verwijderen voordat je de SPIN weer gebruikt. • Zorg ervoor dat alle brandstof is opgebrand voordat je de Bio-Burner opbergt! AFVALVERWERKING Verpakking afvoeren...
  • Página 45 TECHNISCHE GEGEVENS SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner Toegelaten höfats bio-ethanol höfats bio-ethanol brandstoffen vloeibare brandstof vloeibare brandstof Afmetingen 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Gewicht 180 g 280 g Brandduur ong. 80 min ong.
  • Página 46 USO PREVISTO Questo prodotto (di seguito indicato come Bio-Burner) è inteso come bruciatore a combustibile liquido per uso esclusivo con SPIN di höfats. Bio-Burner può essere utilizzato solo in ambienti ben ventilati o all'aperto e solo in aree private. Qualsiasi uso o modifica del prodotto diverso da quello descritto nelle presenti istruzioni per l'uso è...
  • Página 47 AVVERTENZA! Pericolo di incendio e di lesioni durante la manipolazione del combustibile liquido! Questo simbolo avverte di non aggiungere combustibile liquido a Bio-Burner caldo. Il combustibile liquido può prendere fuoco! Questo simbolo avverte di non aggiungere combustibile liquido a Bio-Burner quando è acceso. Il combustibile liquido può...
  • Página 48 e al chiuso, ma in questo caso, solo con una ventilazione adeguata. • Evitare di versare combustibile liquido e maneggiarlo con cura. Pulire accuratamente e smaltire il combustibile liquido versato. • Prima di ogni utilizzo, verificare che Bio-Burner non presenti alcuna perdita o fuoriuscita di combustibile liquido.
  • Página 49 • Non utilizzare altri liquidi infiammabili quali alcool o petrolio. • Utilizzare solo Bio-Burner di höfats. • Se si notano danni quali ruggine o deformazioni su Bio- Burner, interromperne l'utilizzo e smaltirlo immediatamente. AVVERTENZA! Pericolo di intossicazione per bambini! I bambini possono bere o ingerire il combustibile liquido. A causa della mancanza di colore, sussiste il rischio di confusione con l'acqua! Tenere il combustibile liquido fuori dalla portata dei...
  • Página 50 Legenda: Eco-Ring Coperchio di estinzione Bio-Burner RIEMPIMENTO DI BIO BURNER FIGURA B AVVERTENZA! Pericolo di incendio a causa di riempimento improprio con combustibile liquido! Non versare mai di combustibile liquido direttamente nel corpo alettato, in quanto il combustibile liquido potrebbe fuoriuscire dall'alloggiamento.
  • Página 51 • Prima di versare il combustibile liquido, controllare che Bio-Burner non presenti tracce di sporco. • Inserire Bio-Burner nel corpo alettato del proprio SPIN(Figura B1). • Riempire con il combustibile liquido adatto il proprio Bio-Burner fino al segno “max” (Figura B2). AVVISO! –...
  • Página 52 Accensione di Bio-Burner • Accendere Bio-Burner all‘estremità dello stoppino con un accendino (Figura C2). SPEGNIMENTO DI BIO BURNER FIGURA D • Per spegnere Bio-Burner, afferrare il cappuccio dell'estintore per il cordino (Figura D1). • Quindi abbassare il coperchio nel cilindro di vetro finché non si appoggia su Bio-Burner (Figura D2).
  • Página 53 AVVERTENZA! Pericolo di incendio e deflagrazione derivante dalla presenza di residui di combustibile in Bio-Burner. Anche i residui di combustibile presenti in Bio-Burner evaporano dopo lo spegnimento e possono formare una miscela infiammabile a contatto con l'aria nel cilindro di vetro SPIN.
  • Página 54 STOCCAGGIO • Non esporre Bio-Burner alle intemperie. • Quando non viene utilizzato, conservare Bio-Burner in un luogo asciutto e ben ventilato, al riparo dalla polvere. AVVISO! – Polvere e sporco possono compromettere il funzionamento di Bio-Burner e portare alla formazione di fuliggine quando viene rimesso in funzione! •...
  • Página 55 • Quando Bio-Burner non viene più utilizzato, può essere smaltito come rottame metallico. Informarsi presso il proprio municipio o autorità locale sulle opzioni per uno smaltimento ecologico e appropriato. DATI TECNICI SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner Combustibili Combustibile liquido...
  • Página 56 USO PREVISTO Este producto (en adelante denominado Bio-Burner) está destinado a ser un quemador de combustible líquido exclusivamente para su uso con el SPIN de höfats. El Bio-Burner sólo puede utilizarse en habitaciones bien ventiladas o al aire libre y únicamente en zonas privadas.
  • Página 57 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio y lesiones al manipular combustible líquido! Este símbolo advierte de que no se debe verter combustible líquido en el Bio-Burner caliente. ¡El combustible líquido puede encenderse en el proceso! Este símbolo advierte de que no se debe verter combustible líquido en el Bio-Burner candente.
  • Página 58 • Manipule con cuidado el combustible líquido para evitar que se derrame. Retire todo el combustible líquido derramado y deséchelo. • Compruebe que el Bio-Burner no tenga fugas ni derrames de combustible líquido antes de cada uso. • ¡No apague nunca los fuegos de combustible líquido con agua! Tenga preparado un extintor de clase B o una cubierta de extinción para apagar en caso de accidente.
  • Página 59 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de intoxicación para niños! Los niños pueden beber o ingerir el combustible líquido. ¡Debido a su incoloridad, existe el riesgo de que se confunda con el agua! ¡Mantenga el combustible líquido fuera del alcance de los niños! DESEMBALAR Y COMPROBAR EL VOLUMEN DE ENTREGA FIGURA A •...
  • Página 60 Leyenda: Eco-Ring Tapa de extinción Bio-Burner LLENAR EL BIO BURNER FIGURA B ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio por llenado inadecuado de combustible líquido! No eche nunca el combustible líquido directamente en el cuerpo del ala, de lo contrario el combustible líquido puede salirse de la carcasa.
  • Página 61 ¡NOTA! – El uso de combustibles distintos a los recomendados en los datos técnicos puede dar lugar a la formación no deseada de hollín y llamas incontroladas. • Llene el Bio-Burner exclusivamente con combustibles líquidos de höfats. Esta es la única manera de garantizar un uso adecuado.
  • Página 62 APAGAR EL BIO BURNER FIGURA D • Para apagar el Bio-Burner, sujete la tapa de extinción por la cuerda (figura D1). • A continuación, baje la tapa en el cilindro de vidrio hasta que se apoye en el Bio-Burner (figura D2). •...
  • Página 63 No deje ningún residuo de combustible en el Bio-Burner cuando deje de usar el SPIN. Si es posible, consuma todo el combustible del Bio- Burner en un solo proceso. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para evitar la contaminación de la llama, debe limpiar el Bio-Burner con regularidad y antes de cada uso.
  • Página 64 ¡NOTA! – ¡El polvo y la suciedad pueden perjudicar el funcionamiento del Bio-Burner y provocar la formación de hollín cuando se vuelva a poner en funcionamiento! • Tras un largo periodo de almacenamiento, elimine la suciedad y el polvo antes de volver a utilizar el SPIN. •...
  • Página 65 DATOS TÉCNICOS SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner Combustibles Combustible líquido Combustible líquido permitidos de bioetanol de de bioetanol de höfats höfats Medidas 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Peso 180 g 280 g Duración de...
  • Página 66 KORREKT BRUG Dette produkt (i det følgende benævnt Bio-Burner) er beregnet som brænder til flydende brændstof, som udlukkende må anvendes med SPIN fra höfats. Bio-Burner må kun anvendes i godt ventilerede rum eller i det fri og kun privat. Enhver anden brug eller ændring af produktet, ud over hvad der er beskrevet i denne brugsanvisning, betragtes som ukorrekt brug og kan føre til tingsskader og endda personskade.
  • Página 67 ADVARSEL! Fare for forbrænding og kvæstelser ved omgang med flydende brændstof! Dette symbol advarer mod at fylde flydende brændstof i Bio-Burner, når den er varm. Det flydende brændstof kan i så fald antænde! Dette symbol advarer mod at fylde flydende brændstof i Bio-Burner, når den brænder.
  • Página 68 forsigtigt. Fjern spildt flydende brændstof grundigt og bortskaf det. • Kontrollér før hver brug Bio-Burner for utætte steder eller lækket flydende brændstof. • Sluk aldrig brande fra flydende brændstof med vand! Hav en brandslukker af klasse B eller et brandtæppe klar i tilfælde af en ulykke.
  • Página 69 ADVARSEL! Fare for forgiftning af børn! Børn kan drikke eller sluge flydende brændstof. Da det ingen farve har er der risiko for at forveksle det med vand! Lad ikke børn få fat i flydende brændstof! UDPAKNING OG KONTROL AF LEVERINGSOMFANGET FIGUR A •...
  • Página 70 Forklaring: Eco-Ring Slukningsdæksel Bio-Burner FYLDNING AF BIO BURNER FIGUR B ADVARSEL! Brandfare ved ukorrekt fyldning med flydende brændstof! Fyld aldrig flydende brændstof direkte i vingelegemet, da der så kan løbe brændstof ud af huset. Anvend aldrig Bio-Burner uden SPIN! Bio-Burner kan vælte, og der kan løbe flydende brændstof ud.
  • Página 71 BEMÆRK! – Brug af andre brændstoffer end dem, der er anbefalet i de tekniske oplysninger, kan medføre uønsket dannelse af sod og ukontrollerede flammer. • Fyld udelukkende Bio-Burner med flydende brændstoffer fra höfats. Kun på den måde kan problemfri anvendelse garanteres. SÅDAN TÆNDES ILDEN FIGUR C Valgfrit: Brug Bio-Burner med Eco-Ring (Figur C1) •...
  • Página 72 SLUK BIO BURNER FIGUR D • Sluk Bio-Burner ved at tage fast i wiren (figur D1). • Sænk så dækslet ned i glascylinderen, indtil den ligger på Bio- Burner (figur D2). • Vent, indtil flammen er slukket og SPIN er kølet af, før du igen tænder og flytter Bio-Burner i SPIN.
  • Página 73 Forbrug om muligt alt brændstof i Bio-Burner efter en forbrænding. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE For at undgå tilsmudsninger fra flammen bør du rengøre Bio-Burner regelmæssigt og før hver brug. FORSIGTIG! – Fare for forbrænding på grund af varme overflader! Under brug bliver dele af Bio-Burner meget varme og kan give forbrændinger! •...
  • Página 74 BORTSKAFFELSE Bortskaffelse af emballagen Alle anvendte materialer er miljøvenlige og forureningsfrie. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Find oplysninger om aktuelle muligheder for bortskaffelse hos din forhandler eller hos dit lokale affaldsanlæg. Bortskaffelse af Bio-Burner • Hvis Bio-Burner ikke længere skal anvendes, kan den bortskaffes som metalaffald.
  • Página 75 TEKNISKE SPECIFIKATIONER SPIN 900 SPIN 1200 Bio-Burner Bio-Burner tilladte brændstoffer höfats flydende höfats flydende bioethanol- bioethanol- brændstof brændstof Dimensioner 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Vægt 180 g 280 g Brændetid ca. 80 min ca.
  • Página 76 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék (a továbbiakban: Bioégő) folyékony tüzelőanyag-égőnek készült, kizárólag a höfats SPIN-jével való használatra. A Bioégő csak jól szellőző helyiségekben vagy szabadban használható, és csak magánterületen. A terméknek az ezen használati útmutatóban leírtaktól eltérő használata vagy módosítása nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és anyagi károkhoz vagy akár személyi sérüléshez vezethet.
  • Página 77 FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és sérülésveszély a folyékony tüzelőanyag kezelése során! Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy ne töltsön folyékony tüzelőanyagot a forró bioégőbe. A folyékony tüzelőanyag meggyulladhat! Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy ne töltsön folyékony tüzelőanyagot az égő bioégőbe. A folyékony tüzelőanyag meggyulladhat! Tűz- és sérülésveszély a tüzelőanyag kezelése során!
  • Página 78 • Kezelje óvatosan és kerülje el a folyékony tüzelőanyag kiömlését. A kiömlött folyékony tüzelőanyagot gondosan távolítsa el és ártalmatlanítsa. • Minden egyes használat előtt ellenőrizze a bioégőt, hogy nincs-e szivárgás vagy kiömlött folyékony tüzelőanyag. • Soha ne oltsa el vízzel a folyékony tüzelőanyagot! Baleset esetén legyen készen egy B osztályú...
  • Página 79 • Ha bármilyen sérülést, például rozsdát vagy deformációt észlel a bioégőn, hagyja abba a használatát, és azonnal ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! Mérgezésveszély a gyerekekre! A gyerekek megihatják vagy lenyelhetik a folyékony tüzelőanyagot. Mivel színtelen, fennáll a vízzel való összetéveszthetőség veszélye. Ne engedje, hogy a folyékony tüzelőanyag gyermekek kezébe kerüljön! KICSOMAGOLÁS ÉS A SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ELLENŐRZÉSE A ÁBRA...
  • Página 80 Jelmagyarázat: Eco gyűrű Oltófedél Bioégő A BIOÉGŐ FELTÖLTÉSE B ÁBRA FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély a folyékony tüzelőanyaggal való nem megfelelő feltöltés miatt! Soha ne töltsön folyékony tüzelőanyagot közvetlenül a szárnytestbe. Soha ne használja a Bioégőt SPIN nélkül! A bioégő felborulhat, és a folyékony tüzelőanyag kifolyhat. Ne használjon hibás bioégőt.
  • Página 81 MEGJEGYZÉS! – A műszaki adatokban javasoltaktól eltérő tüzelőanyagok használata nem kívánt koromképződéshez és ellenőrizetlen lángképződéshez vezethet. • A bioégőt kizárólag höfats folyékony tüzelőanyaggal töltse fel. Csak így biztosítható a tökéletes használat. A TŰZ MEGGYÚJTÁSA C ÁBRA Választható: Bioégő használata Eco-gyűrűvel (C1.
  • Página 82 A BIOÉGŐ ELOLTÁSA D ÁBRA • A bioégő eloltásához tartsa az oltófedelet a kötélnél fogva (D1. ábra). • Ezután engedje le a fedelet az üveghengerbe, amíg fel nem fekszik a bioégőre(D2 ábra). • Várja meg, amíg a láng kialszik és a SPIN lehűl, mielőtt újra meggyújtaná...
  • Página 83 abbahagyja a SPIN használatát. Ha lehetséges, használja fel a bioégőben lévő összes tüzelőanyagot egy égési folyamat során. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A láng szennyeződésének elkerülése érdekében rendszeresen és minden használat előtt tisztítsa meg a bioégőt. VIGYÁZAT! – Égési sérülés veszélye forró felületek miatt! Működés közben a bioégő...
  • Página 84 • Hosszabb ideig tartó tárolás után először távolítsa el a szennyeződéseket és a port, mielőtt ismét használná a SPIN-t. • A bioégő tárolása előtt győződjön meg arról, hogy az összes tüzelőanyag elégett! ÁRTALMATLANÍTÁS A csomagolás ártalmatlanítása Minden felhasznált anyag környezetbarát és újrahasznosítható.
  • Página 85 MŰSZAKI ADATOK SPIN 900 SPIN 1200 Bioégő Bioégő engedélyezett höfats bioetanol höfats bioetanol tüzelőanyagok folyékony folyékony tüzelőanyag tüzelőanyag Méretek 65 x 65 x 83 mm 87 x 87 x 112 mm Súly 180 g 280 g Égési idő kb. 80 perc kb.
  • Página 86 Doc-Ref.: 2037.1.0823.02 höfats GmbH Albert Einstein Str. 6 87437 Kempten GERMANY info@hofats.com www.hofats.com...

Este manual también es adecuado para:

Spin 12000068900696