Página 1
MACBEAM1R USER MANUAL (P2)- MODE D’EMPLOI (P4) - MODO DE EMPLEO (P7)- HANDBUCH (P10) – MANUALE (P13) DMX CHART – CHARTE DMX – TABLA DMX – DMX DIAGRAMM – GRAPHICO DMX (P16)
Página 2
1. General Information: Thank you very much for choosing our product. For safety purpose, please read this manual carefully before your operation. This manual included installation and using information. Please install and operate it according to this manual. Unpacking: Once receive it, please handle it carefully and check if there is some shatter because of transportation and the following fittings are OK.
Página 3
Make sure there are no flammable materials close to the unit while operating as it is fire hazard. Use safety cable when fixes this unit. DO NOT handle the unit by taking its head only, but always by taking its base. ...
Página 4
that the structure to which you are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Also always use a safety cable that can hold 12 times of the weight of the unit when installing the fixture. The equipment must be fixed by professionals.
Página 5
1. Informations générales : Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit. Pour des raisons de sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Ce manuel contient des informations sur l'installation et l'utilisation. Veuillez l'installer et l'utiliser conformément à ce manuel. Déballage : Une fois que vous l'avez reçu, veuillez le manipuler avec soin et vérifier s'il n'y a pas de bris dû...
Página 6
L'appareil doit être installé dans un endroit suffisamment ventilé, à au moins 50 cm des surfaces adjacentes. Veillez à ce qu'aucune fente de ventilation ne soit obstruée. Débranchez l'alimentation principale avant tout remplacement ou entretien. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux inflammables à proximité de l'appareil pendant son fonctionnement, car il y a un risque d'incendie.
Página 7
appareil nécessiterait une réparation, veuillez contacter votre revendeur le plus proche. Installation : L'unité doit être fixée par les trous de vis sur le support. Veillez toujours à ce que l'unité soit fermement fixée afin d'éviter toute vibration et tout glissement pendant le fonctionnement.
Página 8
1. Información general: Muchas gracias por elegir nuestro producto. Por razones de seguridad, lea atentamente este manual antes de utilizarlo. Este manual incluye información sobre la instalación y el uso. Por favor, instale y opere de acuerdo con este manual. Desembalaje: Una vez que lo reciba, por favor manéjelo con cuidado y compruebe si hay algún destrozo debido al transporte y los siguientes accesorios están bien.
Página 9
La unidad debe instalarse en un lugar con una ventilación adecuada, al menos a 50 cm de las superficies adyacentes. Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación esté bloqueada. Desconecte la alimentación principal antes de la sustitución o el mantenimiento. ...
Página 10
Instalación: La unidad debe montarse a través de los agujeros de los tornillos en el soporte. Asegúrese siempre de que la unidad esté firmemente fijada para evitar vibraciones y deslizamientos durante su funcionamiento. Y asegúrese de que la estructura a la que va a fijar la unidad es segura y puede soportar un peso 10 veces superior al de la unidad.
Página 11
1. Allgemeine Informationen: Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig lesen. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Installation und zum Betrieb. Bitte installieren und bedienen Sie das Gerät entsprechend dieser Anleitung. Auspacken: Sobald Sie es erhalten haben, behandeln Sie es bitte sorgfältig und überprüfen Sie, ob es einige Scherben wegen des Transports gibt und die folgenden Armaturen in Ordnung sind.
Página 12
Es ist wichtig, dass der gelb/grüne Leiter geerdet wird, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Das Gerät ist nur für den Innenbereich geeignet. Verwenden Sie es nur an einem trockenen Ort. Das Gerät muss an einem Ort mit ausreichender Belüftung und in einem Abstand von mindestens 50 cm zu angrenzenden Flächen aufgestellt werden.
Página 13
Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gehäuse NICHT und versuchen Sie NICHT, es selbst zu reparieren. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Gerät gewartet werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Händler. Einbau: Das Gerät sollte über die Schraublöcher an der Halterung befestigt werden.
Página 14
IP-Schutzgrad: IP20 Größe: 310x230x390 mm Nettogewicht.: 9 kg Bruttogewicht : 10.5 kg REINIGUNG Um den stabilen Betrieb des beweglichen Kopfes zu gewährleisten, sollten Sie ihn sauber halten. Alle Lüfter, Linsen und Farbfilter, verwenden Sie keine löslichen Reinigungsmittel, wenn Sie den Farbfilter reinigen, um eine Beschädigung der LED zu vermeiden. 1.
Página 15
Conservare questo manuale d'istruzioni per consultazioni future. Se vendete l'unità ad un altro utente, assicuratevi che riceva anche questo libretto di istruzioni. Disimballare e controllare attentamente che non ci siano danni da trasporto prima di usare l'unità. Prima del funzionamento, assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'alimentazione corrispondano ai requisiti di potenza dell'unità.
Página 16
Attenzione: Non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno dell'unità. NON aprire l'involucro e non tentare alcuna riparazione da soli. Nell'improbabile eventualità che l'unità richieda assistenza, contattare il rivenditore più vicino. Installazione: L'unità deve essere montata tramite i fori delle viti sulla staffa. Assicuratevi sempre che l'unità...
Página 17
PULIZIA Per assicurarsi il funzionamento stabile della testa mobile, è necessario tenerla pulita. Tutte le ventole, la lente e i filtri di colore, non usare alcun detergente solubile quando si pulisce il filtro di colore evitando il danno al LED. DMX CHART –...
Página 18
55---59 DARK YELLOW + BLUE 60---64 BLUE 65---69 BLUE + PURPLE RED 70-74 PURPLE RED 75-79 PURPLE RED + YELLOW GREEN 80-84 YELLOW GREEN 85-89 YELLOW GREEN + YELLOW 90-94 YELLOW 95-99 YELLOW + CTO 100-104 105-109 CTO + UV 110-114 115-119 UV + CTB 8000K...
Página 19
25---29 Gobo5 30---34 Gobo6 35---39 Gobo7 40--44 Gobo8 45---49 Gobo9 50---54 gobo10 55---59 gobo11 60--119 Gobo wheel shake from slow to fast. Every 5 values a gobo 120--185 Gobo wheel reverse rotation from fast to slow 186--190 Stop 191--255 Gobo wheel Forward rotation from slow to fast 0---127 PRISM 128---255...
Página 20
Stop 131-135 Pulse strobe 136-251 Stop 252-255 Lamp Power/Reset None 0---39 40---59 Lamp on 60---79 Lamp off None 80-99 100--149 Reset the small motors 150--199 Reset X/Y motors 200---255 Reset all motors INTERFACE MENU -Run Mode -DMX Address -Channel Mode -Sound Sense -Invert Pan -Invert Tilt...
Página 21
ADVAN -Sensor monitor -Reset calibration -Zero point correction -lamp life hours -Lamp hours clear LANG CHINESE ENGLISH SWITCH DISPLAY SCREEN REVERSE Option Instruction Slave state:Accept control table or main engine Auto1 … Run Mode Auto 8 Master State: Auto running and send DMX signal for Slave Sound Random Press OK key into edit state, Then selected hundreds place.
Página 22
Linear Color Press ok key see the confirmation dialog box, Press OK key to Load Defaut restore to default set Mac Mah – MSC Distribution 9 Rue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com Tel : +33 1 69 34 80 62...