Página 1
AGRETO HFM II ų ă Български Č Ελληνικά...
Página 2
Deutsch Bestimmungsgemäße Durchführen von Messungen Verwendung Sicherheit Inbetriebnahme Arbeiten mit dem Gerät Durchschnittswerte AGRETO electronics GmbH...
Página 3
Sonstige Einstellungen und Funktionen Garantie Einflussfaktoren auf Feuchtemessungen Entsorgung Problembehandlung Batterie ist leer Beschädigungen am Gerät AGRETO electronics GmbH...
Página 4
Intended use Safety Average values Commissioning Working with the device Carry out measurements AGRETO electronics GmbH...
Página 5
Other settings and functions Warranty Influence factors on moisture measurements Disposal Troubleshooting Battery has run down. Damage to the device AGRETO electronics GmbH...
Página 6
Uso previsto Seguridad Puesta en marcha Valores medios Trabajo con el dispositivo Realización de mediciones AGRETO electronics GmbH...
Página 7
Otros ajustes y funciones Solución de problemas La batería está vacía Daños en el aparato Garantía Factores que influyen en las mediciones de humedad Desecho AGRETO electronics GmbH...
Página 8
Utilização prevista Realizar medições Segurança Colocar em funcionamento Trabalhar com o dispositivo Valores médios AGRETO electronics GmbH...
Página 9
Outras configurações e funções Garantia Fatores que influenciam as medições de humidade Eliminação Resolução de problemas A bateria acabou Danos ao aparelho AGRETO electronics GmbH...
Página 10
Utilisation appropriée Prendre des mesures Sécurité Mise en service Fonctionnement de l'appareil Valeurs moyennes AGRETO electronics GmbH...
Página 11
Autres paramètres et fonctions Garantie Facteurs influençant les mesu‐ res d'humidité Élimination Dépannage La pile est déchargée Dommages à l'appareil AGRETO electronics GmbH...
Página 12
Uso previsto Misurazioni Sicurezza Prima accensione Lavorare con l'apparecchio Valori medi AGRETO electronics GmbH...
Página 13
Altre impostazioni e funzioni Garanzia Fattori che influenzano la mi‐ surazione dell'umidità Smaltimento Risoluzione dei problemi La batteria è scarica Danni all'apparecchio AGRETO electronics GmbH...
Página 14
Beoogd gebruik Het uitvoeren van metingen Veiligheid Ingebruikname Gebruik van het apparaat Gemiddelde waarden AGRETO electronics GmbH...
Página 15
Overige instellingen en func‐ Garantie ties Invloedsfactoren op vochtme‐ tingen Verwijdering Probleemoplossing De batterij is leeg Beschadigingen aan het apparaat AGRETO electronics GmbH...
Página 16
Formålsbestemt anvendelse Udførelse af målinger Sikkerhed Ibrugtagning Betjening af enheden Gennemsnitsværdier AGRETO electronics GmbH...
Página 17
Andre indstillinger og funktioner Garanti Faktorer, der påvirker fugtmå‐ linger Bortskaffelse Fejlfinding Batteriet er tomt Beskadigelse af enheden AGRETO electronics GmbH...
Página 18
Avsedd användning Utförande av mätningar Säkerhet Idrifttagning Arbete med enheten Medelvärden AGRETO electronics GmbH...
Página 19
Övriga inställningar och funktioner Garanti Faktorer som påverkar fukt‐ mätningar Avfallshantering Felsökning Batteriet är tomt Skada på enheten AGRETO electronics GmbH...
Página 20
Tiltenkt bruk Utfør målinger Sikkerhet Idriftsettelse Arbeid med enheten Gjennomsnittlige verdier AGRETO electronics GmbH...
Página 21
Andre innstillinger og funksjoner Garanti Påvirkningsfaktorer på fuktig‐ hetsmålinger Avhending Feilsøking Batteriet har blitt slitt. Skade på enheten AGRETO electronics GmbH...
Página 23
Muut asetukset ja toiminnot Takuu Kosteusmittauksiin vaikuttavat tekijät Hävittäminen Vianmääritys Paristo on tyhjä Laitteen vaurioituminen AGRETO electronics GmbH...
Página 24
ė ū ų į ė ą ų ė ę ę ę ą ė ė č ų ų č ė į į į ą ą ė ė ė ė č ą ą ą ą ą ū ė į į č AGRETO electronics GmbH...
Página 25
ą ū ų ė ų ė ū ų ū ų ū ų ė ė į ė ą į č ė ė ė ė ė Trikčių diagnostika Baterija išsikrovė. ą ė ū ū Prietaiso sugadinimas ė į ą ą AGRETO electronics GmbH...
Página 27
Muud sätted ja funktsioonid Garantii Mõjutegurid niiskuse mõõtmi‐ Kasutusest kõrvaldamine Veaotsing Aku on tühi. Seadme kahjustus AGRETO electronics GmbH...
Página 28
Mérések végzése ő ő ő ő ő Biztonság ő ő ő ő ő ű ű ő ő ő ő Üzembehelyezés ő ő ő ő ő ű A készülék használata ő Átlagértékek ő ő ő ő ő ő AGRETO electronics GmbH...
Página 29
A nedvességmérés befolyá‐ soló tényezői ő ő ű ű ű ű ű ő ű ű Ártalmatlanítás ű ű ő ő ő ő ő ő ű ű ő ő Hibaelhárítás Lemerült az elem. ő ő Az eszköz sérülése ő AGRETO electronics GmbH...
Página 34
това паметта за сумиране не се изтрива За да активирате подсветката на За да изтриете запаметените суми дисплея натиснете бутона изключете устройството ръчно и го Температура включете отново Чрез автоматично Забийте сондата в балата изключване запаметените суми не се изтриват AGRETO electronics GmbH...
Página 35
пункта за няколко дни извеждане от експлоатация по природосъобразен начин и сортирани по вид метал със съответния метален скрап пластмаса с пластмасови отпадъци и др не изхвърляйте с битовите отпадъци Подробна информация може да бъде намерена в Директива ЕО AGRETO electronics GmbH...
Página 40
Για να ενεργο οιήσετε τον φωτισ ό της α ενεργο οιήστε και ενεργο οιήστε τη οθόνης ατήστε το λήκτρο ονάδα χειροκίνητα Με την αυτό ατη Θερ οκρασία α ενεργο οίηση η συνολική νή η δεδιαγράφεται Τρυ ήστε το δε άτι AGRETO electronics GmbH...
Página 41
έταλλο ε τα αντίστοιχα εταλλικά α ορρί ατα λαστικό ε λαστικά α ορρί ατα κ λ ην το α ορρί τετε ε τα οικιακά α ορρί ατα Λε το ερείς ληροφορίες ορείτε να βρείτε στην Οδηγία ΕΚ AGRETO electronics GmbH...