0 dB Gitara z przetwornikami pasywnymi
-10 dB Gitara z przetwornikami aktywnymi
IT
Sono disponibili tre diverse impostazioni del guadagno:
Mic: microfono
0 dB: chitarra con pick-up passivo
- 10 dB: chitarra con pick-up attivi
5
ON/OFF/MUTE SWITCH / AN/AUS SCHALTER / INTERRUPTEUR ON/OFF/MUTE / INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO/MUTE /
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK/WYCISZENIE / INTERRUTTORE ON/OFF/MUTE
EN
Mid position for mute.
DE
Für Mute, Schalter in Mittelposition.
FR
Le MUTE correspond à la position médiane de l'interrupteur.
ES
La posición media para silenciarla.
PL
Środkowe położenie powoduje wyciszenie.
IT
Posizione centrale per attivare la funzione mute.
WEARING THE BELT PACK TRANSMITTER / TRAGEN DES BELT PACK SENDERS / PORT DE L'ÉMETTEUR DE POCHE / USO DE LA PETACA
TRANSMISORA / NOSZENIE NADAJNIKA BELT PACK / COME INDOSSARE IL TRASMETTITORE BELT PACK:
EN
Fasten the transmitter to a belt
belt or strap is completely enclosed by the clip, as in variant
DE
Befestigen Sie den Sender an einem Gürtel
unten drücken, damit der Gurt vom Clip komplett umschlossen ist.
FR
Accrochez l'émetteur à votre ceinture
ci-contre, vers le bas, ceinture ou sangle complètement englobée par la pince.
ES
La petaca se cuelga del cinturón
petaca hasta el fondo.
PL
Przymocować nadajnik do paska od spodni
1
w wersji
, aby zaczep całkowicie obejmował pas.
IT
Fissare il trasmettitore ad una cintura
1
mostrato nella figura
infilandolo completamente cosicché la cintura risulti stretta dalla clip.
1
CHANGING BATTERIES / BATTERIEWECHSEL / REMPLACEMENT DES PILES / SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS / WYMIANA BATERII /
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE:
EN
Generally, 2 alkaline batteries will last 10-12 hours. If the LED of the battery status indicator is on, the batteries should be replaced
immediately.
DE
In der Regel halten 2 Alkaline Batterien bis zu 10 Stunden. Wenn die LED der Batteriestandsanzeige leuchtet, sollten Sie die Batterien
umgehend wechseln.
FR
De façon générale, les 2 piles alcalines LR06 assurent une autonomie de 8 heures. Lorsque la LED d'état des piles s'allume, nous vous
recommandons de remplacer ces dernières sans tarder.
ES
En general, las dos baterías alcalinas duran hasta 8 horas en funcionamiento. Si se ilumina el LED de nivel de batería, deberá sustituir las
baterías inmediatamente.
PL
2 baterie alkaliczne starczają z reguły na maksymalnie 8 godzin. Gdy zaświeci się wskaźnik LED stanu baterii, należy je niezwłocznie wymienić.
IT
La durata media di 2 batterie alcaline è di circa 8 ore. Quando il led della spia di stato delle batterie si accendere procedere immediatamente
alla sostituzione delle stesse.
1
2
or guitar strap
. The most secure way to fasten the transmitter is to press it down all the way so that the
1
1
oder Gitarrengurt
1
ou à la sangle de votre guitare
1
o de la cinta de la guitarra
1
lub paska od gitary
1
o alla tracolla della chitarra
2
2
. Am besten hält der Sender, wenn Sie ihn wie in Variante
2
. La position optimale du récepteur est celle du premier exemple
1
2
. Para mejorar el agarre en el caso
2
. Nadajnik trzyma się najlepiej, jeśli zostanie maksymalnie nasadzony, jak
2
. Per una migliore stabilità del trasmettitore è preferibile fissarlo come
1
komplett nach
1
, se recomienda deslizar el clip de la
15