Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-HD 18/12 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-HD 18/12 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-HD 18/12 Li Manual De Instrucciones Original

Taladro percutor a batería
Ocultar thumbs Ver también para TE-HD 18/12 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
13
Art.-Nr.: 45.139.70
Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 1
TE-HD 18/12 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski bušaći čekić
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-haamerpuur
I.-Nr.: 21023
12.07.2023 09:26:19
12.07.2023 09:26:19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-HD 18/12 Li

  • Página 1 TE-HD 18/12 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Bohrhammer Baterijsko vrtalno kladivo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless hammer drill Akku-fúrókalapács Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Marteau perforateur à Ciocan rotopercutor cu acumulator accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso originali Πνευματικο...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 2 12.07.2023 09:26:46 12.07.2023 09:26:46...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 3 12.07.2023 09:26:50 12.07.2023 09:26:50...
  • Página 4 max. Ø 12 mm - 4 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 4 12.07.2023 09:26:55 12.07.2023 09:26:55...
  • Página 5 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Warnung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sungen, Bebilderungen und technischen weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit versehen ist.
  • Página 6 • Akku-Bohrhammer Tragen Sie einen Gehörschutz. • Originalbetriebsanleitung Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Sicherheitshinweise wirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 3. Bestimmungsgemäße Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Bohrhämmern in Beton Das Gerät ist bestimmt zum Hammerbohren in Schwingungsemissionswert a = 10,5 m/s Beton, Gestein und Ziegel unter Verwendung des Unsicherheit K = 1,5 m/s...
  • Página 7 • 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- und den Akku-Pack Schwingungen resultieren, falls das Gerät an unseren Kundendienst zu senden. über einen längeren Zeitraum verwendet wird Für einen fachgerechten Versand kontaktie- oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die wartet wird.
  • Página 8 Gefahr! 6.7 Werkzeug einsetzen (Abb. 7) Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Achtung! Maschine nur an den beiden Handgriff en Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Gerät den gehalten werden! Drehrichtungsschalter (3) in Mittelstellung. • Andernfalls kann beim Anbohren von Leitungen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und elektrischer Schlag drohen!
  • Página 9 Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Página 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 11...
  • Página 12 Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 15 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Warning! damage. Please read the complete operating Read all the safety information, instructions, instructions and safety regulations with due care. illustrations and technical data provided on Keep this manual in a safe place, so that the in- or with this power tool.
  • Página 16 3. Proper use The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure. The equipment is designed for drilling work with hammer action in concrete, rock and brick, al- Warning: ways using the correct drill bit.
  • Página 17 bits which are suitable for the purpose and in 6.2 Selector switch for driving/drilling/impact faultless condition. drilling (Fig. 4/Item 2) 3. Using a cable/pipe detector, check the area you want to work on for concealed electric Caution! cables and gas and water pipes. Change the switch position only when the equipment is at a standstill! 6.
  • Página 18 Clean the tool before fitting it and apply a thin For our latest prices and information please go to coating of bit grease to the tool shaft. www.Einhell-Service.com • Turn and push the dust-free tool into the tool mounting (f) as far as it will go. The tool will Tip! For good results we lock automatically.
  • Página 19 your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces. 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature.
  • Página 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 21...
  • Página 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 23 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 23...
  • Página 24 1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Avertissement ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, tivement ce mode d’emploi/ces consignes de instructions, illustrations et caractéristiques sécurité.
  • Página 25 Danger ! Niveau de puissance acoustique L ... 105 dB(A) L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Imprécision K ..........3 dB pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Portez une protection acoustique.
  • Página 26 poussière adéquat n’est porté. S’il est impossible de charger le bloc accumula- 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit teur, veuillez contrôler • approprié n’est porté. si la tension réseau est présente au niveau de 3. Atteintes à la santé issues des vibrations la prise de courant.
  • Página 27 émoussés ou remplacez-les. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- 6.3 Interrupteur du sens de rotation fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un (fi g. 5/pos. 3) accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé Vous pouvez régler le sens de rotation de ou chargé.
  • Página 28 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 28 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 28...
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 30...
  • Página 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 32...
  • Página 33 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Avvertimento! oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche Conservate bene le informazioni per averle a tecniche che accompagnano il presente elett- disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 34 3. Utilizzo proprio emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- sono essere usati per il confronto tra elettrouten- L‘apparecchio è concepito per la trapanatura a sili di marchi diversi. percussione in calcestruzzo, pietra e laterizio usando le relative punte.
  • Página 35 5. Prima della messa in esercizio comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Prima di mettere in esercizio il vostro martello Questo potrebbe danneggiarla! tassellatore a batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze: 6.2 Selettore trapano avvitatore/perforatore/a 1.
  • Página 36 • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Controllate il serraggio tirando la punta. • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 36 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 36 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 36 12.07.2023 09:27:22 12.07.2023 09:27:22...
  • Página 37 Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 39...
  • Página 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 42 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Håndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Página 43 DK/N brugerens/ejerens ansvar. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Vedligehold og rengør maskinen med jævne triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt mellemrum.
  • Página 44 DK/N 6. Betjening Slagboring: For at slagbore trykkes på knappen (a) på omskif- teren (2), samtidig med at omskifteren (2) drejes 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) i position B. 1. Træk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (b) ned. Pas på! 2.
  • Página 45 (f.eks. krydskærv) – det gør arbejdet mere Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og skruen www.Einhell-Service.com passer sammen i form og størrelse. Foretag indstilling af drejningsmoment under hensyn til Tip! Det anbefales at bruge skruestørrelsen, således som beskrevet i vejled-...
  • Página 46 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Página 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 48...
  • Página 49 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 51 1. Säkerhetsanvisningar Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Varning! olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns ningar.
  • Página 52 3. Ändamålsenlig användning Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Maskinen är avsedd för hammarborrning i be- jämföra olika elverktyg. tong, sten och tegel med passande borr. Dessu- tom kan maskinen användas till skruvdragning Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- och borrning i trä...
  • Página 53 5. Före användning aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs! Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du 6.2 Omkopplare för skruvdragning/borrning/ använder den batteridrivna borrhammaren: slagborrning (bild 4/pos. 2) 1. Ladda batteriet endast med en laddare från Obs! serien Power-X-Charge.
  • Página 54 • Reservdelsnumret för reservdelen te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på (3) i mittläge. www.Einhell-Service.com • Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en aning borrfett innan du sätter in det. •...
  • Página 55 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 57 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 58 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 60 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Varování! a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv je toto elektrické...
  • Página 61 3. Použití podle účelu určení Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení. Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a cihel za použití příslušného vrtáku. Kromě toho je Varování: přístroj vhodný...
  • Página 62 5. Před uvedením do provozu V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- Před uvedením akumulátorového vrtacího kladi- kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy va do provozu si bezpodmínečně...
  • Página 63 údržba, atd.) nastavte na přístroji přepínač směru Aktuální ceny a informace naleznete na otáčení (3) do středové polohy. • www.Einhell-Service.com Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástro- je lehce namažte mazacím tukem pro vrtáky. • Čistý nástroj zasuňte otáčením až na doraz Tip: Pro dobré...
  • Página 64 odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
  • Página 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 66 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 66...
  • Página 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 68 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 69 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výstraha! možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 70 3. Správne použitie prístroja movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- rojmi. Prístroj je určený na príklepové vŕtanie do betónu, kameniny a tehiel s použitím príslušného vrtáku|. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Okrem toho je prístroj je vhodný...
  • Página 71 5. Pred uvedením do prevádzky mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To Pred uvedením Vášho akumulátorového vŕtacieho totiž vedie k poškodeniu akumulátora! kladiva do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny: 6.2 Prepínač...
  • Página 72 Číslo potrebného náhradného dielu nástroja zľahka namažte mazivom na vrtáky. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Nástroj zbavený prachu zasuňte až na doraz www.Einhell-Service.com otáčavým pohybom do uloženia nástroja (f). Nástroj sa sám zafixuje. • Tip! Pre dobré výsledky Fixáciu skontrolujte potiahnutím za nástroj.
  • Página 73 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 75 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 75...
  • Página 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 77 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 78 1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Waarschuwing! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gen, plaatjes en technische gegevens, waar- zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
  • Página 79 • Accu-boorhamer Boorhameren in beton • Originele handleiding Trillingsemissiewaarde a = 10,5 m/s • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K = 1,5 m/s De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en 3. Reglementair gebruik de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure Het apparaat is bedoeld om te hamerboren in be- en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- ton, gesteente en tegels met gebruik van de pas- reedschappen onderling te vergelijken.
  • Página 80 implantaten Om het risico van ernstige of dodeli- Zorg er bij de verzending of verwerking van jke letsels te verminderen raden wij personen met accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze medische implantaten aan hun arts en de fabri- afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, kant van het medische implantaat te consulteren om kortsluitingen en brand te vermijden!
  • Página 81 • Gevaar! Reinig gereedschap alvorens het erin te zet- Om een gevaar te vermijden mag de machine ten en vet de schacht licht in met boorvet. • alleen aan de beide handgrepen worden vast- Schuif stofvrij gereedschap draaiend tot gehouden! aan de aanslag in de adapter (f).
  • Página 82 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Página 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 84 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 84...
  • Página 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 86 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 86 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 86 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 86...
  • Página 87 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- ¡Aviso! siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Leer todas las instrucciones de seguridad, atentamente este manual de instrucciones/adver- indicaciones, ilustraciones y los datos técni- tencias de seguridad.
  • Página 88 Peligro! Los valores totales de vibración (suma de vec- ¡El aparato y el material de embalaje no son tores en las tres direcciones) se determinaron un juguete! ¡No permitir que los niños jue- conforme a la norma EN 62841. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 89 Peligro! a nuestro servicio de asistencia técnica. Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En Para realizar un envío adecuado, ponerse en determinadas circunstancias, este campo podrá contacto con nuestro servicio de asistencia afectar a los posibles implantes médicos activos técnica o con el punto de venta en el que se o pasivos.
  • Página 90 ¡Peligro! engrasar ligeramente el eje de la herramienta Para evitar peligros, es preciso sujetar la con grasa para brocas. • máquina por las dos empuñaduras. Introducir la herramienta limpia en el aloja- De lo contrario, la perforación de cables puede miento de la herramienta (f), girándola hasta provocar descargas eléctricas.
  • Página 91 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 93 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 93...
  • Página 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 95 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 95 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 95 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 95...
  • Página 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 97 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- man vähäisiksi! • lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Página 98 6. Käyttö Iskuporaaminen: Iskuporaamista varten painetaan vaihtokytkimes- sä (2) olevaa nuppia (a) ja samalla käännetään 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) vaihtokytkin (2) kytkentäasentoon B. 1. Vedä akkusarja (a) ulos kahvasta painamalla samanaikaisesti lukituspainike (b) alas. Huomio! 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Iskuporauksessa tarvitaan vähemmän puristus- jännite vastaa käytettävissä...
  • Página 99 6.7 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 7) tarvittavan varaosan varaosanumero Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalun- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- vaihdon, huollon jne.) ajaksi laitteen kiertosuun- tosta www.Einhell-Service.com takytkin (3) keskiasentoon. • Puhdista työkalu ennen sen asettamista Vinkki: Hyvän työtuloksen paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti...
  • Página 100 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 101 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 101...
  • Página 102 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 103 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 104 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Opozorilo! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preberite vse varnostne napotke, navodila, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te naslove slike in tehnične podatke, s ka- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri terimi je to električno orodje opremljeno.
  • Página 105 3. Predpisana namenska uporaba Vrtalno rušenje betona Emisijska vrednost vibracij a = 10,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v beton, kamen in opeko z uporabo ustreznega svedra. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Naprava je primerna tudi za vijačenje in vrtanje v vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- les in jeklo.
  • Página 106 5. Pred uporabo poškodujete baterijski vložek! 6.2 Preklopno stikalo za vijačenje/vrtanje/ Pred zagonom akumulatorsko vrtalnega kladiva udarno vrtanje (sl. 4/poz. 2) obvezno preberite naslednje napotke: 1. Akumulator napolnite s polnilcem serije Previdno! Power-X-Change. Preklopite samo v stanju mirovanja naprave! 2. Uporabljajte le ostre svedre in brezhibne ter primerne vijačne nastavke.
  • Página 107 Orodje se samo zapahne. Aktualne cene in informacije lahko najdete na • Zapah preverite tako, da orodje potegnete. spletni strani: www.Einhell-Service.com 6.8 Odstranjevanje orodja (slika 8) Namig! Za dobre delovne Zapahnitveni tulec (1) potegnite nazaj, ga držite in rezultate priporočamo ka- odvzemite orodje.
  • Página 108 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 109 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 110 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 110...
  • Página 111 Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 112 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 112 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 112 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 112...
  • Página 113 1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelmeztetés! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Olvasson minden biztonsági utasítást, uta- a használati utasítást / biztonsági utasításokat lást, képleírást és technikai adatot végig, gondosan átolvasni.
  • Página 114 3. Rendeltetésszerűi használat het őket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. Ez a készülék a megfelelő fúró használatával A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- betonba, kőzetekbe és téglákba való kalapács- dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- fúrásra lett meghatározva.
  • Página 115 5. Üzembevétel előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Az akkus-fúrókalapács beüzemeltetése előtt ok- akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a vetlenül elolvasni ezeket az utasításokat: készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki 1.
  • Página 116 (f). A szerszám számát magátol bereteszel. Aktuális árak és információk a • A reteszelést a szerszámon történő húzás www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. által leellenőrizni. Tipp! Egy jó munkaeredmény 6.8 Szerszámot kivenni (8-es ábra) A reteszelő hüvelyt (1) hátrahúzni, tartani és ki- érdekébe a kiváló...
  • Página 117 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Página 118 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 119 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 119...
  • Página 120 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 121 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 122 1. Indicaţii de siguranţă Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Avertisment! şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- instrucţiunile şi ţineţi cont de imaginile şi da- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste tele tehnice care însoţesc acest aparat elec- informaţii să...
  • Página 123 3. Utilizarea conform scopului Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 62841. Aparatul este prevăzut pentru percuţie în be- ton, piatră şi cărămidă prin utilizarea burghiului Percuţie în beton corespunzător. De asemenea, aparatul se Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 10,5 m/s pretează...
  • Página 124 Pericol! În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Această sculă electrică generează în timpul rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru funcţionării un câmp electromagnetic. În anumite clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat condiţii, acest câmp poate infl uenţa implanturi aparatul. medicale active sau pasive.
  • Página 125 cu acţionare prin împingere se afl ă în poziţia 6.7 Montarea sculei (Fig. 7) mediană, întrerupătorul pornire/oprire (4) este Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea blocat. sculei, întreţinere etc.) efectuate la aparat, poziţionaţi comutatorul pentru sensul de rotaţie Pericol! (3) pe poziţia mediană.
  • Página 126 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 127 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 128 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 128...
  • Página 129 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 130 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 131 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Προειδοποίηση! να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά Οδηγίες...
  • Página 132 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο • Πιστολέτο πνευματικό μπαταρίας διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης το πρότυπο EN 6284. • Υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία σφυροτρύπανου σε μπετόν Εκπομπή δονήσεων a = 10,5 m/s 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Οι...
  • Página 133 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, κατάλληλη ηχοπροστασίας. παρακαλούμε να ελέγξετε • 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές χρησιμοποιηθεί...
  • Página 134 πίεση επιβαρύνετε άσκοπα τον κινητήρα. Να Αναβοσβήνουν όλα τα LED: ελέγχετε τακτικά το τρυπάνι. Όταν το τρυπάνι Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. δεν είναι ακονισμένο, να το ακονίζετε ή να Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή αντικαθίσταται. και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου.
  • Página 135 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 135 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 135...
  • Página 136 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 137 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 137...
  • Página 138 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 139 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 139 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 139...
  • Página 140 Perigo! incumprimento das indicações seguintes pode Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- algumas medidas de segurança para preve- mentos graves. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Guarde todas as instruções de segurança e atentamente este manual de instruções / estas indicações para consultar mais tarde.
  • Página 141 3. Utilização adequada podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. O aparelho destina-se a furar com função de Os valores totais de vibração e os valores de martelo em betão, pedra e tijolo, utilizando a res- emissão de ruídos indicados também podem ser petiva broca.
  • Página 142 5. Antes da colocação em Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento funcionamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verifi car que a capacidade do aparelho está a Leia impreterivelmente estas indicações antes de diminuir.
  • Página 143 6.4 Interruptor para ligar/desligar 6.7 Colocar a ferramenta (fi g.7) (fi g. 5/pos. 4) Atenção! Sempre que efetuar trabalhos no apa- Com o interruptor para ligar/desligar pode co- relho (p. ex. substituição do acessório; manu- mandar as rotações de forma contínua. Quanto tenção;...
  • Página 144 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Página 145 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 146 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 146...
  • Página 147 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 148 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 148 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 148 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 148...
  • Página 149 HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Upozorenje! ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj sačuvajte tako da vam informacije u svako doba elektroalat.
  • Página 150 HR/BIH 3. Namjenska uporaba ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- menu procjenu opterećenja. Uređaj je namijenjen za udarno bušenje u betonu, Upozorenje: kamenu i cigli uz korištenje odgovarajućeg svrdla. Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito Osim toga uređaj je prikladan za uvrtanje vijaka i vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- bušenje u drvu i čeliku.
  • Página 151 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Preklopnik za uvrtanje vijaka/bušenje/ udarno bušenje (sl. 4/pol. 2) Prije nego što pustite u pogon vaš baterijski Oprez! udarni čekić za bušenje obavezno pročitajte ove Promjenu režima rada obaviti samo u stanju napomene: mirovanja! 1.
  • Página 152 • Prije korištenja očistite alat i tijelo mu malo Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici podmažite strojnim mazivom. www.Einhell-Service.com • Umetnite alat očišćen od prašine u prihvatnik alata (f) do graničnika. Alat se fiksira automat- Savjet! Za postizanje ski.
  • Página 153 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 154 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 155 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 155...
  • Página 156 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 157 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 157 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 157...
  • Página 158 1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Upozorenje! i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba električni alat.
  • Página 159 3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja. Uređaj je namenjen za udarno bušenje u betonu, kamenu i cigli uz korišćenje odgovarajuće burgije. Upozorenje: Sem toga uređaj je podesan za uvrtanje zavrtnje- Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a va i bušenje u drvu i čeliku.
  • Página 160 5. Pre puštanja u pogon Udarno bušenje: Za udarno bušenje pritisnite dugme (a) na pre- klopniku (2) i istovremeno obrnite preklopnik (2) Pre korišćenja akumulatorskog udarnog čekića u položaj B. obavezno pročitajte ove napomene: 1. Akumulator punite samo isporučenim Pažnja! punjačem.
  • Página 161 • broj potrebnog rezervnog dela održavanje itd.) na uređaju, postavite prekidač za Aktuelne cene nalaze se na internet stranici smer obrtanja (3) u srednji položaj. www.Einhell-Service.com • Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo podmažite mašinskim mazivom. • Savet! Za postizanje dobrog Umetnite alat očišćen od prašine u njegov...
  • Página 162 sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C.
  • Página 163 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 164 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 164...
  • Página 165 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 166 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 167 1. Güvenlik uyarıları Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- İkaz! nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Bu elektrikli aletin açıklanan bütün güvenlik Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. uyarıları, talimatlar, görseller ve teknik özelli- İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- klerini okuyun.
  • Página 168 3. Kullanım amacına uygun kullanım ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu kullanılarak Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü beton, taş ve tuğla malzemelerine delik delme emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın için tasarlanmıştır.
  • Página 169 5. Çalıştırmadan önce olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. Akülü kırıcı delici aletini çalıştırmadan önce mutla- 6.2 Vidalama/Normal delme/darbeli delme ka aşağıdaki bilgileri okuyunuz: değiştirme şalteri (Şekil 4/Poz. 2) 1. Aküyü sadece Power-X-Change serisi şarj cihazı ile şarj edin. Dikkat! 2.
  • Página 170 • Takımı makineye takmadan önce temizleyin Güncel bilgiler ve fi yatlar internette ve şaftına hafifçe gres yağı sürün. www.Einhell-Service.com sayfasında • Üzerinde toz bulunmayan takımı döndür- açıklanmıştır me hareketi ile takım bağlantı yuvasına (f) dayanıncaya kadar takın. Takım otomatik ola- rak kilitlenecektir.
  • Página 171 Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Página 172 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 173 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 173 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 173...
  • Página 174 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 175 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 176 1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w załączonym zeszycie! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zapoznać się z treścią wszystkich ws- zachować...
  • Página 177 • Akumulatorowy młot udarowy Wiercenie udarowe w betonie • Instrukcją oryginalną Wartość emisji drgań a = 10,5 m/s • Wskazówki bezpieczeństwa Odchylenie K = 1,5 m/s Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą...
  • Página 178 zagrożeń, osobom z implantami medycznymi, Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zaleca się konsultację z lekarzem i producentem zym serwisem obsługi klienta lub punktem impalntów medycznych. sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub 5.
  • Página 179 Niebezpieczeństwo! 6.6 Oświetlenie diodą LED (rys. 6 / poz. 5) Aby uniknąć zagrożeń, urządzenie należy Dioda LED (5) umożliwia oświetlenie miejsca zawsze trzymać za obydwa uchwyty! wkręcania bądź wiercenia przy złym oświetleniu. W przeciwnym razie w przypadku natknięcia się Oświetlenie diodą LED (5) uruchamia się automa- na przewody podczas wiercenia grozi porażenie tycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika (4).
  • Página 180 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzensia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 181 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 182 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 182 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 182...
  • Página 183 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 184 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 184 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 184 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 184...
  • Página 185 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Lukustushülss likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 186 tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, mini! • käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • saladel. Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega.
  • Página 187 Roheline valgusdiood hakkab vilkuma. seadme pöörlemissuunda ja kindlustada seadme 3. Pange aku laadijale. tahtmatu sisselülitamise vastu. Te võite valida pöörlemissuuna vasakule või paremale. Ajami Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija val- kahjustuste vältimiseks tohib pöörlemissuunda gusdioodinäidiku tähendustega. muuta ainult siis, kui seade ei tööta. Kui liuglüliti on vaheasendis, siis on toitelüliti blokeeritud.
  • Página 188 7.3 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 188 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 188 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 188 12.07.2023 09:28:12 12.07.2023 09:28:12...
  • Página 189 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 190 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 190 - Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 190...
  • Página 191 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 192 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 193 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TE-HD 18/12 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 194 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Rotary Hammer TE-HD 18/12 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 195 EH 07/2023 (01) Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 195 Anl_TE_HD_18_12_Li_Solo_SPK13.indb 195 12.07.2023 09:28:14 12.07.2023 09:28:14...

Este manual también es adecuado para:

45.139.70