Descargar Imprimir esta página

BBG A8/2 FH Manual De Funcionamiento página 10

Publicidad

Zerlegen /Stripping/Démontage/Smontaggio/Desmontaje/Demontare/
Демонтаж
Vor jeglicher Arbeit am Gerät unbedingt den Luftschlauch entfernen.
Always disconnect the air hose before attempting any work on the machine.
Débrancher impérativement le flexible d'air avant chaque travail sur l'appareil.
Prima di qualsiasi intervento di manutezione sul martello sconnettere il tubo dell´aria.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la máquina se deberá desconectar necesariamente la manguera de aire.
Înainte de a începe orice lucru cu dispozitivul dat, demontaţi în mod obligatoriu furtunul de aer.
Перед началом любой работы на устройстве обязательно отсоедините воздушный шланг.
Augen- und Handschutz beim Zerlegen und Reinigen der Teile verwenden.
Protect eyes and hands when stripping and cleaning parts.
Utiliser des protections pour les yeux et les mains lors du démontage et du nettoyage des pièces.
Usare una protezione per gli occhi e le mani per smontare e pulire i pezzi.
Utilice protección para ojos y manos cuando se realicen trabajos de desmontaje y limpieza de piezas.
La demontarea şi curăţarea pieselor utilizaţi mijloacele de protecţie a ochilor şi mâinilor.
При проведении работ по демонтажу и очистке необходимо использовать защитные очки и средства для защиты рук.
Eingepresste Teile nur zum Auswechseln demontieren.
Only remove press-fit parts if they require renewal.
Ne démonter les pièces embouties que pour les remplacer.
Le parti inserite a pressione devono essere smontate solo per essere sostituite.
Las piezas montadas a presión solo se deben desmontar en el caso de cambiarlas.
Demontaţi piesele presate numai pentru a le înlocui.
Запрессованные детали демонтируются только с целью замены.
Zerlegen des Hammers /Stripping hammer/Démontage du marteau/
Smontaggio del martello/Desmontaje del martillo/ Demontarea ciocanului / Демонтаж молотка:
Demontage der Haltekappe/Dismantling retainer cap/Démontage du décaleur/Smontaggio della cappa di
ritegno/Desmontaje
фиксирующей крышки:
Abschrauben der Haltekappe Pos. 11 (Rechtsgewinde).
Unscrew cap retainer Pos. 11 (Right-hand-thread).
Dévisser le décaleur Pos.11 (filetage á droite).
Svitare la cappa di ritegno Pos. 11 (filetto destro).
Desatornillar el retenedor de la herramienta Pos. 11 (rosca derecha).
Deşurubaţi capacul de blocare (vezi Poz. 11) (filet dreapta).
Выкрутите фиксирующую крышку поз. 11 (правостороння резьба).
Entfernen der Ringe Pos.12 (Pufferring) + 13 (Sicherheitsring).
Remove rings Pos.12 + 13.
Enlever la bague Pos. 12 + 13.
Togliere l´anello Pos. 12 + 13.
Extraer los anillos Pos. 12 + 13.
Demontaţi inelele (vezi Poz.12 + 13).
Снимите кольца поз. 12 + 13.
Demontage der Riegelhaltekappe /Dismantling retainer cap/Démontage du décaleur/Smontaggio della
cappa di ritegno/Desmontaje del retenedor de la herramienta / Demontarea capacului fixator de blocare /
Демонтаж фиксирующей крышки с затвором:
Lösen der Sechskantmutter Pos. 11.5. + Zylinderschraube Pos. 11.9 herausziehen.
Loose nut Pos. 11.5. + Pull out screw Pos. 11.9.
Desserrer l´écrou Pos. 11.5. + Retirer la vis Pos. 11.9.
Svitare il dado Pos. 11.5. + Togliere la vita Pos. 11.9.
Soltar la tuerca Pos. 11.5.+ Extraer el tronillo Pos. 11.9.
Desfaceţi piuliţele (vezi Poz. 11.5). + Scoateţi şurubul (vezi Poz. 11.9).
Выкрутите гайку поз. 11.5. + выньте болт поз. 11.9.
Abschrauben der Riegelhaltekappe Pos. 11 (Rechtsgewinde)
Screw off latch retainer cap Pos. 11 (Right-hand-thread).
Dévisser le décaleur á loquat Pos. 11 (filetage á droite).
Svitare la cappa di ritegno Pos. 11 (filetto destro).
Desatornillar el retenedor Pos.11 (rosca deracha).
Deşurubaţi capacul fixator de blocare (vezi Poz. 11) (filet dreapta).
Открутите фиксирующую крышку с затвором поз. 11 (правосторонняя резьба).
Demontage des Schalldämpfers /Dismantling silencer/Démontage du silencieux/Smontaggio del
silenziatore/Desmontaje del silenciador / Demontarea amortizorului de zgomot / Демонтаж шумоглушителя:
Abziehen des Ausgleichstücks Pos. 14. (A13/1)
Pull off balancing piece Pos. 14. (A13/1)
Retirer la bague intermediaire Pos. 14. (A13/1)
Togliere del anello intermedio Pos. 14. (A13/1)
Soltar el equilibrador Pos. 14. (A13/1)
Demontaţi garnitura de compensare (vezi Poz. 14.) (A13/1).
Снимите компенсатор поз. 14 (А 13/1).
erstellt/revidiert 02/09/2011
del
retenedor
de
la herramienta/Demontarea capacului
de
blocare/Демонтаж
10

Publicidad

loading