Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

UA Інструкція з монтажу та експлуатації відцентрового
електричного насоса SM (GZA)
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
центробежного электрического насоса SM (GZA)
EN Installation instructions and operation of the centrifugal
SM (GZA)
PL Instrukcje Instalacji i działanie elektrycznej pompy
odśrodkowej SM (GZA)
DE Installationsanleitung und Betrieb der elektrischen
Kreiselpumpe SM (GZA)
FR Instructions d'installation et fonctionnement de la
pompe électrique centrifuge SM (GZA)
ES Instrucciones de instalación y funcionamiento de la
electrobomba centrífuga SM (GZA)
https://prom-nasos.pro
https://bts.net.ua
https://prom-nasos.com.ua
+38 095 656-37-57,
+38 067 360-71-01,
+38 063 362-12-31,
info@prom-nasos.pro

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BTS SM

  • Página 1 UA Інструкція з монтажу та експлуатації відцентрового електричного насоса SM (GZA) RU Инструкция по монтажу и эксплуатации центробежного электрического насоса SM (GZA) EN Installation instructions and operation of the centrifugal SM (GZA) PL Instrukcje Instalacji i działanie elektrycznej pompy odśrodkowej SM (GZA)
  • Página 2 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Інструкція з монтажу та експлуатації відцентрового електричного насоса SM (GZA) Ми залишаємо за собою право на технічні зміни!
  • Página 3 Запобіжні заходи 3.1. Загальні вказівки щодо безпеки 3.2. Опис Загальний опис насосу 4.1. Технічні дані Технічні дані насосної частини SM (GZA) 5.1. Технічні дані двигуна SM (GZA) 5.2. Дозволені та заборонені умови застосування Дозволені умови застосування 6.1. Заборонені умови застосування...
  • Página 4 4. Опис 4.1. Загальний опис насосу Насоси �з сер�ї SM (GZA) мають однаков� функц�ональн� та конструктивн� особливост�, в�др�зняючись т�льки: потужн�стю, продуктивн�стю, натиском, фазуванням, вагою, розм�рами. Вони використовуються для перем�щення р�дини, нав�ть при високих температурах (глава 5). Насос прослужить довго �...
  • Página 5 SM(GZA) 5. Техн�чн� дан� 5.1. Техн�чн� дан� насосної частини SM (GZA) Параметр Насоси SM(GZA) в�д -10 Cдо +80 C для NBR/Ceramic/Carbon до Температура ж-т�, що перекачується ° ° +110 C для Viton/Ceramic/Carbon Максимальний робочий тиск 10 бар 6 м (при 35 С)
  • Página 6 SM(GZA) 7. Транспортування П�сля транспортування переконайтеся у в�дсутност� зовн�шн�х пошкоджень насоса. П�д час транспортування або перем�щення насоса не тягн�ть за шнур електрики. 8. П�дключення УВАГА! Перед встановленням та використанням насоса переконайтеся, що характеристики, вказан� на табличц� на корпус� насоса, в�дпов�дають Вашому замовленню та Вашим потребам.
  • Página 7 SM(GZA) 9. Складання та розбирання Насос не має окремих частин, що потребують збирання. Якщо насос повинен бути роз�браний через р�зн� причини, Покупець повинен звернутися до дилера. Порушення ц�єї рекомендац�ї робить гарант�ю нед�йсною, кр�м випадку зам�ни торцевого ущ�льнення. 10. П�дготовка до роботи...
  • Página 8 SM(GZA) 11.1. Загальн� застереження а) Тривала робота насоса при закритому кран� на нап�рн�й маг�страл� може призвести до пошкодження насоса. б) Уникайте частого ув�мкнення насоса. в) Якщо припинилася подача електрики, сл�д в�дключити насос в�д електропостачання. 11.2. Запуск а) Переконайтеся, що зворотний клапан на всмоктувальн�й маг�страл� не...
  • Página 9 SM(GZA) Причина несправност� Спос�б усунення Насос працює з низькою продуктивн�стю Перев�рте труби Течуть труби Занадто великий тиск Перев�рте систему Насос зупиняється через короткий час роботи Температура води висока Перев�рте температуру води Насос в�брує п�д час роботи або сильно шумить Насос працює �з занадто великою...
  • Página 10 +38 095 656-37-57, +38 067 360-71-01, +38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Инструкция по монтажу и эксплуатации центробежного электрического насоса SM (GZA) Мы оставляем за собой право на технические изменения !
  • Página 11 3.2. Общие указания по безопасности Опи сание 4.1. Общее описание насоса Технические данные 5.1. Технические данные насосной части SM (GZA) 5.2. Технические данные двигателя SM (GZA) Разрешенные и запрещенные условия применения 6.1. Разрешенные условия применения 6.2. Запрещенные условия применения Транспортировка...
  • Página 12 При нарушении данного требования производитель не несет ответственности за причиненный ущерб. 4. Описание 4.1. Общее описание насоса Насосы из серии SM (GZA) имеют одинаковые функциональные и конструктивные особенности, отличаясь только: мощностью, производительностью, напором, фазировкой, весом, размерами. Они используются для перемещения жидкости, даже при высоких температурах (глава 5).Насос...
  • Página 13 SM (GZA) 5. Технические данные 5.1. Технические данные насосной части SM (GZA) Параметр Насосы SM (GZA) Температура перекачиваемой ж-ти от -10 С до +80 С для NBR/Ceramic/Carbon до +110 С для Viton/Ceramic/Carbon Максимальное рабочее давление 10 бар Максимальная глубина всасывания...
  • Página 14 SM (GZA) 7. Транспортировка После транспортировки убедитесь в отсутствии внешних повреждений насоса. При транспортировке или перемещении насоса не тяните за шнур подключения электричества. 8. Подключение ВНИМАНИЕ! Перед установкой и использованием насоса убедитесь, что характеристики, указанные на табличке на корпусе насоса, соответствуют Вашему заказу и Вашим потребностям.
  • Página 15 SM (GZA) 9. Сборка и разборка Насос не имеет отдельных частей, требующих сборки. Если насос должен быть разобран, в силу различных причин, Покупатель обязан обратиться к дилеру. Нарушение данной рекомендации делает гарантию недействительной кроме случая замены торцевого уплотнения. 10. Подготовка к работе...
  • Página 16 SM (GZA) 11.1. Общие предостережения а) Длительная работа насоса при закрытом кране на напорной магистрали может привести к повреждению насоса. б) Избегайте частого включения насоса. в) Если прекратилась подача электричества, следует отключить насос от системы электроснабжения. 11.2. Запуск а) Убедитесь, что обратный клапан на всасывающей магистрали не блокирован.
  • Página 17 SM (GZA) Причина неисправности Способ устранения Насос работает с низкой производительностью Текут трубы Проверьте трубы Слишком большое давление Проверьте систему Насос останавливается через короткое время работы Проверьте температуру воды Температура воды высокая Насос вибрирует при работе или сильно шумит Насос работает со слишком большой...
  • Página 18 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Installation instructions and operation of the centrifugal electric pump SM (GZA) We reserve the right to make technical changes!
  • Página 19 General safety instructions 3.2. Description General description of the pump 4.1. Technical data Technical data of the pump part SM (GZA) 5.1. Technical data of the SM (GZA) engine 5.2. Allowed and prohibited conditions of use 6.1. Permitted conditions of use Prohibited conditions 6.2.
  • Página 20 4. Description 4.1. General description of the pump Pumps from the SM (GZA) series have the same functional and design features, differing only: power, productivity, pressure, phasing, weight, dimensions. They are used to move liquid, even at high temperatures (Chapter 5). The pump will last a long time and provide constant performance if you follow the recommendations chapters 8 �...
  • Página 21 SM(GZA) 5. Technical data 5.1. Technical data of the pump part SM (GZA) Parameter Pumps SM(GZA) in -10 C up to +80 C for NBR/Ceramic/Carbon to The temperature of the pumped water ° ° + 110 C for Viton/Ceramic/Carbon Maximum working pressure...
  • Página 22 SM(GZA) 7. Transportation After transportation, make sure there is no external damage to the pump. Do not pull on the power cord when transporting or moving the pump. 8. Connection WARNING! Before installing and using the pump, make sure that the characteristics indicated on the plate on the pump body correspond to your order and your needs.
  • Página 23 SM(GZA) 9. Assembly and disassembly The pump has no separate parts that require assembly. If the pump needs to be disassembled for various reasons, the Buyer should contact the dealer. Violation of this recommendation will void the warranty, except in the case of replacement of the end seal.
  • Página 24 SM(GZA) 11.1. General warning a) Long-term operation of the pump with a closed valve on the pressure line can damage the pump. b) Avoid frequent switching on of the pump. c) If the power supply has stopped, the pump must be disconnected from the power supply.
  • Página 25 SM(GZA) The reason for the malfunction The method of elimination The pump works with low performance Leaking pipes Turn the pipes over Too much pressure Turn the system upside down The pump stops after a short operating time The water temperature is high...
  • Página 26 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Instrukcje Instalacji i działanie elektrycznej pompy odśrodkowej SM (GZA) Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych!
  • Página 27 Środki ostrożności 3.2. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Opis 4.1. Ogólny opis pompy Dane techniczne 5.1. Dane techniczne części pompy SM (GZA) 5.2. Dane techniczne silnika SM (GZA). 6. Dozwolone i zabronione warunki użytkowania Dozwolone warunki użytkowania Warunki zabronione 6.1. aplikacja 6.2.
  • Página 28 4. Opis 4.1. Ogólny opis pompy Pompy z serii SM (GZA) mają te same cechy funkcjonalne i konstrukcyjne, różniące się tylko: moc, wydajność, ciśnienie, fazowanie, waga, wymiary. Oni służą do przemieszczania cieczy, nawet w wysokich temperaturach (rozdział 5). Pompa będzie działać przez długi czas i zapewniać...
  • Página 29 SM(GZA) 5. Dane techniczne 5.1. Dane techniczne części pompy SM (GZA) Parametr Pompy SM(GZA) w -10 C do +80 C dla NBR/ceramiki/węgla do Temperatura pompowanej wody ° ° + 110 C dla Viton/Ceramika/Węgiel Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów 6m (przy 35 Maksymalna głębokość...
  • Página 30 SM(GZA) 7. Transport Po transporcie należy upewnić się, że pompa nie ma zewnętrznych uszkodzeń. Nie ciągnij za przewód zasilający podczas transportu lub przenoszenia pompy. 8. Połączenie OSTRZEŻENIE! Przed zainstalowaniem i użyciem pompy należy upewnić się, że charakterystyka podana na tabliczce na korpusie pompy odpowiada zamówieniu i potrzebom.
  • Página 31 SM(GZA) 9. Montaż i demontaż Pompa nie posiada oddzielnych części wymagających montażu. W przypadku konieczności demontażu pompy z różnych przyczyn Kupujący powinien skontaktować się ze sprzedawcą. Złamanie tego zalecenia spowoduje utratę gwarancji, za wyjątkiem wymiany uszczelnienia końcowego. 10. Przygotowanie do pracy Odwróć...
  • Página 32 SM(GZA) 11.1. Ogólne ostrzeżenie a) Długotrwała praca pompy z zamkniętym zaworem na przewodzie ciśnieniowym grozi uszkodzeniem pompy. b) Unikać częstego włączania pompy. c) W przypadku przerwy w zasilaniu należy odłączyć pompę od zasilania. 11.2. Wodowanie a) Upewnić się, że zawór zwrotny na przewodzie ssawnym nie jest zablokowany. b) Włączyć...
  • Página 33 SM(GZA) Przyczyna awarii� Metoda eliminacji Pompa pracuje z niską wydajnością Odwróć rury Cieknące rury Za duże ciśnienie Odwróć system do góry nogami Pompa zatrzymuje się po krótkim czasie pracy Obróć temperaturę wody Temperatura wody jest wysoka Pompa wibruje podczas pracy lub hałasuje Pompa pracuje ze zbyt dużą...
  • Página 34 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Installationsanleitung und Betrieb der elektrischen Kreiselpumpe SM (GZA) Technische Änderungen behalten wir uns vor!
  • Página 35 Allgemeine Anforderungen an Sicherheitsausrüstung Vorsichtsmaßnahmen 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise 3.2. Beschreibung Allgemeine Beschreibung der Pumpe 4.1. Technische Daten Technische Daten des Pumpenteils SM (GZA) Technische Daten des SM 5.1. (GZA) Motors 5.2. Erlaubte und verbotene Nutzungsbedingungen 6.1. Zulässige Nutzungsbedingungen. Verbotene 6.2. Bedingungen Anwendung...
  • Página 36 4. Beschreibung 4.1. Allgemeine Beschreibung der Pumpe Pumpen der Serie SM (GZA) haben die gleichen Funktions- und Designmerkmale, unterscheiden sich jedoch nur: Leistung, Produktivität, Druck, Phasenlage, Gewicht, Abmessungen. Sie werden zum Bewegen von Flüssigkeiten auch bei hohen Temperaturen eingesetzt (Kapitel 5). Wenn Sie die Empfehlungen befolgen, hält die Pumpe lange und liefert eine konstante Leistung...
  • Página 37 SM(GZA) 5. Technische Daten 5.1. Technische Daten des Pumpenteils SM (GZA) Parameter Pumpen SM(GZA) im -10 C bis +80 C für NBR/Keramik/Kohlenstoff bis Die Temperatur des gepumpten Wassers ° ° + 110 C für Viton/Keramik/Kohlenstoff Ö Maximaler Arbeitsdruck 10 Bar...
  • Página 38 SM(GZA) 7. Transport Stellen Sie nach dem Transport sicher, dass die Pumpe keine äußeren Schäden aufweist. Ziehen Sie beim Transport oder Bewegen der Pumpe nicht am Netzkabel. 8. Verbindung WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor der Installation und Verwendung der Pumpe, dass die auf dem Schild am Pumpenkörper angegebenen Eigenschaften Ihrer Bestellung und Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Página 39 SM(GZA) 9. Montage und Demontage Die Pumpe verfügt über keine separaten Teile, die zusammengebaut werden müssen. Wenn die Pumpe aus verschiedenen Gründen zerlegt werden muss, sollte sich der Käufer an den Händler wenden. Ein Verstoß gegen diese Empfehlung führt zum Erlöschen der Garantie, außer im Falle eines Austauschs der Enddichtung.
  • Página 40 SM(GZA) 11.1. Allgemeine Warnung a) Langfristiger Betrieb der Pumpe mit geschlossenem Ventil an der Druckleitung kann zur Beschädigung der Pumpe führen. b) Vermeiden Sie häufiges Einschalten der Pumpe. c) Wenn die Stromversorgung unterbrochen ist, muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden.
  • Página 41 SM(GZA) Der Grund für die Störung Die Eliminierungsmethode Die Pumpe arbeitet mit geringer Leistung Undichte Rohre Drehen Sie die Rohre um Zu viel Druck Stellen Sie das System auf den Kopf Die Pumpe stoppt nach kurzer Betriebszeit Die Wassertemperatur ist hoch Drehen Sie die Wassertemperatur um Die Pumpe vibriert während des Betriebs oder macht viel Lärm...
  • Página 42 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Instructions d'installation et fonctionnement de la pompe électrique centrifuge SM (GZA) Sous réserve de modifications techniques !
  • Página 43 Consignes générales de sécurité Description 4.1. Description générale de la pompe Données techniques 5.1. Caractéristiques techniques de la partie pompe SM (GZA) 5.2. Données techniques du moteur SM (GZA) Conditions d'utilisation autorisées et interdites 6.1. Conditions d'utilisation autorisées Conditions 6.2.
  • Página 44 4. Descriptif 4.1. Description générale de la pompe Les pompes de la série SM (GZA) ont les mêmes caractéristiques fonctionnelles et de conception, différant uniquement : puissance, productivité, pression, phasage, poids, dimensions. Ils sont utilisés pour déplacer des liquides, même à des températures élevées (chapitre 5). La pompe durera longtemps et fournira des performances constantes si vous suivez les recommandations chapitres 8 à...
  • Página 45 SM(GZA) 5. Données techniques 5.1. Données techniques de la partie pompe SM (GZA) Paramètre Pompes SM(GZA) La température de l'eau pompée en -10 C jusqu'à +80 C pour NBR/Céramique/Carbone à ° ° + 110 C pour Viton/Céramique/Carbone Pression de travail maximale...
  • Página 46 SM(GZA) 7. Transport Après le transport, assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage externe à la pompe. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lors du transport ou du déplacement de la pompe. 8. Connexion AVERTISSEMENT! Avant d'installer et d'utiliser la pompe, assurez-vous que les caractéristiques indiquées sur la plaquette du corps de pompe correspondent à...
  • Página 47 SM(GZA) 9. Montage et démontage La pompe n'a pas de pièces séparées nécessitant un assemblage. Si la pompe doit être démontée pour diverses raisons, l'acheteur doit contacter le revendeur. La violation de cette recommandation annulera la garantie, sauf en cas de remplacement du joint d'extrémité.
  • Página 48 SM(GZA) 11.1. Avertissement général a) Le fonctionnement prolongé de la pompe avec une vanne fermée sur la conduite de pression peut endommager la pompe. b) Éviter les allumages fréquents de la pompe. c) Si l'alimentation électrique s'est arrêtée, la pompe doit être débranchée de l'alimentation électrique.
  • Página 49 SM(GZA) La raison du dysfonctionnement� La méthode d'élimination La pompe fonctionne avec de faibles performances Retourner les tuyaux Tuyaux qui fuient Trop de pression Renverser le système La pompe s'arrête après un court temps de fonctionnement Tourner la température de l'eau La température de l'eau est élevée...
  • Página 50 38 095 656-37-57, 38 067 360-71-01, 38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro Instrucciones de instalación y funcionamiento de la electrobomba centrífuga SM (GZA) ¡Nos reservamos el derecho a hacer cambios tecnicos!
  • Página 51 Instrucciones generales de seguridad Descripción 4.1. Descripción general de la bomba Datos técnicos 5.1. Datos técnicos de la bomba parte SM (GZA) 5.2. Datos técnicos del motor SM (GZA) Condiciones de uso permitidas y prohibidas Condiciones de uso permitidas Condiciones 6.1.
  • Página 52 4. Descripción 4.1. Descripción general de la bomba Las bombas de la serie SM (GZA) tienen las mismas características funcionales y de diseño, difiriendo solo: potencia, productividad, presión, fase, peso, dimensiones. Ellos se utilizan para mover líquidos, incluso a altas temperaturas (Capítulo 5). La bomba durará mucho tiempo y proporcionará un rendimiento constante si sigue las recomendaciones.
  • Página 53 SM(GZA) 5. Datos técnicos 5.1. Datos técnicos de la bomba parte SM (GZA) Parámetro Bombas SM(GZA) La temperatura del agua bombeada en -10 C hasta +80 C para NBR/Cerámica/Carbono a ° ° + 110 C para Viton/Cerámica/Carbono Presión máxima de trabajo...
  • Página 54 SM(GZA) 7. Transporte Después del transporte, asegúrese de que no haya daños externos en la bomba. No tire del cable de alimentación cuando transporte o mueva la bomba. 8. Conexión ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar y utilizar la bomba, asegúrese de que las características indicadas en la placa del cuerpo de la bomba correspondan a su pedido y a sus necesidades.
  • Página 55 SM(GZA) 9. Montaje y desmontaje La bomba no tiene piezas separadas que requieran ensamblaje. Si es necesario desarmar la bomba por varias razones, el Comprador debe comunicarse con el distribuidor. La violación de esta recomendación anulará la garantía, excepto en el caso de reemplazo del sello final.
  • Página 56 SM(GZA) 11.1. Advertencia general a) El funcionamiento prolongado de la bomba con una válvula cerrada en la línea de presión puede dañar la bomba. b) Evite el encendido frecuente de la bomba. c) Si la fuente de alimentación se ha detenido, la bomba debe desconectarse de la fuente de alimentación.
  • Página 57 SM(GZA) El motivo del mal funcionamiento� El método de eliminación La bomba funciona con bajo rendimiento. Tuberías con fugas Da la vuelta a las tuberías Demasiada presión Dar la vuelta al sistema La bomba se detiene después de un breve tiempo de funcionamiento...

Este manual también es adecuado para:

Gza