Página 1
ESTUFA GAS PIRAMIDAL EXTERIOR KTL505 / KTL510 Manual de instrucciones Instruction manual MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 2
WARNlNG SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1.Shut off gas to the appliance. 2.Extinguish any open flame. 3.If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department.
Página 3
warning Read the instructions before installation and use. -This appliance must be installed and the gas cylinder stored in accordance with the regulations in force; -Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing; -Do not move the appliance when in operation; -Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving the appliance;...
Página 4
TABLE OF CONTENTS Caution ………………………………………………………. Heater Stand and Location ………………………………… Gas Requirements ………………………………………….. Leakage Test ………………………………………………… Operation and Storage ……………………………………... Cleaning and Care ………………………………………….. Parts and Specifications ..………………………………….. Assembly Parts and Procedures ………………………….. Problems Check List ………………………………………...
Página 5
CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
Página 6
HEATER STAND AND LOCATION The heater is primarily for outdoor use only. Always ensure that C E ILIN G adequate fresh air ventilation is provided. 100 cm Always maintain proper clearance to non protected combustible materials i.e. top 100 cm and sides 100 cm minimum. Heater must be placed on level firm ground.
Página 7
maximum Warning:check that no broken on the glass is found before operation. Off: the heater stop work Hi: maximum temperature position Lo: minimum temperature position lgniter Igniter Variable control knob regulator...
Página 8
CLEANING AND CARE • Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. • Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use. • Cover the burner unit with the optional protective cover when the heater is not in use. PARTS AND SPECIFICATIONS 470 mm Reflector...
Página 9
A. Construction and characteristics Transportable terrace/garden heater with tank housing. Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications Use propane,butane or their mixtures gas only. Max.
Página 10
ASSEMBLY PARTS Tools needed: Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test Parts List: QUANTITY QUANTITY Reflector Block Belt Flame Screen Wheel Assembly Glass Tube Bottom Plate Upper Support Protective Guard Black Silicone Ring Side Panel Front Panel Gas Hose and Regulator Control Box Assy...
Página 11
ASSEMBLY PARTS HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Wing nut Stud Small flat Flange M5*8 Screw Bolt M6 X 10 Qty. 3 Qty. 3 washer Φ5 Qty. 38 Qty. 4 Qty. 1 Qty. 4 Wrench Philips Screw Screw Knob Qty. 1 screwdriver M4 X 22 Fixing Bracket...
Página 12
ASSEMBLY PROCEDURES 1. Assemble the wheel assembly to the bottom plate. Fix the wheel assembly to the bottom plate using 4pcs bolt M6X12 and 4pcs flange nut Hardware Used Bolt M6 X 10 M6 Flange nut Wrench Insert the pins of the base to the holes of lower support, press to secure the pins.
Página 13
3. Assemble block belt. Fix the block belt to the 2pcs of lower support behind the front door, using 2pcs screw M5X8. Hardware Used Screw M5 X 8 Philips screwdriver 4. Assemble the middle support. Insert the 4pcs upper support to the lower support.
Página 14
5. Assebmle the flame screen to the upper support. Secure the flame screen to the upper support using 8pcs screw M5*8”. Hardware Used M5*8” Screw Philips screwdriver 6. Assemble the reflector onto the flame screen. Screw the 3pcs stud on the flame screen, then put the reflector onto the stud, secure them with 3pcs wing nut.
Página 15
7. Carefully install the glass tube by lifting up and inserting through the center hole in the upper plate. Ensure the black silicone ring is attached to the lower edge of the glass tube as illustrated. Slide the glass tube through the hole of the lower plate cover and onto the To aid in installation middle plate.
Página 16
9. Attach the three side panels to the heater using 12pcs screw M5*8”. Note : Do not cover the front side where the control knob is. Hardware Used M5*8” Screw x 12 Philips screwdriver 10. Install the knob to M4X22 screw. Hang the chain to the hole on the control box assy and put the pothook of front panel to the holes of bottom plate.
Página 17
11. Connect the gas hose and regulator after that connect the regulator to the gas cylinder. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire. After the cylinder is placed inside the heater, secure the cylinder with block belt tightly.
Página 18
PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will not light Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Tank fuel empty Refill LPG tank Opening blocked Clean or replace opening Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Pilot will not stay on...
Página 19
Estufa de patio efecto llama Aquecedor de exterior...
Página 20
Estufa de patio efecto llama 01. Normas generales de seguridad Por favor lea las siguientes normas de seguridad antes de poner en funcionamiento el cale- factor de exterior. PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2.
Página 21
ATENCIÓN • No utilice el calefactor en interiores, ya que podría causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Esta estufa de exterior no está diseñada para ser instalada en vehículos de recreo y / o barcos. • La instalación y reparación deberán confiarse únicamente a personal cualificado. •...
Página 22
• Verifique que el sello regulador esté bien atornillado y en condiciones de desempeñar plena- mente su función como se muestra en la imagen de la derecha. • No bloquee los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona. •...
Página 23
Asegúrese de que la válvula de seguridad está en la posición OFF. Iniciar el suministro de gas. En caso de fuga, detenga el suministro de gas. Apriete cada accesorio que produzca pérdidas, vuelva a activar el suministro de gas y verifique de nuevo. Nunca realice esta prueba mientras se fuma.
Página 24
CONSERVACIÓN 1. Cierre siempre la válvula del gas de la bombona después de su uso o en caso de inconvenientes. 2. Retire el regulador de presión y la manguera. 3. Compruebe que la válvula del gas esté bien apretada y en buenas condiciones. En caso de daños sospechosos, hágala sustituir por el técnico del gas.
Página 25
A. CONSTRUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS • Estufa de terraza / jardín transportable con carcasa para bombona. • Carcasa de acero con recubrimiento de polvo (BFH-B) o de acero inoxidable (BFH-A). • Salida de calor del reflector. B. ESPECIFICACIONES • Utilizar sólo propano, butano y otras mezclas de gases. •...
Página 26
08. Montaje de los componentes Herramientas necesarias: • Destornillador de estrella de punta media. • Dispensador spray con la solución detergente para la prueba de eventuales fugas. RELACIÓN DE LOS COMPONENTES Panel frontal Deflector Manguera y regulador de gas Pantalla de la llama Tubo de vidrio superior Grupo de la caja de control Soporte superior...
Página 27
ENSAMBLADO DE LOS COMPONENTES Tornillos y herramientas: Tornillo 5*8” Tuerca de mariposa Arandela plana Pasador 1 Uds 38 Uds 3 Uds 3 Uds Tornillo M6x10 M6 - Tuerca de brida Tornillo M5x12 Soporte de montaje 4 Uds 4 Uds 4 Uds 4 Uds LLave Destornillador de estrella...
Página 28
2. Inserte los pasadores de la base en los agujeros de soporte inferior y presione para asegurar los pasadores. Utilice 4 tornillos M5x12 para fijar el soporte inferior y la base. Inserte los pasadores del grupo de la caja de control de cuadro en los agujeros de soporte su- perior, presione para fijar los pasadores.
Página 29
5. Monte la pantalla para la llama en el soporte superior. Fije la pantalla para la llama al soporte superior con 8 tornillos M5*8”. Piezas usadas: Tornillo M5*8” Destornillador de estrella 6. Monte el reflector sobre la pantalla para la llama. Atornille los 3 pasadores sobre la pantalla para la llama.
Página 30
8. Monte el panel de protección. Ponga los ganchos del panel de protección en los orificios de los soportes. Fije los paneles de protección con los soportes de montaje con 4 tornillos de M5*8”. Piezas usadas: Tornillo M5*8” Destornillador de estrella Soporte de montage 9.
Página 31
11. Conexión de la manguera sólo para gas propano. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la manguera no toque ninguna superficie caliente ya que podría fundirse y la fuga podría provocar un incendio. Después de haber colocado la bombona en el cale- factor, fíjela firmemente con el cinturón de sujeción.
Página 32
10. Relación de control de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • La válvula de gas podría estar en • Abra la válvula de gas • Vuelva a cargar el tanque de LPG La lámpara piloto no • Tanque vacío se enciende •...
Página 33
Aquecedor de exterior 01. Normas gerais de segurança Por favor, leia as seguintes normas de segurança antes de colocar o aquecedor de exterior em funcionamento. PARA A SUA SEGURANÇA Se cheira a gás: 1. Desligue o fornecimento de gás do aparelho. 2.
Página 34
ATENÇÃO • Não utilize o aquecedor em ambientes fechados, uma vez que poderia causar ferimentos pes- soais ou danos à propriedade. • Este aquecedor de exterior não foi projectado para ser instalado em veículos de recreio e/ou barcos. • A instalação e reparação só deverão ser confiadas a pessoal qualificado. •...
Página 35
• Troque a botija de gás num lugar bem ventilado, longe de qualquer fonte de calor (velas, ci- garros, outros aparelhos que produzam chamas,...). • Verifique se o selo do regulador está bem apertado e capaz de desempenhar o seu papel plenamente, como mostrado na imagem à...
Página 36
O aquecedor deve ser inspecionado com a botija cheia. Certifique-se de que a válvula de segurança está na posição OFF. Iniciar o fornecimento de gás. Em caso de fuga, pare o fornecimento de gás. Aperte cada acessório que produza perdas, ligue o fornecimento de gás e verifique novamente.
Página 37
CONSERVAÇÃO 1. Feche sempre a válvula da botija de gás após a utilização ou em caso de problemas. 2. Retire o regulador de pressão e a mangueira. 3. Verifique se a válvula de gás está bem apertada e em boas condições. Em caso de danos sus- peitos, substitua-a accionando um técnico de gás.
Página 38
A. CONSTRUÇÃO E CARACTERÍSTICAS • Aquecedor de terraço / jardim transportável com carcaça para botija. • Carcaça de aço com revestimento de pó (BFH-B) ou de aço inoxidável (BFH-A). • Saída de calor do reflector. B. ESPECIFICAÇÕES • Usar apenas propano, butano e outras misturas de gases. •...
Página 39
08. Montagem dos componentes Ferramentas necessárias: • Chave de fendas Phillips de ponta média. • Dispensador spray com a solução de detergente para testar eventuais fugas. RELAÇÃO DOS COMPONENTES Painel frontal Deflector Mangueira e Regulador de gás Tela da chama Grupo da caixa de controlo Tubo de vidro superior Suporte inferior...
Página 40
CONJUNTO DOS COMPONENTES Parafusos e Ferramentas: Porca de orelhas Anilha plana Pino Parafuso 3/16” 1 Un 3 Un 3 Un 42 Un Parafuso M6x12 M6 - Porca de flange Parafuso M5x12 Suporte de montagem 4 Un 4 Un 6 Un 4 Un Chave Chave de fendas Phillips...
Página 41
2. Insira os pinos da base nos furos do suporte in- ferior e pressione para segurar os pinos. Use 4 parafusos M5x12 para fixar o suporte inferior e a base. Insira os pinos do grupo da caixa de con- trolo nos furos do suporte superior, pressione para fixar os pinos.
Página 42
5. Monte a tela para a chama no suporte superior. Fixe a tela para a chama ao suporte superior com 8 parafusos M5*8” Peças usadas: Parafuso M5*8” Chave de fendas Philips 6. Monte o reflector sobre a tela para a chama. Aparafuse os 3 pinos sobre a tela para a chama.
Página 43
8. Monte o painel de protecção. Coloque os ganchos do painel de protecção nos fu- ros dos suportes. Fixe os painéis de protecção com os suportes de montagem com 4 parafusos de M5*8”. Peças usadas: Parafuso M5*8” Chave de fendas Philips Suporte de montagem 9.
Página 44
11. Ligação da mangueira somente para gás propano. AVISO! Certifique-se de que a mangueira não toca em qualquer superfície quente uma vez que pode- ria derreter e a fuga poderia provocar um incêndio. Depois de colocar a botija no aquecedor, prenda-a firmemente com a correia de fixação.
Página 45
10. Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO • A válvula de gás poderá estar no • Abra a válvula de gás • Volte a carregar o tanque de LPG A luz piloto não se • Tanque vazio acende • Limpe ou substitua a abertura •...