Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EEB6550.8
IT
ES
PT
GR
EEBK6550.8
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KÜPPERBUSCH EEB6550.8

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE and installation EEB6550.8 EEBK6550.8 Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
  • Página 3 Qui è possibile trovare... Indicazioni per le ricette di cottura Tabella delle ricette di cottura del forno Valori orientativi per arrostire con funzioni di cottura Leggere attentamente le informazioni fornite in questo manuale prima Termosonda e funzione di di accendere il forno. In questo manuale è possibile trovare indicazioni temperatura interna ........
  • Página 4 Visione generale dell’apparecchio 1 Pannello dei comandi 2 Grill ribaltabile (Calore superiore/Grill) 3 Presa di corrente per termosonda di cottura 4 Ventilatore ad aria calda 5 Livelli di inserimento 6 Sportello del forno Accessori forniti: Griglia Vassoio per arrosto smaltato Vassoio per dolci smaltato Accessori speciali: Pietra per pizze (acc.
  • Página 5 Avviso di sicurezza Termosonda Utilizzare solamente la termosonda originale. Collegamento e funzionamento Non schiacciare il cavo della termosonda con lo sportello del forno. Toglierla dal forno se non si utilizza. Solo i ripiani di cottura KÜPPERSBUSCH sono stati costruiti e omologati per essere utilizzati sopra un forno KÜPPERSBUSCH.
  • Página 6 Livelli di inserimento Toccando sul display i simboli , verrà selezionata l’ora. Suces- sivamente, toccare il simbolo Modello EEB6550.8 Toccando sul display i simboli , verranno selezionati i minuti. Nelle guide laterali, sono Sucessivamente, toccare il simbolo disponibili 8 livelli di Successivamente, verranno emessi 2 beep di seguito che confermeran- inserimento.
  • Página 7 Impiego del forno Selezione di una funzione di cottura Accendere il forno toccando il simbolo Indicazioni generali Toccare il simbolo si illuminerà sul display Con alcuni programmi, il ventilatore si accende e si spegne; ciò non del forno. costituisce un guasto. Accendere il forno Il simbolo diventerà...
  • Página 8 Funzioni di cottura del forno Con le funzioni di cottura descritte di seguito, sarà possibile disporre di molteplici opzioni di cottura. Simbolo Funzione cottura Previsto per Si utilizza per pandispagna e torte in cui il calore ricevuto deve essere uniforme, al fi ne Calore superiore/inferiore di ottenere una consistenza spugnosa.
  • Página 9 Accesso rapido alle funzioni di cottura Informazioni importanti per la preparazione delle ricette Quando si accende il forno (toccando il simbolo ), si ha la possibilità di Quando viene selezionata una ricetta, in base al peso indicato il forno accedere rapidamente alle seguenti calcola in modo automatico la temperatura e la durata necessaria per la funzioni di cottura, che saranno illuminate di bianco: cottura;...
  • Página 10 Regolazione della conclusione della cottura Sul display apparirà il simbolo e il valore del peso dell’alimento da cucinare seguendo la ricetta selezionata. La conclusione della cottura è il momento in cui si spegne il forno. Toccare i simboli , per modifi care questo peso. È...
  • Página 11 Spegnimento del forno Toccando i simboli sarà possibile visualizzare sul display le 5 funzioni di regolazione dell’orologio, Toccare il simbolo . Il forno è spento, pertanto sul display viene durata di cottura, ora di conclusione visualizzata l’ora corrente e il simbolo in colore bianco. della cottura, allarme acustico, regolazione dell’ora e modalità...
  • Página 12 Livelli di inserimento (partendo dal basso!) Si consiglia di arrostire il pesce posizionandolo nel vassoio in modo eretto (nella stessa posizione in cui nuoterebbe). In tal modo non sarà La regola generale è: più grande è l’alimento da arrostire, più basso sarà il necessario girarlo: Non si spezza facilmente e si cuoce in modo più...
  • Página 13 Tabella delle ricette di cottura del forno Il forno offre la possibilità di cucinare gli alimenti seguendo le ricette proposte. Basta selezionare la ricetta, indicare il peso dell’alimento da cucinare e introdurlo nel forno. Non sarà più necessario preoccuparsi di niente, dato che il forno cucinerà da solo con ottimi risultati. Di seguito, vengono indicate le possibili ricette di cottura: SIMBOLO RICETTE...
  • Página 14 Valori orientativi per arrostire con funzioni di cottura Aria calda Calore superiore/inferiore Aria calda intensa Durata Programma Arrostire al grill di cottura Tipo di carne di cottura consigliato Per cm di spessore Temperatura in °C della carne in min. Arrosto di vitello 170-190 Roastbeef 200-220...
  • Página 15 Termosonda e funzione Se durante la cottura si desidera modifi care la temperatura della termosonda, toccare il simbolo . In seguito, con i simboli di temperatura interna sarà possibile modifi care la temperatura selezionata. Infi ne, toccando il simbolo verranno emessi 2 beep di seguito per confermare la La termosonda misura la temperatura all’interno del prodotto che modifi...
  • Página 16 Cottura a temperatura ridotta È importante che l’utente sia presente quando termina la cottura, dato che in quel momento potrà servire l’arrosto cotto esattamente come desiderato. Se si lascia l’arrosto nel forno, questo continuerà a Con la cottura a temperatura ridotta, la carne rimane particolarmente cucinarsi con il calore interno del forno, e il risultato non sarà...
  • Página 17 Valori orientativi per la cottura a temperatura ridotta Tipo di carne Peso Soffrittura min. Cottura min. Temperatura Maiale Filetto 400-600 g 60-90 Filetto di maiale 800-1000 g 90-105 Noce 1000-1500 g 10-12 230-250 Braciola 800-1000 g 8-10 120-140 Costolette 1000-1500 g 10-12 120-150 Bovino...
  • Página 18 Cuocere al forno con le funzioni – Impastare nuovamente per alcuni minuti e lasciar riposare altri 15 minuti. di cottura – Iniziare il programma di cottura ; il forno si preriscalda. – Ungere il vassoio del forno. Aria calda Se si cuoce una pizza rotonda piccola, introdurre in questo momento il Non è...
  • Página 19 Valori orientativi di cottura In neretto sono evidenziati i valori delle modalità di funzionamento da utilizzare di preferenza. Calore superiore/ Aria calda Programma di Durata della Aria calda intensa inferiore cottura consigliato cottura Modalità pizza Pasticceria Altezza Programma Altezza Temperatura in °C Altezza Temperatura in °C Altezza Temperatura in °C In min Impasto del pandispagna Torta con stampo...
  • Página 20 Cuocere alla griglia 2. Toccando sul display i simboli si potrà selezionare il livello di scongelamento HI o LO. Sucessivamente, toccare il simbolo Cuocere alla griglia solo con lo sportello del forno chiuso! 3. Infi ne, verranno emessi 2 beep di seguito che confermerrano l’opzione selezionata.
  • Página 21 Pulizia e manutenzione Selezionare la modalità Pizza Utilizzare solo alimenti freschi e preparare il piatto secondo le ricette Si prega di leggere interamente il presente capitolo prima di utilizzare abituali. l’apparecchio per la prima volta. Se si pulisce debitamente il forno e si Infornare al massimo 6 recipienti di conserva da 1 litro.
  • Página 22 fi bra dura! del forno Pulire solo con acqua calda e un po’ di detersivo e con un panno o una spugna morbida. Modello EEB6550.8 Acciaio fi no Estrarre lo sportello del forno – Aprire completamente lo sportello del forno.
  • Página 23 Risistemare lo sportello del forno Smontaggio e montaggio delle guide laterali – Afferrare lo sportello del forno lateralmente con entrambe le mani e introdurre le cerniere nelle aperture corrispondenti. La cerniera si Smontaggio delle guide laterali incastrerà. – Tirare le guide laterali allentando i dadi cromati che si trovano nelle –...
  • Página 24 Assistenza in caso di guasto ... vengono prodotte macchie di succo di frutta o di albumina su parti smaltate? Le riparazioni dovranno essere realizzate esclusivamente dal personale Si tratta di una modifi ca superfi ciale dello smalto che non può essere autorizzato! risolta.
  • Página 25 La targa delle caratteristiche si trova a Il collegamento avviene tramite una presa di corrente dotata di spina. destra, sopra la modanatura laterale ed è Modello EEB6550.8 visibile aprendo lo sportello del forno. Potenza totale: a 230 V: 3,6 Kw...
  • Página 26 Modello EEBK6550.8 Montaggio in un mobile da cucina Montaggio del forno in un mobile da cucina – Introdurre la spina nella presa di corrente. – Inserire completamente il forno nella nicchia del mobile. Fare attenzione a non schiacciare il cavo di connessione dell’apparecchio! Fissaggio del forno al mobile della cucina –...
  • Página 27 Asar en olla Aquí encontrará usted... Asar seleccionando funciones de cocinado Indicaciones relativas a las recetas de cocinado Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de Tabla de recetas de cocinado del horno poner en funcionamiento su horno. Usted encontrará aquí indicaciones Valores orientativos para asar con funciones de cocinado importantes para su seguridad, el empleo, el cuidado y el mantenimiento Termosonda y función de...
  • Página 28 Vista general de su aparato 1 Panel de mandos 2 Grill abatible (Calor superior / Grill) 3 Toma para termosonda de asado 4 Ventilador de aire caliente 5 Niveles de inserción 6 Puerta del horno Accesorios suministrados: Parrilla Bandeja de asados Bandeja pastelera Accesorios especiales: Piedra de pizzas (acc.
  • Página 29 Advertencias de seguridad Termosonda Utilizar solamente la termosonda original. Conexión y funcionamiento No aprisionar el cable de la termosonda con la puerta del horno. Retirar del horno si no se utiliza. Únicamente las encimeras de cocción KÜPPERSBUSCH han sido cons- truidas y comprobadas para el uso por encima de un horno KÜPPERS- Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y la resistencia BUSCH.
  • Página 30 Posteriormente visualizará en la pantalla Niveles de introducción la hora actual. Modelo EEB6550.8 Tocando en el cristal los símbolos seleccionará la hora. A continuación toque el símbolo En las rejillas laterales hay disponibles 8 niveles de Tocando en el cristal los símbolos...
  • Página 31 Manejo del horno Selección de una función de cocinado Encienda el horno tocando el símbolo Indicaciones generales Toque el símbolo cual estará iluminado en Con algunos programas el ventilador se conecta y desconecta, lo cual el frontal del horno. no representa avería alguna. Encender el horno El símbolo cambiará...
  • Página 32 Funciones de cocinado del horno Con las funciones de cocinado que se describen a continuación, usted dispondrá de múltiples opciones para realizar sus cocinados. Símbolo Función cocinado Previsto para Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que Calor superior / inferior consigan una textura esponjosa.
  • Página 33 Acceso rápido a funciones de cocinado Información importante para el cocinado con recetas Cuando usted enciende el horno (to- cando símbolo ), inmediatamente Cuando selecciona una receta y a partir del peso que usted indica, el le ofrece la posibilidad de un acceso horno calcula de forma automática la temperatura y la duración nece- rápido a las siguientes funciones de cocinado, saria para su cocinado, sin embargo puede modifi...
  • Página 34 Ajuste del fi n de cocción Toque en los símbolos , para modifi car este peso. Finalmente toque en el símbolo . Escuchará 2 beep seguidos como El fi n de cocción es el momento en el que se desconecta el horno. confi...
  • Página 35 Desconexión del horno Cuando haya seleccionado la función , toque el símbolo . A continua- ción verá en la pantalla las dos Toque el símbolo . El horno está desconectado, donde podrá ver en la posibilidades para esta función, pantalla la hora actual y el símbolo en color blanco. (pantalla apagada) y (pantalla encendida).
  • Página 36 Niveles de introducción (¡contados desde abajo!): Asar en olla Como regla vale: Cuanto mayor sea el asado tanto más abajo hay que introducir la parrilla. Tipos magros de carne se asan mejor dentro de una olla con la tapa puesta (p.ej. asado de ternera y estofado con vinagre, estofado de vaca Para asados grandes vale: o carne congelada).
  • Página 37 Tabla de recetas de cocinado del horno Su horno le ofrece la posibilidad de cocinar sus alimentos siguiendo las recetas propuestas. Para ello sólo tiene que seleccionar la receta apropiada, indicar el peso del alimento a cocinar e introducirlo en el horno. No debe preocuparse de nada más, ya que el horno cocinará...
  • Página 38 Valores orientativos para asar con funciones de cocinado Aire caliente Aire caliente Calor superior/ interior Duración Programa intensivo Asar al grill del asado Tipo de carne de asado recomendado Por cm de altura Temperatura en ºC de la carne en min. Asado de ternera 170-190 Roastbeef...
  • Página 39 Termosonda y función de Si durante el cocinado desea modifi car la temperatura de la termoson- da, toque en el símbolo . A continuación con los símbolos temperatura interior , podrá modifi car la temperatura seleccionada. Finalmente tocando el símbolo se escucharán 2 beep seguidos como confi...
  • Página 40 Cocción a menor temperatura Es importante que esté presente cuando fi nalice el cocinado, ya que en ese momento podrá servir el asado al punto como usted lo deseaba. Si deja el asado dentro del horno, entonces éste continuará Mediante la cocción con una temperatura menor, dado que tarda más en cocinándose con el calor interior del horno, no quedando el resultado hacerse, la carne queda particularmente tierna.
  • Página 41 Valores orientativos para la cocción a menor temperatura Tipo de carne Peso Fritura min. Cocción min. Temperatura Cerdo Filete 400-600g 60-90 Filete de cerdo 800-1000g 90-105 Nuez 1000-1500g 10-12 230-250 Chuleta 800-1000g 8-10 120-140 Costillas 1000-1500g 10-12 120-150 Vaca Filete 700-1200g 100-140 Entrecote...
  • Página 42 – Dejar reposar la masa, hasta que el volumen se haya duplicado (aprox. Hornear con funciones de 30 minutos). cocinado – A continuación amasar nuevamente algunos minutos la masa y dejar reposar otros 15 minutos. Aire caliente – Iniciar el programa de horneado , el horno se precalienta.
  • Página 43 Valores orientativos de horneado Los valores de los modos de servicio que hay que utilizar con preferencia están destacados. Programa Calor superior / Aire caliente Aire caliente Duración inferior intensivo de horneado de la cocción Artículos de pastelería Modo Pizza recomendado Altura Programa...
  • Página 44 Asar a la parrilla 2. Tocando en el cristal los símbolos podrá seleccionar el nivel de descongelación HI o LO. A continuación ¡Grillar solamente con la puerta del horno cerrada! toque el símbolo Seleccionar el modo de calentamiento 3. Finalmente escuchará 2 beep seguidos como confi rmación de la selec- Ajustar la temperatura a 250°...
  • Página 45 Limpieza y cuidado Seleccionar el Modo Pizza Utilizar sólo alimentos frescos y preparar de acuerdo a las recetas Lea por favor el presente capítulo en su integridad antes de utilizar el apa- habituales. rato por vez primera. Si se limpia como es debido y se cuida regularmen- Confi...
  • Página 46 Montaje y desmontaje de la puerta del horno limpieza, ni estropajos ni esponjas de fi bra dura. Son superfi cies que se rayan con facilidad! Modelo EEB6550.8 Limpiar sólo con agua caliente con algo de detergente, un paño o esponja suave.
  • Página 47 Colocar la puerta del horno Desmontaje y montaje de las rejillas laterales – Agarrar la puerta del homo lateralmente con ambas manos e introducir las bisagras en las aberturas correspondientes. La bisagra se encastra. Desmontar las rejillas laterales – Abrir lenta y completamente la puerta del –...
  • Página 48 ... se produzcan manchas de zumo de frutas o de albúmina en sobre Ayuda en caso de avería piezas esmaltadas? ¡Reparaciones solamente por un profesional autorizado! Se trata de una modifi cación del esmalte sin importancia alguna que no puede solucionarse. Algunas averías las podrá...
  • Página 49 Electricidad horno. La conexión tiene lugar en una caja de enchufe con el enchufe de red. Modelo EEB6550.8 – Para eventuales consultas con nuestro Servicio Postventa, sírvase Potencia total: a 230 V: 3,6 Kw...
  • Página 50 Modelo EEBK6550.8 Montaje en mueble de cocina Montaje del horno en el mueble de cocina – Introducir la clavija en el enchufe. – Introducir completamente el horno en el nicho de armario. ¡Prestar atención no atrapar el cable de conexión del aparato! Sujeción del horno al mueble de cocina –...
  • Página 51 Aqui encontrará... Assar em panela Assar seleccionando funções de cozinhado Indicações relativas às receitas de cozinhado Por favor, leia cuidadosamente as informações deste manual antes de Tabela de receitas de cozinhado do forno pôr o forno em funcionamento. Encontrará aqui indicações importantes Valores de referência para assar com funções de cozinhado relativas à...
  • Página 52 Vista geral do seu aparelho 1 Painel de comandos 2 Grill rebatível (Calor superior / Grill) 3 Tomada para sonda térmica de assado 4 Ventilador de ar quente 5 Níveis de inserção 6 Porta do forno Acessórios fornecidos: Grelha Tabuleiro de assados esmaltado Tabuleiro para pastelaria esmaltado Acessórios especiais: Pedra de pizzas (acess.
  • Página 53 Advertências de segurança Sonda térmica Utilizar apenas a sonda térmica original. Ligação e funcionamento Não entalar o cabo da sonda térmica com a porta do forno. Retirá-la do forno se não se utiliza quando não é utilizada. Apenas as placas de cocção KÜPPERSBUSCH foram concebidas e testadas para o uso por cima de um forno KÜPPERSBUSCH.
  • Página 54 Níveis de introdução Posteriormente, visualizará no visor a hora actual. Modelo EEB6550.8 Tocando sobre o vidro nos símbolos seleccionará a hora. Em Nas grades laterais estão seguida, toque no símbolo disponíveis 8 níveis de...
  • Página 55 Utilização do Forno Selecção de uma função de cozinhado. Acenda o forno tocando no símbolo Indicações gerais Toque no símbolo qual estará iluminado na Com alguns programas o ventilador activa-se e desactiva-se, o que zona frontal do forno. não representa qualquer avaria. Acender o forno O símbolo mudará...
  • Página 56 Funções de cozinhado do forno Com as funções de cozinhado que se descrevem em seguida, poderá dispor de múltiplas opções para confeccionar os seus cozinhados. Símbolo Função cozinhado Previsto para Utiliza-se para bolos e tartes para os quais o calor recebido deve ser uniforme e para Calor superior / inferior que obtenham uma textura esponjosa.
  • Página 57 Acesso rápido a funções de cozinhado Informação importante para o cozinhado com receitas Quando acende o forno (tocando o símbolo ), é imediatamente Quando selecciona uma receita e a partir do peso por si indicado, o oferecida a possibilidade de um acesso forno calcula de forma automática a temperatura e a duração neces- rápido às seguintes funções de cozinhado, as quais estarão iluminadas a sária para o seu cozinhado.
  • Página 58 Defi nir o fi nal da confecção Toque nos símbolos , para modifi car este peso. Finalmente toque no símbolo . Ouvirá 2 beep seguidos como confi r- O fi nal da confecção é o momento em que se desliga o forno. mação da alteração.
  • Página 59 Apagar o forno Quando tiver seleccionado a função toque no símbolo . Em seguida verá no visor as duas possibilidades para esta função, (visor aceso) e Toque no símbolo . O forno está apagado, poderá ver no visor a hora (visor apagado).
  • Página 60 Níveis de introdução (contados de baixo para cima!): Assar em panela A regra é a seguinte: Quanto maior for o assado mais abaixo tem que introduzir a grelha. Os tipos de carne magra assam-se melhor dentro de uma panela com a tampa posta (ex.
  • Página 61 Tabela de receitas de cozinhado do forno O seu forno oferece-lhe a possibilidade de cozinhar os seus alimentos seguindo as receitas propostas. Para tal tem somente que seleccionar a receita apropriada, indicar o peso do alimento a cozinhar e introduzi-lo no forno. Não precisa de preocupar-se com mais nada, visto que o forno irá...
  • Página 62 Valores de referência para assar com funções de cozinhado Ar quente Ar quente Calor superior/ interior Duração Programa de intensivo Assar no grill do assado Tipo de carne assado recomendado Por cm de altura da Temperatura em °C carne em min. Assado de vitela 170-190 Roastbeef...
  • Página 63 Sonda térmica e função Caso durante o cozinhado pretenda alterar a temperatura da sonda térmica, toque no símbolo . Em seguida usando os símbolos de temperatura interior , poderá modifi car a temperatura seleccionada. Por fi m ao tocar no símbolo irá...
  • Página 64 Confecção a temperatura É importante que esteja presente quando o cozinhado é fi nalizado, já que nesse momento poderá servir o assado no ponto tal como pre- reduzida tendido. Caso o assado permaneça dentro do forno, este continuará a ser cozinhado com o calor interior do forno, e o resultado não fi cará a Utilizando a confecção com uma temperatura mais baixa, uma vez que seu gosto.
  • Página 65 Valores de referência para a confecção a temperatura reduzida Tipo de carne Peso Fritura min. Confecção min. Temperatura Porco Bife 400-600 g 60-90 Bife de porco 800-1000 g 90-105 1000-1500 g 10-12 230-250 Costeleta 800-1000 g 8-10 120-140 Costeletas 1000-1500 g 10-12 120-150 Vaca...
  • Página 66 Confeccionar com funções – Em seguida amassar novamente durante alguns minutos a massa e deixar repousar outros 15 minutos. de cozinhado – Iniciar o programa de confecção , o forno inicia o pré-aquecimento. – Engordure o tabuleiro do forno. Ar quente Caso confeccione uma pizza redonda pequena, introduza nesse momento Não é...
  • Página 67 Valores de referência para confecção Os valores dos modos de funcionamento que deve utilizar com preferência estão destacados. Programa de Calor superior / Ar quente Ar quente Duração da inferior intensivo confecção confecção Artigos de pastelaria Modo Pizza recomendado Altura Programa Altura Temperatura em °C Altura Temperatura em °C Altura Temperatura em °C Em min...
  • Página 68 Assar na grelha 2. Tocando sobre o vidro nos símbolos seleccionará o nível de descongelação HI ou LO. Em seguida, toque no símbolo Grelhar sempre com a porta do forno fechada! 3. Posteriormente, ouvirá 2 beep seguidos como confi rmação da selecção. Seleccione o modo de aquecimento Ao realizar a descongelação de alimentos deve ter em conta que: Defi...
  • Página 69 Limpeza e Manutenção Seleccione o Modo Pizza Utilize somente alimentos frescos e prepare-os de acordo com as Por favor leia o presente capítulo na sua totalidade antes de utilizar a receitas habituais. unidade pela primeira vez. Se a unidade for devidamente limpa e cuidada Confeitar como máx.
  • Página 70 Para limpar utilize apenas água quente com algum detergente e com Montar e desmontar a porta do forno um pano ou esponja suave. Aço fi no Modelo EEB6550.8 Retirar a porta do forno Frente da porta de aço fi no, painel de comandos – Abrir totalmente a porta do forno.
  • Página 71 Colocar a porta do forno Desmontagem e montagem das grades laterais – Agarre a porta do forno lateralmente com ambas mãos e introduza as dobradiças nas aberturas correspondentes. A dobradiça encaixa. Desmontar as grades laterais – Abrir lenta e completamente a porta do forno. –...
  • Página 72 Ajuda em caso de avaria ... surgem manchas de sumo de frutas ou de albumina sobre as peças esmaltadas? Reparações a fazer unicamente por um profi ssional autorizado! Trata-se de uma alteração do esmalte sem importância que não pode ser solucionada.
  • Página 73 é visível ao abrir a porta do forno. A ligação é feita a uma tomada que liga à rede eléctrica. Modelo EEB6550.8 Potência total: a 230 V: 3,6 Kw – Para eventuais consultas ao nosso Serviço Pós-venda, deve dispor dos...
  • Página 74 Modelo EEBK6550.8 Montagem em móvel de cozinha Montagem do forno no móvel de cozinha – Introduzir a fi cha na tomada. – Introduzir completamente o forno no espaço do armário. Prestar atenção para não prender o cabo de ligação da unidade! Fixação do forno ao móvel de cozinha –...
  • Página 75 Εδώ θα βρείτε… Ψήσιμο στη σχάρα Ψητό στην κατσαρόλα Ψήσιμο με επιλογή λειτουργιών μαγειρέματος Διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες που παρέχονται στο Επίπεδα τοποθέτησης (μετράτε από κάτω!): παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία το φούρνο σας. Στο Οδηγίες σε σχέση με τις συνταγές ψησίματος παρόν...
  • Página 76 Γενική άποψη της συσκευής 1 Πίνακας χειρισμού 2 Αφαιρούμενο γκριλ (Επάνω αντίσταση / Γκριλ) 3 Υποδοχή θερμοστοιχείου ψησίματος 4 Ανεμιστήρας θερμού αέρα 5 Επίπεδα τοποθέτησης 6 Πόρτα φούρνου Παρεχόμενα αξεσουάρ: Σχάρα Επισμαλτωμένο ταψί ψησίματος Επισμαλτωμένο ταψί ζαχαροπλαστικής Ειδικά αξεσουάρ: Πέτρα για πίτσα (εξ. αρ. 145) Σχάρα...
  • Página 77 Προειδοποιήσεις Θερμοστοιχείο ασφαλείας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το πρωτότυπο θερμοστοιχείο. Μην κλείνετε το καλώδιο του θερμοστοιχείου με την πόρτα του Σύνδεση και λειτουργία φούρνου. Αφαιρέστε το από το φούρνο όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Αποκλειστικά οι εστίες μαγειρικής KÜPPERSBUSCH έχουν Φυλάξτε το σε απόσταση τουλάχιστον 5 εκ. από το γκριλ και την κατασκευαστεί...
  • Página 78 επιλέγετε τα λεπτά. Στη συνέχεια, αγγίξτε το σύμβολο Επίπεδα τοποθέτησης Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 ηχητικά μπιπ ως επικύρωση της επιλεγμένης ώρας. Μοντέλο EEB6550.8 Στα πλευρικά τοιχώματα Πρώτος καθαρισμός υπάρχουν 8 διαθέσιμα επίπεδα τοποθέτησης. – Αφαιρέστε τα ξένα σώματα και τη συσκευασία.
  • Página 79 Χειρισμός του φούρνου Επιλογή μιας λειτουργίας μαγειρέματος Ενεργοποιήστε το φούρνο αγγίζοντας το σύμβολο Γενικές ενδείξεις Αγγίξτε το σύμβολο που έχει ανάψει Με ορισμένα προγράμματα, ο ανεμιστήρας συνδέεται και στην πρόσοψη του αποσυνδέεται, χωρίς αυτό να αποτελεί ελάττωμα. φούρνου. Ενεργοποίηση του φούρνου Το...
  • Página 80 Λειτουργίες μαγειρέματος του φούρνου Οι λειτουργίες μαγειρέματος που περιγράφονται στη συνέχεια σας δίνουν πολλές διαφορετικές δυνατότητες μαγειρέματος. Σύμβολο Λειτουργία Ιδανική για Χρησιμοποιείται για μπισκότα και τάρτες όπου απαιτείται ομοιόμορφη παροχή Επάνω/κάτω αντίσταση θερμότητας και για την επίτευξη σπογγώδους υφής. Επάνω αντίσταση Κατάλληλη...
  • Página 81 Ταχεία πρόσβαση στις λειτουργίες Σημαντικές πληροφορίες για το μαγείρεμα μαγειρέματος με συνταγές Όταν επιλέγετε μια συνταγή και βάσει του βάρους που Όταν ενεργοποιείτε το φούρνο δηλώνετε, ο φούρνος υπολογίζει αυτόματα τη θερμοκρασία και (αγγίζοντας το σύμβολο ), σας τη διάρκεια μαγειρέματος. Ωστόσο, μπορείτε να αλλάξετε τις δίνεται...
  • Página 82 Στην οθόνη θα δείτε το σύμβολο Αγγίξτε το σύμβολο για να διακοπεί το ηχητικό σήμα. Ο και την τιμή του βάρους του φούρνος θα εμφανίσει την τρέχουσα ώρα και το σύμβολο φαγητού σύμφωνα με τη συνταγή θα μείνει αναμμένο σε λευκό χρώμα. Ο φούρνος έχει που...
  • Página 83 Στη συνέχεια αλλάξτε τη στιγμή λήξης του μαγειρέματος από τις Αγγίξτε το σύμβολο που 9:30 στις 13:00, ακολουθώντας τις οδηγίες στη “Ρύθμιση λήξης μένει επιλεγμένο σε κόκκινο μαγειρέματος”. χρώμα. Οι ρυθμίσεις γίνονται αποδεκτές αυτόματα. Επιλέξτε λειτουργία μαγειρέματος ή συνταγή. Τέλος, εισάγετε το Αγγίζοντας...
  • Página 84 Η διάρκεια ψησίματος για κρέας με στρώμα λίπους μπορεί να Τα μεγάλα ψητά μπορούν να μαγειρευτούν απευθείας στο ταψί αυξηθεί στο διπλάσιο. ή στη σχάρα με το ταψί από κάτω (π.χ. γαλοπούλα, χήνα, 3-4 κοτόπουλα ή σπάλες). Εάν ψήνετε πολλά μικρά κομμάτια κρέατος ή μικρά πτηνά, ο χρόνος...
  • Página 85 Πίνακας συνταγών μαγειρέματος του φούρνου Ο φούρνος σας παρέχει τη δυνατότητα να μαγειρεύετε σύμφωνα με τις προτεινόμενες συνταγές. Αρκεί να επιλέξετε την κατάλληλη συνταγή, να καταχωρήσετε το βάρος του φαγητού και να το βάλετε στο φούρνο. Δεν έχετε να ασχοληθείτε με τίποτα άλλο, αφού ο φούρνος θα μαγειρέψει για σας με τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα. Στη...
  • Página 86 Ενδεικτικές τιμές ψησίματος με λειτουργίες μαγειρέματος Δυνατός θερμός Θερμός αέρας Επάνω/κάτω αντίσταση Διάρκεια αέρας Προτεινόμενο Γκριλ ψησίματος Τύπος κρέατος πρόγραμμα ψησίματος Ανά εκ. ύψους Θερμοκρασία σε ºC κρέατος σε λεπτά Μοσχάρι 170-190 Ροσμπίφ 200-220 180-200 8-10 Φιλέτο 200-220 180-200 Μοσχαράκι 170-190 160-180 Ψητό...
  • Página 87 Θερμοστοιχείο και Όταν στο εσωτερικό του ψητού επιτευχθεί η θερμοκρασία που έχετε επιλέξει, ο φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό λειτουργία εσωτερικής σήμα και θα αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο θερμοκρασίας Αγγίξτε το σύμβολο για να διακοπεί το ηχητικό σήμα. Το ψητό...
  • Página 88 Μαγείρεμα σε χαμηλότερη Ημιαυτόματο μαγείρεμα με θερμοστοιχείο θερμοκρασία Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να προγραμματίσετε την ώρα έναρξης του μαγειρέματος. Μόλις το θερμοστοιχείο ανιχνεύσει την Με το μαγείρεμα σε χαμηλότερη θερμοκρασία, δεδομένου πως επιλεγμένη θερμοκρασία, ο φούρνος θα σβήσει. αργεί να ψηθεί, το κρέας παραμένει ιδιαίτερα μαλακό. Το κρέας Δεν...
  • Página 89 Ενδεικτικές τιμές για μαγείρεμα σε χαμηλότερη θερμοκρασία Τύπος κρέατος Βάρος Τηγάνισμα (λεπτά) Μαγείρεμα (λεπτά) Θερμοκρασία Χοιρινό Φιλέτο 400-600g 60-90 Φιλέτο χοιρινού 800-1000g 90-105 Νουά 1000-1500g 10-12 230-250 Παϊδάκι 800-1000g 8-10 120-140 Κοτολέτες 1000-1500g 10-12 120-150 Βοδινό Φιλέτο 700-1200g 100-140 Κόντρα φιλέτου 1500-1800g 10-12 150-180...
  • Página 90 Ψήσιμο στο φούρνο με – Αρχίστε το πρόγραμμα ψησίματος , ο φούρνος προθερμαίνεται. λειτουργίες μαγειρέματος – Λιπάνετε το ταψί του φούρνου. Αν ψήνετε μια μικρή στρογγυλή πίτσα, βάλτε αυτή τη στιγμή το Θερμός αέρας ταψί στο φούρνο για να το προθερμάνετε επίσης. Δεν...
  • Página 91 Ενδεικτικές τιμές ψησίματος Οι τιμές και οι τρόποι λειτουργίας που πρέπει να χρησιμοποιήσετε κατά προτίμηση δίνονται με έντονη γραφή. Επάνω/κάτω Προτεινόμενο Δυνατός θερμός Θερμός αέρας Διάρκεια αντίσταση πρόγραμμα αέρας ψησίματος Είδη ζαχαροπλαστικής ψησίματος Τρόπος λειτουργίας πίτσας Ύψος Πρόγραμμα Ύψος Θερμοκρασία σε ºC Ύψος Θερμοκρασία σε ºC Ύψος Θερμοκρασία σε ºC Σε...
  • Página 92 Ψητό με τη σχάρα 2. Αγγίζοντας τα σύμβολα ή μπορείτε να επιλέξετε επίπεδο απόψυξης HI ή LO. Στη συνέχεια, αγγίξτε το σύμβολο Ψήνετε μόνο με την πόρτα του φούρνου κλειστή! 3. Τέλος, Θα ακούσετε 2 ηχητικά μπιπ ως επικύρωση της επιλογής σας.
  • Página 93 Καθαρισμός και συντήρηση Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας πίτσας Χρησιμοποιείτε μόνο φρέσκα τρόφιμα και προετοιμάστε τα Παρακαλούμε να διαβάσετε ολόκληρο το παρόν κεφάλαιο πριν σύμφωνα με τις συνηθισμένες συνταγές. από την πρώτη χρήση της συσκευής. Εάν την καθαρίζετε και Συντηρήστε το πολύ 6 φιάλες συντήρησης 1 λίτρου. τη...
  • Página 94 και αλβουμίνης για την αποτροπή του σχηματισμού λεκέδων! πόρτας φούρνου Τα καλύμματα αυτά είναι ιδιαίτερα ευαίσθητα στις γρατσουνιές και διαβρώνονται από το σπρέι φούρνου! Μη χρησιμοποιείτε Μοντέλο EEB6550.8 ξύστρα καθαρισμού, ούτε βουρτσάκια ή σκληρά σφουγγάρια! Εξαγωγή της πόρτας του φούρνου...
  • Página 95 Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση Τοποθέτηση της πόρτας του φούρνου των πλευρικών σχαρών – Πιάστε την πόρτα του φούρνου από τα πλάγια με τα δύο χέρια και εισάγετε τους μεντεσέδες στα αντίστοιχα ανοίγματα. Ο μεντεσές κλειδώνει. Αποσυναρμολόγηση των πλευρικών σχαρών – Ανοίξτε αργά και πλήρως την πόρτα του –...
  • Página 96 … μυρίζει έντονα ξίδι κατά το μαγείρεμα; Αναγέννηση του καταλύτη ökotherm® Όταν μαγειρεύετε φαγητά που περιέχουν οινόπνευμα ή μαγιά, με τα προγράμματα θερμού αέρα παράγεται μυρωδιά ξιδιού. Εάν η – Βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας στο θερμό αέρα. οσμή αυτή σας ενοχλεί, χρησιμοποιήστε ένα πρόγραμμα χωρίς –...
  • Página 97 – Εάν σκοπεύετε να συμβουλευτείτε το τμήμα εξυπηρέτησης Η σύνδεση γίνεται σε πρίζα του δικτύου ηλεκτρικής τροφοδοσίας. πελατών μας, θα είναι χρήσιμο να σημειώσετε τα εξής στοιχεία: Μοντέλο EEB6550.8 Αριθμός κατασκευής του φούρνου Συνολική ισχύς: στα 230 V: 3,6 Kw στα...
  • Página 98 Μετρήσεις για την τοποθέτηση Τοποθέτηση σε έπιπλο κουζίνας Μοντέλο EEB6550.8 Τοποθέτηση του φούρνου στο έπιπλο της κουζίνας – Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. – Εισάγετε πλήρως το φούρνο στο χώρο του ερμαρίου. Προσέξτε να μην πιαστεί το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής! Μοντέλο...
  • Página 99 EEB 6550.8 y EEBK 6550...
  • Página 100 K01-180005/00 K02-180009/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Este manual también es adecuado para:

Eebk6550.8