Descargar Imprimir esta página

Suzuki 9912J-78R40 Instrucciones De Montaje página 13

Protección diferencial trasera

Publicidad

PLEJE OG
DK
VEDLIGEHOLDELSE
REINIGING EN
NL
ONDERHOUD
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
NO
PÉČE A ÚDRŽBA
CZ
HOITO JA YLLÄPITO
FI
• Dette produkt er lavet med det formål at reducere skaden på differentialgearhuset, når bunden af køretøjets chassis
kolliderer med sten eller småsten i meget lav hastighed, når du kører på ru veje. Uanset om denne del er installeret eller
ej, skal du være forsigtig med kollisioner med forhindringer når du kører på ujævne veje.
• Når du kører dit køretøj er der risiko for at dele af differentialafskærmningen går løs eller glider ud af placeringen på
grund af køretøjets vibration eller kolliderer med forhindringer. Det er meget farligt at køre, når dele går løs eller glider ud
af deres placering.
• Undersøg venligst dit køretøj for at sikre at differentialbeskyttelsen ikke ryster, at der ikke er mærkelige lyde eller
fremmede genstande fanget mellem dele, og at der ikke sker olieudslip fra differentialhuset.
• Hvis du finder en unormalitet under inspektionen, skal du sørge for, at ingen af differentialafskærmningens bolte er løse.
(Se INSTALLATIONSINSTRUKTIONERNE.)
• Hvis der er fremmedlegemer fanget mellem differentialgearkassen og differentialafskærmningen, fjern dem øjeblikkeligt.
• Fjern og monter kun AFSKÆRMNINGEN
• Når du bruger et garagestik, fjern AFSKÆRMNINGEN
BREMSEN
2
.
• Dit product wordt gemaakt met als doel schade aan de differentiële versnellingsbak te voorkomen als de onderkant
van het voertuigchassis op zeer lage snelheid botst op stenen of kiezels wanneer men op een onverhard wegdek rijdt.
Ongeacht of dit onderdeel wel of niet is geïnstalleerd, moet u altijd voorzichtig zijn als u op onverharde wegen rijdt.
• Tijdens het rijden bestaat de kans dat delen van de differentieelbescherming losraken of verschuiven door
voertuigtrillingen of als het voertuig tegen obstakels aan botst. Het is zeer gevaarlijk om verder te rijden als er delen los
zijn gegaan of zijn verschoven.
• Inspecteer uw voertuig om zeker te stellen dat de differentieelbescherming niet ratelt, dat er geen vreemde geluiden zijn
en geen onbekende objecten tussen onderdelen vastzitten, en dat er geen olie lekt uit de differentiële versnellingsbak.
• Als u tijdens uw inspectie op iets raars stoot, controleer dan of de bouten van de differentieelbescherming nog goed
vastzitten (zie INSTALLATIE-INSTRUCTIES).
• Als er vreemde objecten tussen de differentiële versnellingsbak en de differentieelbescherming zitten, verwijder deze
dan meteen.
• Verwijder en plaats de BESCHERMING
• Als u een krik gebruikt, verwijder dan de BESCHERMING
deze niet tegen de BEUGEL
2
• Dette produktet er laget for å redusere skader på differensialkassen når bunnen av chassiset på bilen kolliderer med
steiner eller grus ved svært lave hastigheter ved kjøring på dårlige veier. Uansett om denne deler er montert eller ikke,
må du være forsiktig og forsøke å unngå kollisjoner med hindringer når du kjører på dårlige veier.
• Når du kjører bilen er det en risiko for at deler av differensialvernet løsner eller glir ut fra der det sitter på grunn av
vibrasjon eller kollisjon med hindringer. Det er svært farlig å kjøre etter at deler løsner eller glir ut.
• Kontroller bilen for å sikre at differensialvernet ikke skrangler, at det ikke er noen ulyder eller fremmedlegemer som sitter
fast mellom deler og at det ikke er noen oljelekkasje fra differensialkassen.
• Hvis du finner noe unormalt i løpet av inspeksjonen, kontroller at ingen av boltene til differensialvernet har løsnet. (Se
MONTERINGSVEILEDNING.)
• Hvis det er noen fremmedlegemer som sitter fast mellom differensialkassen og differensialvernet, må disse fjernes
straks.
• Bare ta av og sett på VERNET
• Når det brukes en jekk, må VERNET
BRAKETTEN
.
2
• Tento produkt je určen na ochranu diferenciálové převodové skříně v případech, kdy spodní strana šasi vozidla zasáhne
kameny nebo oblázky při velmi nízkých rychlostech na hrbolatých cestách. Bez ohledu na to, zda je tato součást
instalovaná nebo ne, buďte prosím při jízdě na hrbolatých cestách opatrní na kolize s překážkami.
• Při řízení existuje možnost, že se součástí diferenciálu uvolní nebo sklouzne kvůli vibraci vozidla nebo nárazu na
překážku. Řízení s uvolněnými nebo sklouznutými díly je velmi nebezpečné.
• Zkontrolujte prosím vozidlo a ujistěte se, že chránič diferenciálu nechrastí, že se neozývají divné zvuky ani se mezi díly
nezachycují cizí předměty a že z rozvodové skříně diferenciálu neuniká kapalina.
• Pokud během kontroly narazíte na nějaké abnormality, ujistěte se, že se neuvolnily šrouby chrániče diferenciálu. (viz
POKYNY K INSTALACI.)
• Pokud se mezi diferenciálovou převodovou skříní zachytily cizí předměty, ihned je vyjměte.
• CHRÁNIČ
sundejte a znovu nasaďte pouze v případě, že vyměňujete olej převodového diferenciálu.
1
• Když používáte garážový zvedák, sundejte CHRÁNIČ
PODPĚROU
.
2
• Tämän tuotteen tarkoitus on vähentää tasauspyörästön laatikkoon kohdistuvia vaurioita tilanteissa, joissa ajoneuvon
alusta osuu isompiin ja pienempiin kiviin, kun ajetaan erittäin hitaassa vauhdissa kuoppaisilla teillä. Riippumatta siitä,
onko ajoneuvoon asennettu tätä osaa vai ei, täytyy törmäystä esteisiin varoa kuoppaisilla teillä ajettaessa.
• Ajoneuvoa ajettaessa on mahdollista, että tasauspyörästön osia löystyy tai putoaa pois paikoiltaan ajoneuvon tärinän
vuoksi tai jos ajoneuvo törmää esteisiin. Ajaminen on erittäin vaarallista, jos osia on irronnut tai pudonnut pois
paikoiltaan.
• Tarkista ajoneuvosi sen valmistamiseksi, ettei tasauspyörästö kolise, ettei ajoneuvosta kuulu outoja ääniä, ettei osien
väliin ole jäänyt mitään sinne kuulumatonta ja ettei tasauspyörästön laatikosta valu öljyä.
• Jos havaitset jotakin tavallisesta poikkeavaa tarkastuksesi aikana, tarkista, ettei yksikään tasauspyörästön suojan
pulteista ole löystynyt. (Katso ASENNUSOHJEET.)
• Jos tasauspyörästön laatikon ja tasauspyörästön suojan väliin on jäänyt jotakin sinne kuulumatonta, poista tällaiset
esineet välittömästi.
• Irrota ja kiinnitä SUOJA
ainoastaan tasauspyörästön öljynvaihdon yhteydessä.
1
• Jos käytät hallitunkkia, irrota SUOJA
13/16
når der skal skiftes olie.
1
1
og placer det på bagdifferentialet så det ikke kolliderer med
alleen als u de transmissieolie vervangt.
1
en plaats die op het differentieel aan de achterkant, zodat
1
kan botsen.
1
når du skifter girolje på differensialen.
1
tas av og settes tilbake på differensialen bak, slik at den ikke kolliderer med
a položte ho na zadní diferenciál, aby nekolidoval s
1
ja aseta se tasauspyörästön takaosalle, niin ettei se osu ULOKKEESEEN
1
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
26.04.2018
.
2

Publicidad

loading