Resumen de contenidos para Daub D/ Cross Slicer 202
Página 1
D\ Cross Slicer 202 GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
Página 3
VOORWOORD Wij danken u voor de aankoop van een DAUB product dat compleet bij Daub Bakery Machinery B.V. in Nederland is ontwikkeld, getekend, gefabriceerd en gecontroleerd. Daub Bakery Machinery B.V., gevestigd in Nederland, is gespecialiseerd in het ontwikkelen en produceren van hoog kwalitatieve bakkerijmachines voor deegverdelen en broodsnijden.
Página 4
Uit bedrijf nemen 4.2. De machine transporteren 10.1. De machine ontkoppelen 4.3. De machine opslaan Afdanken Installatie 11.1. De machine afdanken 5.1. Veiligheidsinstructies 5.2. De tafel in gebruiksstand zetten 5.3. De inpakplaat verplaatsen 5.4. De machine aansluiten D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 5
Witte kunststof platen die het brood en messen begeleiden tijdens het snijden. Bovenas Centrale as boven waar om de messen bewegen. Mesophangplaat Plaat waarin de messen gemonteerd zitten. Onder en bovenbandje Band waaraan de mesophangplaten bevestigd zijn. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 6
1.4. Contactinformatie Voor vragen over de machine of deze handleiding kunt u contact opnemen met: Daub Bakery Machinery T +31 13 530 8700 Mechelaarstraat 48 F +31 13 530 8729 4903 RE Oosterhout E info@daub.nl Nederland W www.daub.nl D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding...
Página 7
Het te snijden brood wordt aan de invoerzijde gelegd. Afhankelijk van de machine wordt het brood gesneden na het gebruiken van een combinatie van hendels en knoppen. Nadat het brood verwerkt is door de machine, kan het brood ingepakt worden op de inpakplaat. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 8
Bouten om de messen te spannen Messen Bedieningspaneel Draaiknop om de kruimelbak te verwijderen Toegang tot bovenas ten behoeve van het spannen van de messen Uitvoerzijde Invoerzijde Hendel van de mesgeleiders Hendel van de pusher D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 9
Aan/uitknop met LED voor de oliesmering (optioneel) Start/stopknop Snelheidsregeling pusher (optioneel) 2.5. Werkomgeving Om de machine te bedienen, is een werkruimte van 0,6 meter vereist rondom de machine. Alle bedienings-, onderhoudshandelingen en herstelwerkzaamheden kunnen in deze ruimte uitgevoerd worden. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 10
De typeplaat bevindt zich op de zijkant van de machine. Figuur 3 laat de typeplaat zien. Mach.No. Mach.type Year/Month Voltage Phase Art.code Daub Bakery Machinery BV, Mechelaarstraat 48, 4903 RE OOSTERHOUT The Netherlands - e-mail: service@daub.nl - internet: www.daub.nl Figuur Typeplaat Machinebenaming D\ Cross Slicer 202 Machinenummer Zie typeplaat...
Página 11
2.7. Garantie De garantieplicht van Daub Bakery Machinery B.V. geldt alleen voor defecten die bij goed gebruik van de machine, beschreven in de handleiding zijn opgetreden. Daub Bakery Machinery B.V. is nooit aansprakelijk voor gevolgschade of verwondingen aan personen, indien deze het gevolg zijn van een onjuist gebruik van de machine.
Página 12
Zet de tafel van de machine in gebruiksstand voor gebruik. Figuur Transportstand 3.2. Persoonlijke beschermingsmiddelen Figuur 7 geeft aan dat de gebruiker beschermende handschoenen moet dragen tijdens het onderhouden van de machine en het werken met scherpe onderdelen. Figuur Beschermende handschoenen D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 13
Gebruik geen verlengkabels om de machine op het elektriciteitsnet aan te sluiten. 3.3.3. Inbedrijfstelling WAARSCHUWING De machine mag uitsluitend bediend worden door gekwalificeerde personen van 16 jaar en ouder. 3.3.4. Gebruik WAARSCHUWING • Stop nooit uw handen in het werkgebied van de machine. • Gebruik geen brood waarin metalen, stenen of andere vreemde voorwerpen voorkomen. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 14
Maak de machine nooit schoon met water. Gebruik van water roestvorming en elektrische problemen tot gevolg hebben. • Alleen gekwalificeerd personeel mag onderhoud aan de machine plegen. • Gebruik alleen originele reserve onderdelen. VOORZICHTIG • Overige personen dienen afstand te bewaren. • Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die zijn toegestaan in de voedingsmiddelenindustrie. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 15
Vervoer de machine over een kortere afstand door de machine te schuiven. Optioneel Vervoer de machine over een kortere afstand met de wielen. Ontgrendel de remmen van de wielen. Verplaats de machine. Vergrendel de remmen van de wielen. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 16
Bescherm de machine tegen invloeden van buitenaf en sla de machine op in een afgesloten, droge ruimte. Sla de machine op in de volgende omstandigheden: Temperatuur 15 °C tot 40 °C Relatieve luchtvochtigheid 20% tot 95% D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 17
5.2.2. Instructies Figuur Kantelen van de tafel naar gebruiksstand Draai de bouten van de tafel linksom los. Zie Figuur 10. Kantel de tafel omhoog naar de gebruiksstand. Draai de bouten van de tafel rechtsom vast. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 18
De machine moet worden aangesloten op een groep die voorzien is van een aardlekschakelaar klasse 1, type C. • Het elektrisch schema is toegevoegd in de schakelkast van de machine en kan opgevraagd worden bij Daub. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 19
Controleer of het nodig is de machine te reinigen van transportverontreinigingen. • Controleer of het voltage op de typeplaat overeenkomt met het aanwezige voltage. • Zorg ervoor dat de machine op een stevige vlakke vloer staat. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 20
Pas indien nodig de positie van de bovenste mesgeleider aan bij het verwerken van hoger of lager brood. Figuur Aanpassen van de stand van de bovenste mesgeleider Draai de bouten van de mesgeleider linksom of rechtsom om de positie en hoek van de bovenste mesgeleider aan te passen. Zie Figuur 11. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 21
Plastic zakken 7.4.2. Instructies Plaats het gesneden brood op de inpakplaat. Plaats een plastic zak over het brood en de inpakplaat. Verwijder de plastic zak met het brood van de inpakplaat. Sluit de plastic zak. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 22
Laat de machine controleren door uw dealer. 8.3. De messen vervangen Draag beschermende handschoenen tijdens het onderhouden van de machine en het werken met scherpe onderdelen. 8.3.1. Benodigde gereedschappen • Moersleutel 17 mm • Inbussleutel 10 mm • Sleufschroevendraaier • Viltblokjes D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 23
Verwijder de bovenste afdekking van de messen aan de uitvoerzijde van het brood. Zie Figuur Draai de bout van de tafel linksom en roteer de tafel naar beneden. Figuur Verwijderen van de onderste steun Verwijder de onderste steun met onderste mesgeleider. Zie Figuur 14. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 24
10. Draai de bouten van de messen één voor één rechtsom om spanning op de messen te zetten. 11. Positioneer de messen loodrecht op de mesgeleider. De afstand tussen de messen moet hetzelfde zijn. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 25
18. Draai eventueel de bouten van de messen linksom of rechtsom om de spanning van de messen aan te passen. 19. Zet alles in omgekeerde volgorde terug en vast. 20. Zet de machine aan door de stekker weer in de wandcontactdoos te plaatsen. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 26
De smeernippels invetten 8.4.2.1. Benodigde gereedschappen • Lagervet (bijvoorbeeld SKF LGMT2) 8.4.2.2. Instructies Verwijder de kruimellade. Figuur Invetten van de lagers Vet de lagers in met behulp van een vetspuit via de smeernippels Zie Figuur 18. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 27
Indien de spanning van de messen gewenst is, draai de twee bouten de bovenas weer vast. Steek de stekker in de wandcontactdoos. 8.6. Reserveonderdelen Bestel reserveonderdelen via uw dealer of de Daub Service afdeling. Laat een gekwalificeerde servicemedewerker de reserveonderdelen vervangen. Neem anders contact op met uw dealer of de Daub service afdeling. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding...
Página 28
Het brood kleeft aan de Snij geen warm brood. messen. Maak de messen schoon. (*) Mocht het probleem niet verholpen zijn, neem contact op met uw dealer of de Daub Service afdeling. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 29
10. UIT BEDRIJF NEMEN 10.1. De machine ontkoppelen Zet de machine uit door de wandcontactdoos uit te zetten. Verwijder de stroomtoevoerkabel. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 30
11. AFDANKEN 11.1. De machine afdanken Bij het afvoeren van een complete machine, delen hiervan of alleen de verpakking, dient men de wettelijke bepalingen met betrekking tot materiaalafvoer in acht te nemen. Materiaalspecificaties van de onderdelen zijn op verzoek bij de fabrikant op te vragen. D\ Cross Slicer 202 | Gebruikershandleiding www.daub.nl...
Página 31
Daub Bakery Machinery B.V., based in the Netherlands, is specialized in developing and manufacturing high- quality bakery machines for dividing dough and slicing bread. Since its establishment in 1902, Daub Bakery Machinery B.V. has achieved an international reputation through quality products and pioneering product innovation.
Página 32
Disconnecting the machine 4.3. Storing the machine Disposal Installation 11.1. Disposing of the machine 5.1. Safety instructions 5.2. Put the table in the operating position. 45 5.3. Moving the packing plate 5.4. Connecting the machine D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 33
White plastic plates that guide the loaf and knives during slicing. Upper shaft Central shaft the knives move around. Knife holder Plate in which the knives are mounted. Lower belt and upper belt Band to which the knife holder are attached. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 34
1.4. Contact information For questions about the machine or this manual, please contact: Daub Bakery Machinery T +31 13 530 8700 Mechelaarstraat 48 F +31 13 530 8729 4903 RE Oosterhout E info@daub.nl The Netherlands W www.daub.nl D\ Cross Slicer 202 | User manual...
Página 35
The loaf to be sliced is placed on the infeed table. Depending on the machine, the loaf is sliced after a combination of levers and buttons are operated. After the loaf has been processed by the machine, the loaf can be packed on the packing plate. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 36
Knife tensioning bolts Knives Control panel Star knob for removal of the crumb tray Access to upper shaft for knife tensioning Outfeed table Infeed table Lever for the knife guides Lever of the pusher D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 37
Speed control for pusher (optional) 2.5. Working environment To operate the machine, a working area of 0.6 metres is required around the machine. All operating, maintenance and repair operations can be carried out in this area. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 38
Figure 3 shows the name plate. Mach.No. Mach.type Year/Month Voltage Phase Art.code Daub Bakery Machinery BV, Mechelaarstraat 48, 4903 RE OOSTERHOUT The Netherlands - e-mail: service@daub.nl - internet: www.daub.nl Figure Name plate Machine name D\ Cross Slicer 202 Machine number...
Página 39
2.7. Warranty Daub Bakery Machinery will accept no liability for defects which have occurred because of the incorrect use of the machine. Neither will Daub Bakery Machinery be held responsible for any damage or injuries to operators or to third persons if deemed to be caused by the incorrect use of the machine.
Página 40
Figure Transport position 3.2. Personal protective equipment Figure 7 indicates that the user must wear protective gloves while servicing the machine and working with sharp parts. Figure Protective gloves D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 41
• Do not use extension leads to connect the machine to the mains. 3.3.3. Commissioning WARNING Only qualified employees older than 16 years may operate the machine. 3.3.4. WARNING • Never put your hands in the working area of the machine. • Do not use bread that contains metals, stones or other foreign objects. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 42
Always unplug the machine before servicing. • Never clean the machine with water. The use of water will cause oxidation and electrical problems. • Only qualified employees may clean the machine. • Only use original spare parts. CAUTION • Other persons should keep some distance. • Use only cleaning agents permitted in the food industry. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 43
Tilt the table down to the transport position. Transport the machine over a shorter distance by shoving the machine. Optional Transport the machine over a shorter distance with the wheels. Release the wheel brakes. Move the machine. Lock the wheel brakes. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 44
Drive to the desired location of the machine. Lower the machine. Remove the forklift's fork from under the machine. 4.3. Storing the machine Protect the machine from external influences, and store it in an enclosed, dry area. Store the machine in the following conditions: Temperature 15 °C to 40 °C Relative humidity 20% to 95% D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 45
• Spanner 17 mm 5.2.2. Instructions Figure Tilting the table to the operating position 1. Turn the bolts on the table anticlockwise to loosen them. See figure 10. Tilt the table up to the operating position. Turn the bolts on the table clockwise to tighten them. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 46
Contact your supplier if this is not the case. Connect the power supply cable. ATTENTION • The machine must be connected to a group protected by a class 1, type C residual-current circuit breaker. • The electrical diagram has been added to the switch box of the machine and can be requested from Daub. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 47
Switch on the machine by inserting the plug into the wall socket. 6.3. Checklist • Check if it is necessary to clean the machine because of possible transport dirt. • Check that the voltage on the type plate matches the available mains voltage. • Be sure the machine is placed on a solid and flat floor. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 48
Slicing the loaf Push the lever of the pusher. Place the loaf in the machine. ATTENTION Do not cut hot bread. Press the start button and control the slicing by guiding the lever of the pusher. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 49
Place the sliced bread on the packing plate. Place a plastic bag over the loaf and the packing plate. Remove the plastic bag containing the loaf from the packing plate. Close the plastic bag. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 50
Have the machine checked by your dealer. 8.3. Replacing the knives Wear protective gloves while servicing the machine and working with sharp parts. 8.3.1. Required tools • Wrench 17 mm • Hex key 10 mm • Slotted screwdriver • Felt blocks D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 51
Check the tension of the knives. The knives must have the same tension after replacement. Remove the crumb tray. Figure Removing the top cover 4. Remove the top cover from the knives on the bread outfeed table. See figure 13. Turn the bolt of the table anticlockwise and tilt the table downwards. Figure Removing the lower support 6. Remove the lower support with lower knife guide. See figure 14. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 52
To keep the knife holders in place, do not replace the knives in the outermost positions (two per side). 10. Turn the knife bolts clockwise, alternating between them, to tension the knives. 11. Position the knives perpendicular to the knife guide. The distance between the knives should be the same. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 53
18. If necessary, turn the knife bolts anticlockwise or clockwise to adjust the tension of the knives. 19. Fit and tighten all the parts in reverse order. 20. Switch the machine on by reinserting the plug into the wall socket. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 54
Lubricating the grease nipples 8.4.2.1. Required tools • Bearing grease (e.g. SKF LGMT2) 8.4.2.2. Instructions Remove the crumb tray. Figure Lubricating the bearings Lubricate the bearings with a grease gun via the grease nipples. See Figure 18. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 55
Once the desired knife tension has been reached, retighten the two bolts of the top shaft. Insert the plug into the wall socket. 8.6. Spare parts Order spare parts from your dealer or the Daub service department. Have a qualified service technician install the spare parts. Otherwise, contact your dealer or the Daub service department. D\ Cross Slicer 202 | User manual...
Página 56
Lubricate the bearings (see are not sufficiently lubricated. 8.4.). The loaf sticks to the knives. Do not cut hot bread. Clean the knives. (*) If the problem is not solved, contact your dealer or the Daub service department. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 57
10. TAKING OUT OF OPERATION 10.1. Disconnecting the machine 1. Turn off the machine by switching off the wall socket. Disconnect the power supply cable. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 58
11. DISPOSAL 11.1. Disposing of the machine When carrying off a complete machine, parts or only the packing, you should comply with the legal regulations. Specifications concerning the material of the parts can be asked for at the manufacturers. D\ Cross Slicer 202 | User manual www.daub.nl...
Página 59
VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DAUB-Produkts, das vollständig bei Daub Bakery Machinery B.V. in den Niederlanden entwickelt, gefertigt und überprüft wurde. Daub Bakery Machinery B.V. ist auf die Entwicklung und Produktion hochwertiger Bäckereimaschinen (Teigteiler und Brotschneidemaschinen) spezialisiert. Seit der Gründung des Unternehmens im Jahre 1920 hat Daub Bakery Machinery B.V.
Página 60
Maschine von der Stromversorgung 4.2. Transport der Maschine trennen 4.3. Lagern der Maschine Entsorgung Installation 11.1. Entsorgung der Maschine 5.1. Sicherheitshinweise 5.2. Arbeitstisch in Arbeitsstellung bringen 73 5.3. Verschieben der Brotablage 5.4. Anschließen der Maschine D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 61
Weiße Kunststoffplatten, die das Brot und die Messer während des Schneidevorgangs führen. Messerwelle Zentrale, oben angeordnete Welle, um die sich die Messer drehen. Messeraufhängung Blech, an dem die Messer befestigt sind. obere und untere Halterung Halterung, an der die Messeraufhängungen befestigt sind. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 62
1.4. Kontaktinformationen Bei Fragen über die Maschine und das Handbuch wenden Sie sich bitte an: Daub Bakery Machinery T +31 13 530 8700 Mechelaarstraat 48 F +31 13 530 8729 4903 RE Oosterhout E info@daub.nl Niederlande W www.daub.nl D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch...
Página 63
Die zu schneidenden Brotlaibe werden an der Aufgabeseite aufgelegt. Je nach Maschinentyp sind verschiedene Hebel und Knöpfe zu betätigen, um das Brot zu schneiden. Nach dem Schneiden kann das Brot auf der Brotablage eingepackt werden. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 64
2.3. Wichtige Komponenten Abbildung 1 zeigt die wichtigsten Komponenten der Maschine. Abbildung Wichtige Komponenten Komponente Brotablage Messerspannschrauben Messer Bedienfeld Sterngriff zum Entnehmen der Krümelschublade Zugang zur Messerwelle zum Spannen der Messer Ausgabeseite Aufgabeseite Messerführungshebel Schieberhebel D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 65
Abbildung 2 zeigt das Bedienfeld. Abbildung Bedienfeld Komponente Ein-/Ausschalter für den Beutelöffner (optional) Ein-/Ausschalter mit LED für die Ölschmierung (optional) Start-/Stopptaste Geschwindigkeitsregelung des Schiebers (optional) 2.5. Platzbedarf der Maschine Zum Bedienen wird ein Arbeitsbereich von 0,6 m rings um die Maschine benötigt. In diesem Arbeitsbereich können alle Bedien-, Wartungs- und Reparaturhandlungen vorgenommen werden. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 66
Das Typenschild ist seitlich an der Maschine angebracht. Abbildung 3 zeigt das Typenschild. Mach.No. Mach.type Year/Month Voltage Phase Art.code Daub Bakery Machinery BV, Mechelaarstraat 48, 4903 RE OOSTERHOUT The Netherlands - e-mail: service@daub.nl - internet: www.daub.nl Abbildung Typenschild Modellbezeichnung D\ Cross Slicer 202 Seriennummer Siehe Typenschild...
Página 67
2.7. Garantie Die Garantie von Daub Bakery Machinery B.V. gilt nur für Mängel, die bei ordnungs- und bestimmungsgemäßem Gebrauch der Maschine gemäß den Angaben im Handbuch aufgetreten sind. Daub Bakery Machinery B.V. haftet nicht für Folgeschäden oder Verletzungen infolge einer unsachgemäßen Verwendung der Maschine.
Página 68
Arbeitstisch der Maschine in Transportstellung steht. Bringen Sie den Arbeitstisch vor Inbetriebnahme der Maschine in die Arbeitsstellung. Abbildung Transportstellung 3.2. Persönliche Schutzausrüstung Abbildung 7 weist auf die Pflicht zum Tragen von Schutzhandschuhen bei Wartungsarbeiten und beim Umgang mit scharfen Teilen der Maschine hin. Abbildung Schutzhandschuhe vorgeschrieben D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 69
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um die Maschine an das Elektrizitätsnetz anzuschließen. 3.3.3. Inbetriebnahme WARNUNG Die Maschine darf nur von qualifizierten Mitarbeitern betrieben werden, die älter als 16 Jahre sind. 3.3.4. Verwendung WARNUNG • Niemals mit den Händen in den Arbeitsbereich der Maschine langen. • Verarbeiten Sie kein Brot, das Metalle, Steine oder andere Fremdkörper enthält. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 70
Die Maschine darf auf keinen Fall mit Wasser gereinigt werden. Die Verwendung von Wasser kann Korrosion und Schäden an der Elektrik zur Folge haben. • Die Maschine darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. VORSICHT • Dritte müssen Abstand halten. • Verwenden Sie ausschließlich für die Lebensmittelindustrie zugelassene Reinigungsmittel. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 71
Transportieren Sie die Maschine über kürzere Wege durch Schieben. Optional Transportieren Sie die Maschine über kürzere Wege auf den Rollen. Lösen Sie die Feststeller der Rollen. Schieben Sie die Maschine an den gewünschten Ort. Lösen Sie die Feststeller der Rollen. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 72
Heben Sie die Maschine an. Fahren Sie die Maschine an den gewünschten Ort. Setzen Sie die Maschine ab. Ziehen Sie die Hubgabel unter der Maschine hervor. 4.3. Lagern der Maschine Schützen Sie die Maschine gegen äußere Einflüsse und lagern Sie die Maschine in einem trockenen geschlossenen Raum. Lagerungsbedingungen: Temperatur 15 °C bis 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 20 % bis 95 % D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 73
Abbildung Arbeitstisch in Arbeitsstellung kippen Lösen Sie die Schrauben des Arbeitstisches (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Siehe Abbildung Kippen Sie den Arbeitstisch in die Arbeitsstellung hoch. Ziehen Sie die Schrauben des Arbeitstisches fest (im Uhrzeigersinn drehen). D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 74
Maschine angebrachten Typenschild entsprechen (bei Abweichungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler). Schließen Sie das Netzkabel an. ACHTUNG • Die Maschine muss an eine Gruppe angeschlossen werden, die mit einem Fehlerstrom- Schutzschalter der Klasse 1, Typ C ausgestattet ist. • Der elektrische Schaltplan befindet sich im Schaltkasten der Maschine und ist ferner auch bei Daub erhältlich. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 75
Überprüfen Sie, ob die Maschine ggf. von durch den Transport verursachten Verunreinigungen gereinigt werden muss. • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht. • Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einem ausreichend tragfähigen und ebenen Boden steht. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 76
Drehen Sie die Schrauben der oberen Messerführung im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Position und den Winkel einzustellen. Siehe Abbildung 11. 7.3. Brot schneiden Betätigen Sie den Schieberhebel. Legen Sie einen Brotlaib in die Maschine ein. ACHTUNG Schneiden Sie kein noch warmes Brot. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 77
Nehmen Sie das Brot vom Arbeitstisch und legen Sie es auf die Brotablage. 7.4. Brot einpacken 7.4.1. Benötigte Werkzeuge • Kunststoffbeutel 7.4.2. Instruktionen Legen Sie das geschnittene Brot auf die Brotablage. 2. Ziehen Sie einen Kunststoffbeutel über Brot und Brotablage. 3. Nehmen Sie das Brot im Kunststoffbeutel von der Brotablage. 4. Verschließen Sie den Kunststoffbeutel. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 78
Lassen Sie die Maschine von Ihrem Händler überprüfen. 8.3. Messer austauschen Tragen Sie bei Wartungsarbeiten an der Maschine und beim Umgang mit scharfen und spitzen Gegenständen stets geeignete Schutzhandschuhe. 8.3.1. Benötigte Werkzeuge • Schraubenschlüssel, 17 mm • Innensechskantschlüssel, 10 mm • Schlitzschraubendreher • Filzblöcke D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 79
Nehmen Sie die obere Messerabdeckung an der Ausgabeseite ab. Siehe Abbildung 13. Drehen Sie die Schraube des Arbeitstisches gegen den Uhrzeigersinn und klappen Sie den Tisch nach unten. Abbildung Entfernen der unteren Halterung Entfernen Sie die untere Halterung mit der unteren Messerführung. Siehe Abbildung 14. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 80
10. Drehen Sie die Schrauben der Messer gleichmäßig nacheinander im Uhrzeigersinn, um die Messer wieder zu spannen. 11. Positionieren Sie die Messer rechtwinklig in der Messerführung. Der Abstand zwischen den Messern muss überall gleich sein. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 81
Spannung aufweisen wie zuvor. 18. Passen Sie die Messerspannung ggf. durch Drehen der Messerschrauben an. 19. Montieren Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge. 20. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine wieder in die Wandsteckdose. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 82
VORSICHT Verwenden Sie keine gepressten Öle. 8.4.2. Schmiernippel fetten 8.4.2.1. Benötigte Werkzeuge • Lagerfett (z. B. SKF LGMT2) 8.4.2.2. Instruktionen Entnehmen Sie die Krümelschublade. Abbildung Lager fetten Fetten Sie mit einer Fettpresse die Schmiernippel der Lager Siehe Abbildung 18. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 83
Wenn die Messer korrekt gespannt sind, drehen Sie die beiden Schrauben der Messerwelle wieder fest. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. 8.6. Ersatzteile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder über den Daub-Kundendienst. Lassen Sie Ersatzteile von einem qualifizierten Servicetechniker austauschen oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Daub-Kundendienst. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 84
Brot bleibt an den Messern Schneiden Sie kein noch haften. warmes Brot. Reinigen Sie die Messer. (*) Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Daub- Kundendienst. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 85
10. AUSSERBETRIEBNAHME 10.1. Maschine von der Stromversorgung trennen Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine aus der Wandsteckdose. Trennen Sie das Netzkabel. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 86
11. ENTSORGUNG 11.1. Entsorgung der Maschine Beim der Entsorgung der kompletten Maschine, von Maschinenkomponenten oder der Verpackung sind die geltenden Gesetzt und Vorschriften einzuhalten. Spezifikationen hinsichtlich der verwendeten Werkstoffe stellen Ihnen die Hersteller auf Anfrage zur Verfügung. D\ Cross Slicer 202 | Benutzerhandbuch www.daub.nl...
Página 87
Depuis sa création en 1902, Daub Bakery Machinery B.V. a acquis une réputation internationale grâce à des produits de qualité et à une innovation progressive.
Página 88
Mise au rebut Installation 11.1. Mise au rebut de la machine 5.1. Consignes de sécurité 5.2. Mettre la table en position de fonctionnement 5.3. Déplacement du plateau d'emballage 102 5.4. Raccordement de la machine D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 89
Plaques en plastique blanc qui guident le pain et les lames pendant le tranchage. Axe supérieur Axe central supérieur autour duquel se déplacent les lames. Plaque de suspension des lames Plaque dans laquelle sont montées les lames. Bande inférieure et supérieure Bande à laquelle sont fixées les plaques de suspension des lames. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 90
1.4. Informations de contact Pour toute question concernant la machine ou ce manuel, veuillez contacter : Daub Bakery Machinery T +31 13 530 8700 Mechelaarstraat 48 F +31 13 530 8729 4903 RE Oosterhout E info@daub.nl Pays-Bas W www.daub.nl D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 91
Le pain à trancher est placé du côté de l'alimentation. Selon la machine, le pain est coupé après avoir utilisé une combinaison de leviers et de boutons. Une fois que le pain a été traité par la machine, il peut être emballé sur le plateau d'emballage. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 92
Figure 1 Principaux composants N° Pièce Plateau d'emballage Boulons pour tendre les lames Lames Panneau de commande Bouton rotatif pour retirer le tiroir à miettes Accès à l'axe supérieur pour régler la tension des lames Côté sortie Côté alimentation Levier des guides-lames Levier du pousseur D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 93
Bouton marche/arrêt avec LED pour la lubrification à l'huile (en option) Bouton marche/arrêt Contrôle de la vitesse du pousseur (en option) 2.5. Environnement de travail Pour utiliser la machine, un espace de travail de 0,6 mètre est nécessaire autour de la machine. Toutes les opérations d'exploitation, d'entretien et de réparation peuvent être effectuées dans cet espace. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 94
Mach.No. Mach.type Year/Month Voltage Phase Art.code Daub Bakery Machinery BV, Mechelaarstraat 48, 4903 RE OOSTERHOUT The Netherlands - e-mail: service@daub.nl - internet: www.daub.nl Figure Plaque signalétique Nom de la machine D\ Cross Slicer 202 Numéro de série de la machine Voir la plaque signalétique...
Página 95
2.7. Garantie L'obligation de garantie de Daub Bakery Machinery B.V. s'applique uniquement aux défauts survenus lors d'une utilisation correcte de la machine décrite dans le manuel. Daub Bakery Machinery B.V. ne sera jamais responsable des dommages indirects ou des blessures aux personnes s'ils résultent d'une utilisation incorrecte de la machine. La garantie de la machine perd sa validité si des modifications ont été apportées à la machine sans l'autorisation du fabricant et/ou si des pièces de rechange non originales sont utilisées. L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine entraîne des risques de détérioration de la...
Página 96
Mettez la table de la machine en position de fonctionnement avant de l'utiliser. Figure Position de transport 3.2. Équipement de protection individuelle La figure 7 indique que l'utilisateur doit porter des gants de protection lors de l'entretien de la machine et de la manipulation des pièces tranchantes. Figure Gants de protection D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 97
N'utilisez pas de rallonges pour connecter la machine au secteur. 3.3.3. Mise en service AVERTISSEMENT Seul du personnel qualifié et âgé de plus de 16 ans peut utiliser la machine. 3.3.4. Utilisation AVERTISSEMENT • Ne mettez jamais vos mains dans la zone de travail de la machine. • Ne pas utiliser de pain contenant des métaux, des pierres ou d'autres objets étrangers. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 98
Ne nettoyez jamais la machine avec de l'eau. L'utilisation d'eau provoquerait de la rouille et des problèmes électriques. • Seul un personnel qualifié doit effectuer l'entretien de la machine. • N'utilisez que des pièces de rechange originales. PRUDENCE • Les autres personnes doivent garder leurs distances. • N'utilisez que des produits de nettoyage autorisés dans l'industrie alimentaire. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 99
Transportez la machine sur une courte distance en la faisant glisser. En option Transportez la machine sur une courte distance à l'aide des roulettes. Desserrez les freins des roulettes. Déplacez la machine. Bloquez les freins des roulettes. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 100
Conduisez jusqu'à l'emplacement souhaité de la machine. Abaissez la machine. Retirez les fourches du chariot élévateur de dessous la machine. 4.3. Stockage de la machine Protégez la machine des influences extérieures et stockez-la dans un local fermé et sec. Stockez la machine dans les conditions suivantes : Température 15 °C à 40 °C Taux d'humidité relative 20% à 95% D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 101
Figure Basculement de la table en position de fonctionnement 1. Desserrez les boulons de la table dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Voir la figure Basculez la table vers le haut en position de fonctionnement. Serrez les boulons de la table dans le sens des aiguilles d'une montre. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 102
(voir la plaque signalétique sur le côté à ce sujet). Contactez votre fournisseur si ce n'est pas le cas. Connectez le câble d'alimentation électrique. ATTENTION • La machine doit être raccordée à un groupe équipé d'un disjoncteur différentiel de classe 1, type C. • Le schéma électrique est ajouté dans l'armoire de commande de la machine et peut être demandé à Daub. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 103
Vous éviterez ainsi d'éventuelles blessures ou d'éventuels dommages à la machine. 6.2. Mise en marche de la machine Mettez la machine en marche en insérant la fiche dans la prise. 6.3. Liste de contrôle • Vérifiez s'il est nécessaire de nettoyer la machine des contaminants de transport. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension disponible. • Assurez-vous que la machine se trouve sur un sol solide et plat. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 104
Voir la figure 11. 7.3. Couper le pain Poussez le levier du pousseur. Placez le pain dans la machine. ATTENTION Ne coupez pas le pain chaud. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 105
Placez le pain tranché sur le plateau d'emballage. Passez un sac en plastique sur le pain et le plateau d'emballage. Retirez le sac en plastique contenant le pain du plateau d'emballage. Fermez le sac en plastique. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 106
Portez des gants de protection lors de l'entretien de la machine et lorsque vous travaillez avec des pièces tranchantes. 8.3.1. Outils nécessaires • Clé de 17 mm • Clé Allen de 10 mm • Tournevis à fente • Blocs de feutre D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 107
Retrait du couvercle supérieur 4. Retirez le couvercle supérieur des lames du côté de la sortie du pain. Voir la figure 13. Tournez le boulon de la table dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et faites pivoter la table vers le bas. Figure Démontage du support inférieur 6. Retirez le support inférieur avec le guide-lames inférieur. Voir la figure 14. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 108
10. Tournez les boulons des lames dans le sens des aiguilles d'une montre, l'un après l'autre, pour tendre les lames. 11. Positionnez les lames perpendiculairement au guide-lames. La distance entre les lames doit être la même. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 109
18. Si nécessaire, tournez les boulons des lames dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la tension des lames. 19. Remettez tout en place et serrez le tout dans l'ordre inverse. 20. Mettez la machine en marche en insérant la fiche dans la prise murale. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 110
Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile alimentaire. PRUDENCE N'utilisez pas d'huile pressée. 8.4.2. Graisser les graisseurs 8.4.2.1. Outils nécessaires • Graisse pour roulements (par exemple SKF LGMT2) 8.4.2.2. Instructions Retirez le tiroir à miettes. Figure Graissage des roulements 2. Graissez les roulements à l'aide d'un pistolet à graisse via les graisseurs Voir figure 18. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 111
4. Si la tension des lames est celle souhaitée, resserrez les deux boulons de l'axe supérieur. 5. Insérez la fiche dans la prise de courant. 8.6. Pièces de rechange Commandez les pièces de rechange auprès de votre revendeur ou du service après-vente de Daub. Demandez à un technicien qualifié de remplacer les pièces détachées. Sinon, contactez votre revendeur ou le service après-vente de Daub. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 112
Les paliers de l'axe inférieur Graissez les paliers (voir 8.4.). ne sont pas suffisamment graissés. Le pain colle aux lames. Ne coupez pas le pain chaud. Nettoyez les lames. (*) Si le problème n'est pas résolu, contactez votre revendeur ou le service après-vente de Daub. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 113
10. MISE HORS SERVICE 10.1. Débranchement de la machine Éteignez la machine en coupant la prise murale. Retirez le câble d'alimentation. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 114
11. MISE AU REBUT 11.1. Mise au rebut de la machine Veuillez, lors de l'enlèvement d'une machine complète, de pièces ou de l'emballage seulement, respecter les lois en vigueur. Les spécifications concernant le matériau des pièces peuvent être demandées auprès des fabricants. D\ Cross Slicer 202 | Manuel d'utilisation www.daub.nl...
Página 115
CAD 3D, hasta la última parte de la máquina en el proceso de ensamblaje, todo se realiza y verifica en nuestra propia fábrica de máquinas. Única y exclusivamente a través de esta combinación única, respaldada por unos empleados profesionales y con una enorme formación, en el futuro Daub podrá seguir haciendo máquinas de gran calidad a unos niveles de precios competitivos a escala internacional. COPYRIGHT No se podrá...
Página 116
Desconexión de la máquina 4.3. Almacenamiento de la máquina Eliminación Instalación 11.1. Eliminación de la máquina 5.1. Instrucciones de seguridad 5.2. Ponga la mesa en posición de uso 5.3. Desplazar la placa de envasado 5.4. Conexión de la máquina D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 117
Placas de plástico blancas que guían el pan y las cuchillas durante el proceso de corte. Eje superior Eje central superior alrededor del cual se mueven las cuchillas. Placa de fijación de cuchillas Placa en la que están montadas las cuchillas. Cinta inferior y superior Cinta a la que están fijadas las placas de fijación de cuchillas. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 118
1.4. Información de contacto Para preguntas sobre la máquina o este manual, póngase en contacto con: Daub Bakery Machinery T +31 13 530 8700 Mechelaarstraat 48 F +31 13 530 8729 4903 RE Oosterhout E info@daub.nl Países Bajos W www.daub.nl D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario...
Página 119
El pan a cortar se colocará en el lado de suministro. Dependiendo de la máquina, el pan se cortará después de usar una combinación de palancas y botones. Después de que se haya procesado el pan por la máquina, se envasará en la placa de envasado. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 120
Panel de control Botón giratorio para retirar la bandeja de migas Acceso al eje superior para tensar las cuchillas Lado de evacuación Lado de suministro Palanca de las guías de cuchillas Palanca del empujador D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 121
Entorno de trabajo Para operar la máquina se requiere un espacio de trabajo de 0,6 metros alrededor de esta. Todos los trabajos de manejo, mantenimiento y reparación se podrán realizar en este espacio. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 122
La figura 3 muestra la placa de características. Mach.No. Mach.type Year/Month Voltage Phase Art.code Daub Bakery Machinery BV, Mechelaarstraat 48, 4903 RE OOSTERHOUT The Netherlands - e-mail: service@daub.nl - internet: www.daub.nl Figura Placa de características Nombre de la máquina D\ Cross Slicer 202 Número de máquina Véase la placa de características Fecha de fabricación...
Página 123
El deber de garantía de Daub Bakery Machinery B.V. solo es aplicable para defectos que se produzcan haciendo un buen uso de la máquina, tal como se describe en el manual. Daub Bakery Machinery B.V. no se responsabilizará nunca de los daños indirectos o las lesiones a personas si estas son consecuencia de un uso inadecuado de la máquina.
Página 124
Antes de usar la mesa de la máquina, póngala en posición de uso. Figura Posición de transporte 3.2. Equipos de protección individual La figura 7 indica que el usuario debe llevar guantes protectores durante el mantenimiento de la máquina y al trabajar con objetos afilados. Figura Guantes protectores D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 125
No utilice alargadores para conectar la máquina a la red eléctrica. 3.3.3. Puesta en servicio ADVERTENCIA Solo podrán manejar la máquina empleados cualificados mayores de 16 años. 3.3.4. ADVERTENCIA • No introduzca nunca las manos en la zona de trabajo de la máquina. • No utilice panes en los que haya partículas de metal, piedras u otros objetos extraños. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 126
No limpie nunca la máquina con agua. Usar agua puede crear óxido y provocar problemas eléctricos. • Solo el personal cualificado podrá llevar a cabo el mantenimiento de la máquina. • Utilice solo piezas de repuesto originales. CUIDADO • Las demás personas deberán mantenerse a distancia. • Utilice solo productos de limpieza que estén permitidos en la industria alimentaria. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 127
Incline la mesa hacia abajo a la posición de transporte. Transporte la máquina una distancia corta deslizándola. Opcional Transporte la máquina una distancia corta con las ruedas. Desbloquee los frenos de las ruedas. Desplace la máquina. Bloquee los frenos de las ruedas. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 128
Retire las horquillas de la carretilla por debajo de la máquina. 4.3. Almacenamiento de la máquina Proteja la máquina de las influencias del exterior y almacénela en un espacio cerrado y seco. Almacene la máquina en las siguientes condiciones: Temperatura 15 °C a 40 °C Humedad relativa 20 % a 95 % D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 129
Llave de tuercas SW 17 5.2.2. Instrucciones Figura Incline la mesa hacia la posición de uso 1. Desatornille los pernos de la mesa hacia la izquierda. Véase la figura 10. Incline la mesa hacia arriba hacia la posición de uso. Atornille a la derecha los pernos de la mesa. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 130
La máquina se debe conectar a un grupo que esté provisto de un interruptor diferencial residual de clase 1, tipo C. • El esquema de circuitos eléctricos se ha incluido en el armario de mando de la máquina y se puede solicitar a Daub. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 131
6.3. Lista de comprobación • Compruebe si es necesario limpiar la máquina de suciedad de transporte. • Compruebe si la tensión de la placa de características coincide con la tensión presente. • Asegúrese de que la máquina está en un suelo firme y plano. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 132
Si es necesario, ajuste la posición de la guía de cuchillas superior al procesar un pan más alto o más bajo. Figura Ajuste de la posición de la guía de cuchillas superior Gire los pernos de la guía de cuchillas a la izquierda o derecha para ajustar la posición y el ángulo de la guía de cuchillas superior. Véase la figura 11. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 133
Coloque el pan cortado en la placa de envasado. Coloque una bolsa de plástico sobre el pan y la placa de envasado. Retire la bolsa con el pan fuera de la placa de envasado. Cierre la bolsa. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 134
8.3. Sustitución de las cuchillas Lleve guantes protectores durante el mantenimiento de la máquina y al trabajar con objetos afilados. 8.3.1. Herramientas necesarias • Llave de tuercas 17 mm • Llave Allen 10 mm • Destornillador plano • Bloques de fieltro D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 135
Retire el cajón de migas. Figura Retirada de la cubierta superior 4. Retire la cubierta superior de las cuchillas por el lado de evacuación del pan. Véase la figura 13. Gire el perno de la mesa a la izquierda y haga rotar la mesa hacia abajo. Figura Retirada del soporte inferior 6. Retire el soporte inferior con la guía de cuchillas inferior. Véase la figura 14. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 136
10. Gire a la derecha los pernos de las cuchillas uno a uno para volver a tensar las cuchillas. 11. Coloque las cuchillas derechas sobre la guía de cuchillas. La distancia entre las cuchillas deberá ser idéntica. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 137
18. Gire los pernos de las cuchillas a la izquierda o derecha para ajustar la tensión de las cuchillas. 19. Vuelva a colocar todo en el orden inverso y fíjelo. 20. Vuelva a conectar la máquina introduciendo el enchufe en la toma de corriente. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 138
Grasa para cojinetes (por ejemplo, SKF LGMT2) 8.4.2.2. Instrucciones Retire el cajón de migas. Figura Engrasado de los cojinetes Engrase los cojinetes mediante una pistola de engrase a través de las boquillas de lubricación. Véase la figura 18. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 139
Introduzca el enchufe en la toma de corriente. 8.6. Piezas de repuesto Pida las piezas de repuesto a través de su distribuidor o el departamento de asistencia de Daub. Las piezas de repuesto las deberá sustituir un técnico de servicio cualificado. De lo contrario, póngase en contacto con su distribuidor o el departamento de asistencia de Daub.
Página 140
El pan se queda pegado a las No corte pan caliente. cuchillas. Limpie las cuchillas. (*) En caso de que no se pueda solucionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el departamento de asistencia de Daub. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 141
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO 10.1. Desconexión de la máquina Desconecte la máquina apagando la toma de corriente. Desenchufe el cable de corriente. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 142
11. ELIMINACIÓN 11.1. Eliminación de la máquina Cuando se elimine una máquina completa, piezas de ella o solo el embalaje, deberá cumplir las normas legales en vigor. Se podrá solicitar al fabricante las especificaciones relativas al material de las piezas. D\ Cross Slicer 202 | Manual de usuario www.daub.nl...
Página 144
Mechelaarstraat 48 4903 RE Oosterhout The Netherlands T +31 (0)13 530 87 00 E info@daub.nl NL – Oorspronkelijke gebruikershandleiding W www.daub.nl V1.0 | 05-2023...