Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

OWNER'S
MANUAL
This manual applies to all Pro Cart Ultra models.
CAUTION: Please read all instructions before using the cart.
Original Instructions verified by Cambro Mfg. Co.
Languages
Dansk
Deutsch
Español
Français
Model # ___________________________________
Serial # ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Date Installed ––––––––––––––––––––––––––––––
Suomalainen
日本語
中文
CAMBRO PRO CART ULTRA
ISO 7000-0434
ISO 7000-0790
®
Passive and/or
Hot Models
www.cambro.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cambro PRO CART ULTRA

  • Página 1 OWNER’S CAMBRO PRO CART ULTRA ® MANUAL This manual applies to all Pro Cart Ultra models. CAUTION: Please read all instructions before using the cart. Original Instructions verified by Cambro Mfg. Co. Languages Suomalainen Dansk 日本語 Deutsch 中文 Español Français...
  • Página 2 ! This Owner’s Manual provides you with a step-by-step guide to operating and maintaining your ® new insulated transporter – versatile enough to hold hot or cold food. If you have any further questions, please contact your Cambro Sales Representative, ®...
  • Página 3 IMPORTANT! The conductor having green/yellow insulation shall only be connected to a terminal marked If it is essential for the safety of the appliance, the tag shall be provided either with a wiring diagram showing the connection of the other conductors or with the following text: For the connection of the other conductors, see the enclosed instructions for installation.
  • Página 4 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 32 x 53 cm Trays 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 Pizza Boxes 40,6 x 40,6 x 5,1 cm *Additional rails required. Contact your local Cambro rep or dealer to purchase additional rails. ®...
  • Página 5 Cold Electric Models: 1. Plug unit into correct power outlet. Use ONLY power cords supplied by Cambro Manufacturing. 2. Place the back of the cart at least 15,2 cm away from any wall or large items to promote good airflow.
  • Página 6 6. Store modules when not in use in a cool, dry place away from grease and heat. DO NOT store on top of oven or on the cart. Cambro Food Storage Box DB18266CW (sold separately) is a suitable storage option.
  • Página 7 VI. Care and Maintenance (continued) Instructions for Resetting Heaters NOTE: Normal operation of the heater is controlled by an automatic cycling "Control Thermostat." Failure of the control thermostat may cause the temperature inside the compartment to rise to temperatures that could cause damage to the plastic. A second, manually resettable "Hi-limit Thermostat,"...
  • Página 8 Customer Service. • Control thermostat is not working. NOTE: For service please contact Cambro at 800-854-7631 X4118. Please refer to the model number and serial number when you call in. Units under warranty should be serviced by Cambro Authorized Service Agent Only.
  • Página 9 VII. Troubleshooting Guide (continued) In normal operation, the probe temperature will be displayed. The display blinks when waiting for a parameter to be saved or when there is an error saving a parameter to memory. The following messages can also appear: ERP1 Probe Error (check wiring or replace probe) Internal Parameter Error (factory default programming) High Temperature Alarm...
  • Página 10 IX. PCU/PCUL Hitch Installation Instructions 1. Place cart on it's side. 2. Line up Chassis Plates with molded-in steel threaded inserts. 3. Use Hex Head Bolt and a washer with each bolt. Tighten snug (Do Not overtighten). Use removable thread-locker. 4.
  • Página 11 Each electrical item has a label marked with serial and model number. For all electric and non-electric models that begin with the prefix PCU: TO ORDER REPLACEMENT PARTS: • Call Cambro Customer Service at 800 833 3003 or • Call International 1 714 848 1555 •...
  • Página 12 Canada. For International Warranty Claims contact your local Cambro Representative. 2. The Liability of Cambro Manufacturing is limited to the repair or replacement of any part found to be defective. Parts and labor required for preventative maintenance or cleaning are not covered under this warranty.
  • Página 13 INSTRUKTIONS CAMBRO PRO CART ULTRA ® Denne instruktionsbog gælder for alle Pro Cart Ultra modeller. ADVARSEL: Læs alle instruktioner, inden du bruger vognen. Originale instruktioner verificeret af Cambro Mfg. Co. Tilgængelig på andre sprog. ISO 7000-0434 ISO 7000-0790 Passive og/eller...
  • Página 14 ! Instruktionsbogen giver dig en vejledning trin for trin til brugen og vedligeholdelsen af din nye, isolerede ® transportvogn - alsidig nok til opbevaring af varme eller kolde madvarer. Hvis du har flere spørgsmål, bedes du kontakte din salgsrepræsentant fra Cambro ®...
  • Página 15 VIGTIGT! Lederen, der har en grøn/gul isolering, må kun forbindes til en markeret terminal eller Hvis det er afgørende for sikkerheden af apparat, skal etiketten enten udstyres med et kredsløbsdiagram, der viser forbindelsen af de andre ledere, eller med den følgende tekst: For tilslutning af de andre ledere, se de inkluderede installationsinstruktioner.
  • Página 16 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 32 x 53 cm Bakker 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 Pizzaæsker 40,6 x 40,6 x 5,1 cm * Yderligere skinner kræves. Kontakt din lokale Cambro repræsentant eller sælger for at købe flere skinner. ®...
  • Página 17 **Knapperne til venstre har ingen funktion på denne enhed. Kolde elektriske modeller: 1. Tilslut enheden til korrekt strømudtag. Brug KUN strømkabler leveret af Cambro Manufacturing. 2. Placer bagsiden af vognen mindst 15,2 cm væk fra vægge eller større genstande for at sikre god luftstrøm.
  • Página 18 BRUG IKKE andet værktøj end en #3 Phillips skruetrækker. Tjek ved normal drift regelmæssigt, at skruerne er spændt. 6. Opbevar moduler, når de ikke er i brug, på et køligt, tørt sted væk fra fedt og varme. OPBEVAR IKKE oven på en ovn eller vognen. Cambro Food Storage Box DB18266CW (sælges separat) er en egnet opbevaringsmulighed.
  • Página 19 VI. Pleje og vedligeholdelse (fortsat) Instruktioner til nulstilling af varmeenheder BEMÆRK: Normal drift af varmeenheden kontrolleres af en "Kontroltermostat" i automatisk kredsløb. Fejl på kontroltermostaten kan forårsage, at temperaturen inden i rummet stiger til temperaturer, der kan beskadige plastikdelene. En ekstra "Overgrænse-termostat," der kan nulstilles manuelt, er indbygget i varmekredsløbet. Denne enhed vil slukke for strømmen til varmeenheden, hvis temperaturen i kabinettet når 90,6˚C.
  • Página 20 • Blæservingerne virker ikke korrekt. • Udskift kontroltermostat. Kontakt Cambro kundeservice. • Kontroltermostaten virker ikke. BEMÆRK: For service kontakt Cambro på 800-854-7631 X4118. Henvis til modelnummer og serienummer, når du ringer. Enheder omfattet af garanti må kun serviceres af en af Cambro godkendt serviceagent.
  • Página 21 VII. Fejlfinding (fortsat) Under normal drift vil prøvetemperaturen blive vist. Displayet blinker, hvis det venter på, at et parameter bliver gemt, eller hvis der er en fejl i forbindelse med at gemme parameteret i hukommelsen. De følgende beskeder kan også dukke op: ERP1 Prøvefejl (tjek ledningsføring eller erstat prøve) Intern parameterfejl (fabriksstandardprogrammering) Høj temperatur alarm...
  • Página 22 IX. PCU/PCUL træk-installationsinstruktioner 1. Placer vognen liggende på siden. 2. Opstil chassisplader med støbte stålgevind-indsatser. 3. Brug en sekskantet bolt og en underlagsplade til hver bolt. Spænd godt (overspænd ikke). Brug aftagelig skruesikring (threadlocker). 4. Fastgør trækkrog (hvis anvendt) og trækstang. 5.
  • Página 23 For alle elektriske og ikke-elektriske modeller, som begynder med præfikset PCU: FOR AT BESTILLE RESERVEDELE: • Ring til Cambro kundeservice på (49) 7022 90 100 0 eller • Fax din ordre til (49) 7022 90100 19 eller •...
  • Página 24 år fra datoen for leveringen fra godkendte CAMBRO distributionssteder. Denne garanti er omfattet af de følgende betingelser og begrænsninger: 1. Garantien er begrænset til produkt(er) solgt af Cambro Manufacturing til den oprindelige bruger i kontinentalt USA og Canada. For internationale garantikrav kontakt din lokale Cambro repræsentant.
  • Página 25 BENUTZERHANDBUCH CAMBRO PRO CART ULTRA ® Dieses Handbuch gilt für alle Pro Cart Ultra Modelle. ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen durch. Die Originalanleitung wurde von Cambro Mfg. Co. geprüft. Auch in anderen Sprachen verfügbar. ISO 7000-0434 ISO 7000-0790...
  • Página 26 • Warnung! Vor der Entfernung eines Wärme- und Kältemoduls ziehen Sie das Stromkabel heraus. • Warnung! Die innere Abdeckung einer elektrischen Einheit darf für Wartungszwecke nur von einem von Cambro zugelassenen Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker für Gastronomiegeräte geöffnet werden.
  • Página 27 WICHTIGER HINWEIS! Die Leitung mit der grünen bzw. gelben Isolierung darf ausschließlich an den Kabelschuh mit dem Symbol bzw. angeschlossen werden. Wenn die Sicherheit des Geräts es erfordert, muss das Schild entweder einen Schaltplan beinhalten, der den Anschluss der anderen Leitungen zeigt, oder folgenden Text beinhalten: Für den Anschluss der anderen Leitungen befolgen Sie die Anweisungen in der beigefügten Montageanleitung.
  • Página 28 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 32 x 53 cm Tabletts 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 40,6 x 40,6 x 5,1 cm Pizzakartons *Zusätzliche Schienen erforderlich. Für den Kauf zusätzlicher Schienen kontaktieren Sie Ihren lokalen Cambro Vertreter oder Händler. ®...
  • Página 29 Kalte elektrische Modelle: 1. Schließen Sie das Gerät an eine passende Steckdose an. Verwenden Sie NUR die von Cambro Manufacturing gelieferten Stromkabel. 2. Positionieren Sie die Rückseite des Wagen in einen Abstand von mindestens 15,2 cm zur Wand oder zu großen Gegenständen, um einen guten Luftstrom zu gewährleisten.
  • Página 30 6. Lagern Sie die nicht gebrauchten Module fern von Fett und Hitze an einem kühlen und trockenen Ort. NICHT auf dem Ofen oder auf dem Wagen lagern. Cambro Die Frischhaltebox DB18266CW (wird separat verkauft) ist eine geeignete Option zur Aufbewahrung von Lebensmitteln.
  • Página 31 VI. Wartung und Instandhaltung (Fortsetzung) Anleitung zur Zurücksetzung der Heizelemente HINWEIS: Der Normalbetrieb des Heizelements wird von einem automatischen und zyklisch laufenden „Regelthermostat“ gesteuert. Ein Ausfall des Regelthermostats kann eine übermäßige Erhöhung der Temperatur im Inneren des Fachs verursachen, die zu einer Beschädigung des Kunststoffs führen kann. Im Heizkreislauf gibt es einen zweiten, manuell rücksetzbaren „Hochtemperatur-Thermostat“.
  • Página 32 • Der Regelthermostat funktioniert nicht. HINWEIS: Falls Sie Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie bitte Cambro unter (49) 7022 90 100 0. Wenn Sie uns anrufen, brauchen Sie die Modell- und die Seriennummer. Geräte, die unter Garantie stehen, sollten ausschließlich von einem von Cambro zugelassenen Mitarbeiter des Kundenservices gewartet werden.
  • Página 33 VII. Fehlerbehebungsanleitung (Fortsetzung) Im Normalbetrieb wird die Sondentemperatur angezeigt. Die Anzeige blinkt, wenn noch ein Parameter gespeichert werden muss oder wenn beim Speichern eines Parameters ein Fehler aufgetreten ist. Es können noch folgende: ERP1 Sondenfehler (Prüfen Sie die Verkabelung oder tauschen Sie die Sonde aus) Interner Parameterfehler (Werksprogrammierung) Alarm bei Temperaturüberschreitung Alarm bei Temperaturunterschreitung...
  • Página 34 IX. PCU/PCUL Anleitung für die Montage der Anhängerkupplung 1. Legen Sie den Wagen auf seine Seite. 2. Richten Sie die Untergestellplatten an die eingeformten Gewindeeinsätze aus Stahl aus. 3. Verwenden Sie Sechskantschrauben und bei jeder Schraube eine Unterlegscheibe. Fest anziehen (Nicht zu fest). Verwenden Sie einen lösbaren Gewindekleber. 4.
  • Página 35 X. Ersatzteile Die Modellnummer des Transportwagens von Cambro ist erforderlich, um das richtige Ersatzteil zu ermitteln. Die Modellnummer des Transportwagens ist auf seiner ® linken Seite zu finden. Jedes elektrische Teil ist mit einem Schild gekennzeichnet, auf dem die Serien- und Modellnummer aufgeführt sind. Für alle elektrischen und nicht-elektrischen Modelle, die mit dem Präfix PCU beginnen:...
  • Página 36 Vereinigten Staaten und Kanada verkauft. Für internationale Garantieansprüche wenden Sie sich an Ihren lokalen Cambro Vertreter. 2. Die Haftung von Cambro Manufacturing beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen, die sich als fehlerhaft erweisen. Die zur vorbeugenden Wartung oder Reinigung erforderlichen Teile und Arbeiten fallen nicht unter diese Garantie.
  • Página 37 MANUAL CAMBRO PRO CART ULTRA ® DE PROPIETARIO Este manual se aplica a todos los modelos Pro Cart Ultra. CUIDADO: Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el carrito. Instrucciones originales verificadas por Cambro Mfg. Co. Disponible en otros idiomas.
  • Página 38 EE.UU., Canadá, México, China, Europa, Reino Unido, Irlanda, Australia, TIPOS DE ENCHUFE ALTERNATIVOS DISPONIBLES PARA ESTOS PAÍSES Sudáfrica, Japón 2,7 m LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN * Si el país no aparece en la lista, llame al Servicio de Atención al Cliente de Cambro para obtener más detalles.
  • Página 39 IMPORTANTE: El conductor con aislamiento verde/amarillo sólo debe conectarse a un terminal marcado con Si es esencial para la seguridad del aparato, la etiqueta deberá ir provista de un diagrama de cableado que muestre la conexión de los otros conductores o del texto siguiente: Para la conexión de los otros conductores, véanse las instrucciones de instalación adjuntas.
  • Página 40 32 x 53 cm Bandejas 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 Cajas de pizza 40,6 x 40,6 x 5,1 cm *Se requieren rieles adicionales. Contacte a su representante o distribuidor local de Cambro para comprar rieles adicionales. ®...
  • Página 41 Modelos eléctricos fríos: 1. Enchufe la unidad en la toma de corriente correcta. Use SOLAMENTE los cables de alimentación suministrados por Cambro Manufacturing. 2. Coloque la parte posterior del carro a una distancia mínima de 15,2 cm de cualquier pared o artículo grande para mantener un buen flujo de aire.
  • Página 42 6. Almacene los módulos cuando no estén en uso en un lugar fresco y seco, lejos de grasa y calor. NO lo guarde en la parte superior del horno o en el carro. Cambro Caja de almacenamiento de alimentos DB18266CW (se vende por separado) es una opción de almacenamiento adecuada.
  • Página 43 VI. Cuidado y mantenimiento (continuación) Instrucciones para reiniciar los calentadores NOTA: El funcionamiento normal del calentador se controla mediante un ciclo automático "Termostato de control". La falla del termostato de control puede causar que la temperatura dentro del compartimiento se eleve a temperaturas que podrían dañar el plástico. En el circuito de calefacción está integrado un segundo "Termostato de alta temperatura", que se puede reajustar manualmente.
  • Página 44 Servicio de Atención al Cliente de Cambro. NOTA: Para servicio por favor contacte a Cambro al 800-854-7631 X4118. Por favor, consulte el número de modelo y el número de serie cuando llame. Las unidades en garantía deben ser reparadas únicamente por un agente de servicio autorizado de Cambro.
  • Página 45 VII. Guía de solución de problemas (continuación) En funcionamiento normal, se visualizará la temperatura del sensor. La pantalla parpadea cuando se espera a que se guarde un parámetro o cuando se produce un error al guardar un parámetro en la memoria. También pueden aparecer los siguientes mensajes: ERP1 Error de la sonda (revise el cableado o reemplace la sonda) Internal Parameter Error (factory default programming) Alarma de alta temperatura...
  • Página 46 IX. Instalación del enganche de PCU/PCUL 1. Coloque el carro de lado. 2. Alinee las placas del chasis con insertos roscados de acero moldeado. 3. Use un tornillo de cabeza hexagonal y una arandela con cada tornillo. Apriete bien (No apriete demasiado). Use un bloqueador de rosca extraíble. 4.
  • Página 47 Cambro en 900 122 125 • Número Internacional 918 125 580 • Envíe su pedido por fax al 918 125 582 o • Llame a su representante local de Cambro o a su distribuidor de equipos y suministros. PCU Kit de bisagra de puerta...
  • Página 48 Manufacturing garantiza que su(s) nuevo(s) producto(s) está(n) libre(s) de defectos de material y mano de obra ® por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío desde las ubicaciones de distribución autorizadas de CAMBRO. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: 1.
  • Página 49 MANUEL DU CAMBRO PRO CART ULTRA ® PROPRIÉTAIRE Ce manuel s’applique à tous les modèles Pro Cart Ultra. ATTENTION : Merci de lire toutes les instructions avant d’utiliser le chariot. Notice originale vérifiée par Cambro Mfg. Co. Disponible dans d’autres langues.
  • Página 50 à isolation thermique – suffisamment polyvalent pour maintenir les aliments chauds ou au froids. Si vous avez d’autres questions, merci de contacter votre représentant des ventes Cambro, de consulter www.cambro.com ou d’appeler notre service clientèle au 0 800 91 0878 (numéro vert).
  • Página 51 IMPORTANT ! Le conducteur à l’isolation verte/jaune doit être connecté uniquement à un terminal marqué Si c’est essentiel pour la sécurité de l’appareil, l’étiquette doit être fournie soit avec un schéma de câblage indiquant la connexion des autres conducteurs, soit avec le texte suivant : Pour la connexion des autres conducteurs, voir les instructions jointes pour le montage.
  • Página 52 Plateaux de 32 x 53 cm 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 Boîtes à pizza de 40,6 x 40,6 x 5,1 cm *Rails supplémentaires requis. Contactez votre représentant ou revendeur local Cambro pour acheter des rails supplémentaires. ®...
  • Página 53 Modèles électriques froids : 1. Branchez l’appareil dans la bonne prise de courant. N’utilisez QUE des cordons d’alimentation fournis par Cambro Manufacturing. 2. Placez l’arrière du chariot à 15,2 cm au moins de tout mur ou gros objet pour favoriser une bonne circulation de l’air.
  • Página 54 6. Quand ils ne sont pas utilisés, stockez les modules dans un endroit froid, sec, à l’écart de la graisse et de la chaleur. NE LES STOCKEZ PAS sur le four ou le chariot. La boîte de stockage alimentaire Cambro DB18266CW (vendue séparément) est une option de stockage adaptée.
  • Página 55 VI. Entretien et maintenance (suite) Instructions pour reconfigurer les radiateurs NOTE : Le fonctionnement normal du radiateur est contrôlé en lançant automatiquement le thermostat de contrôle. Une défaillance du thermostat de contrôle peut augmenter la température de l’intérieur du compartiment jusqu’à des températures risquant d’endommager le plastique. Un deuxième « thermostat haute limite » réinitialisable manuellement est encastré...
  • Página 56 • Le contrôle du thermostat ne marche pas. service clientèle Cambro. NOTE : Pour l’entretien, veuillez contacter Cambro au 800-854-7631 X4118. Merci d’indiquer le numéro de modèle et le numéro de série. Les appareils sous garantie doivent uniquement être entretenus par un agent de service autorisé Cambro.
  • Página 57 VII. Guide de dépannage (suite) Lors d’un fonctionnement normal, la sonde de température s’affiche. L’affichage clignote lorsqu’il est en attente de sauvegarde d’un paramètre ou lorsqu’il y a une erreur lors de la sauvegarde d’un paramètre. Les messages suivants peuvent aussi apparaître : ERP1 Erreur sonde (vérifiez le câblage ou remplacez la sonde) Erreur de paramètre interne (programmation d’usine) Alarme de température haute...
  • Página 58 IX. Instructions d’installation de l’attelage PCU/PCUL 1. Placez le chariot sur son côté. 2. Alignez les plaques châssis avec les roues moulées à inserts filetés. 3. Utilisez le boulon hexagonal et une rondelle avec chaque boulon. Serrez à fond (mais pas trop). Utilisez un filetage amovible. 4.
  • Página 59 PCU : POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE : • Appelez le service clientèle Cambro au 0 800 91 0878 (Numéro Vert) • Faxez votre commande au 01 72 70 35 82 ou • Appelez votre représentant ou votre distributeur de d’équipement local Cambro.
  • Página 60 GARANTIE COMMERCIALE ORIGINALE LIMITÉE DE L’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Cambro Manufacturing garantit que ses nouveaux produits sont sans défaut en ce qui concerne le matériel et la fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’expédition depuis les sites de distribution CAMBRO autorisés.
  • Página 61 KÄYTTÄJÄN CAMBRO PRO CART ULTRA ® OPAS Tämä opaskirja kattaa kaikki Pro Cart Ultra -mallit. VAROITUS: Lue kaikki ohjeet ennen kärryn käyttöä. Cambro MFG. Co. on tarkistanut alkuperäiset ohjeet. Saavilla muilla kielillä. ISO 7000-0434 ISO 7000-0790 Passiivinen ja/ tai kuumamallit Malli # ____________________________________ Sarja # –––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 62 ® monikäyttöinen kärry ruuan säilyttämiseen lämpimänä tai kylmänä. Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteyttä Cambron myyntiedustajaan, vieraile osoitteessa www.cambro.com tai soita asiakaspalveluosastoomme numerossa (49) 7022 90 100 0 (kansainväliset asiakkaiden on soitettava numeroon 1.714.848.1555). II. Turvallisuusohjeet ja varoitukset TÄRKEÄÄ: Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Página 63 TÄRKEÄÄ! Johdin, jossa on vihreä/keltainen eristys, voidaan liittää ainoastaan merkittyyn terminaaliin Jos laitteen turvallisuuden kannalta on tarpeen, merkinnässä on oltava joko kytkentäkaavio, jossa esitetään muiden johtimien liittäminen tai seuraava teksti: Katso liitteenä olevat asennusohjeet muiden johtimien liittämistä varten.
  • Página 64 III. Kiskojen asentaminen ja tilavuusopas Ennen kärryn käyttämistä, asenna kiskot laitoksesi tarpeita vastaavaksi. Jokaisen kärryn mukana on 5 paria kiskoja jokaista lokeroa kohden. Säilytä ylimääräiset kiskot myöhempää käyttöä varten. VINKKI: Kiskojen asentaminen on helpompaa aloittaa alhaalta ylös. 1. Aseta paistopelli, ruoka-astia, tarjotin tai pitsalaatikko oikeaan asentoon seuraamalla kärryn pilareihin kaiverrettuja numeroituja ohjeita.
  • Página 65 **Vasemmalla olevilla näppäimille ei ole käyttötarkoitusta tässä yksikössä. Kylmät sähköiset mallit: 1. Liitä yksikkö oikeaan pistorasiaan. Käytä AINOASTAAN Cambro Manufacturingin virtajohtoja. 2. Aseta kärryn takaosa ainakin 15,2 cm seinästä tai isoista tavaroista hyvän ilman virtauksen edistämiseksi. Kylmämoduulien lämpötilan toimintakyky voi heikentyä ilmavirran ollessa huono.
  • Página 66 ÄLÄ käytä muita työkaluja kuin #3 Phillips-ruuvimeisseliä. Tarkista ruuvien kireys säännöllisesti tavanomaisessa käytössä. 6. Kun moduulit eivät ole käytössä, säilytä niitä viileissä ja kuivissa tiloissa lämmöltä ja rasvalta suojattuna. ÄLÄ säilytä uunin tai kärryn päällä. Cambro -ruuansäilytyslaatikko DB18266CW (myydään erikseen) on sopiva säilytystila.
  • Página 67 VI. Kunnossapito ja huolto (jatkuu) Ohjeet lämmittimen oletusarvojen palauttamiseen HUOMIO: Lämmittimen tavanomaista käyttöä kontrolloi automaattisen “valvontatermostaatin” jaksot. Valvontatermostaatin häiriö voi johtaa lämpötilan nousemiseen laatikon sisällä, jolloin korkea lämpötila vahingoittaa muovia. Toinen, manuaalisesti palautettava "yläraja-termostaatti" on sisäänrakennettu lämmityspiiriin. Lämmittimen virta menee pois päältä tässä laitteessa, kun kaapin lämpötila saavuttaa 90,6˚C.
  • Página 68 VI. Kunnossapito ja huolto (jatkuu) B. KÄRRYN RUNKO 1. Puhdista miedolla puhdistusaineella, kuumalla vedellä ja pehmeällä rätillä. ÄLÄ käytä ammoniakkia tai valkaisuainetta sisältäviä puhdistus- tai pesuaineita. 2. Pese käsin käyttämällä pehmeää rättiä tai harjaa puhdistaaksesi kaikki sisä- ja ulkopinnat. ÄLÄ käytä teräsvillaa tai hankausaineellista siivoussientä tai harjaa. 3.
  • Página 69 VII. Vianetsintäopas (jatkuu) Anturin lämpötilaa ei näytetä tavanomaisessa toiminnassa. Näyttö vilkkuu parametrin tallennusta odottaessa tai parametrin tallentamisessa muistiin on häiriö. Seuraavat viestit saattavat myös esiintyä: ERP1 Anturivirhe (tarkista johdotus tai vaihda anturi) Sisäinen parametrivirhe (tehdasoletusasetuksien ohjelmointi) Korkea lämpötila -hälytys Alhainen lämpötila -hälytys Avoin anturivirhe Oikosulullinen anturivirhe Ota yhteyttä...
  • Página 70 IX. PCU/PCUL-vetokoukun asennusohjeet 1. Aseta kärry poikittain. 2. Aseta alustan levyt jonoon sisäänvalettujen metallisten kierteitettyjen liittimien kanssa. 3. Käytä Hex Head -pulttia ja aluslaattaa jokaisen pultin kanssa. Kiristä tiukasti (älä kiristä liikaa). Käytä irrotettavaa kierrelukitetta. 4. Liitä vetokuula (jos käytössä) ja vetotanko. 5.
  • Página 71 X. Varaosat Cambro -kärryn mallin numero tarvitaan oikean lisäosan määrittämiseksi. Kärryn mallin numero löytyy kärryn vasemmalta puolelta. Jokaisen sähköosan merkinnöissä on ® annettu mallin numero ja sarjanumero. Kaikki sähkö- ja muut kuin sähkökäyttöiset mallit alkavat PCU-etuliitteellä: VARAOSIEN TILAAMINEN: • Soita Cambron asiakaspalveluun numerossa (49) 7022 90 100 0 tai •...
  • Página 72 1. Tämä takuu rajoittuu Cambro Manufacturingin alkuperäiselle käyttäjälle manner-Yhdysvalloissa ja Kanadassa myymiin tuotteisiin. Ota yhteyttä paikalliseen Cambron edustajaan kansainvälisiin korvausvaatimuksiin liittyen. 2. Cambro Manufacturingin takuu rajoittuu vialliseksi havaittujen osien korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä takuu ei kata osia tai työtä ehkäisevän huollon tai puhdistuksen kohdalla.
  • Página 73 ユーザーマニュアル CAMBRO PRO CART ULTRA ® 本マニュアルは全てのPro Cart Ultraモデルに適用さ れます。 注意: カートをご使用前に、 必ず本マニュアルを最後 までよくお読みになって ください。 原文書はCambro Mfg. Co.によって検証されています。 他の言語でも利用できます。 ISO 7000-0434 ISO 7000-0790 パッシブおよび/ またはホッ トモデル モデル # _________________________________ シリアル # ––––––––––––––––––––––––––––––– 設置日 –––––––––––––––––––––––––––––––––– www.cambro.com...
  • Página 74 VII. トラブルシューティング ................................8-9 VIII. セキュリティパッケージ(S)モデルの取り付け方法 ......................9 IX. PCU/PCULヒッチの設置方法 ................................10 交換用部品 ....................................... 11 XI. 保証と製品責任 ....................................12 I. はじめに をお買い上げありがとうございます。 本ユーザーマニュアルは幅広い温度の食品を収納可能な断熱食品運搬車の操作 Cambro Pro Cart Ultra ® とメンテナンス方法をステップ毎に説明します。 ご不明な点がございましたら、 Cambro の営業担当者、 www.cambro.com、 または当社の ® カスタマーサービス部門 (米国内電話番号800-833-3003、 米国外のお客様は1-714-848-1555) までお問い合わせください。 II. 安全上の注意と警告...
  • Página 75 重要! 緑色/黄色の絶縁が施されている導体は または と貼り付けられている端子にのみ接 続できます。 本機器の安全確保に不可欠のものである場合、 タグでは、 他の導体への接続を 示す回路図または以下の説明文が表示される必要があります。 (他の導体への接続に関しては、 付属の設置マニュアルを参照してください。 )...
  • Página 76 1, 4, 7, 10, 13 40 x 60 cm トレイ 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 32 x 53 cm トレイ 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 ピザボックス 40.6 x 40.6 x 5.1 cm 営業または代理店までお問い合わせください。 *追加レールが必要です。追加レールの購入に関しては、担当のCambro ®...
  • Página 77 値の増加 値の減少 矢印キーを押しながら設定キー を押すと温度を上下できます 低温モジュールは0.28˚Cに工場設定されており、 最大4.4˚Cまで調整できます。 **左側のボタンは本ユニットでは動作しません。 低温電気モデル : 1. ユニッ トを正しいコンセントに接続します。 Cambro Manufacturingが提供する電源コードのみを使用してください。 2. 空気の流れを確保するために、 カートの背面を壁や大型の物体から少なくとも15.2 cm離してください。 空気の流れが確保され ないと、 低温モジュールの温度性能が妨げられる可能性があります。 3. AC電源入力右側の電源スイッチをオンにします。 デジタル表示が点灯し、 コンパート メントの温度を表示します。 4. 0.3˚Cから4.4˚Cまでの間で温度を調整します。 温度の設定を参照してください。 5. 食品を収納する前に、 カートを90分間、 予備冷却してください。 注意:冷却すると結露が発生する場合があります。 余分な水気をふき取ってください。 注意: 低温モジュールはキャビネッ トが設定温度に達すると自動的にオンとオフを繰り返します。 冷蔵庫としてユニッ トを使用しないでください。 24時間連続使用した後は電源をオフにしてください。...
  • Página 78 2. カートの内部から、 モジュールの隅にあるSSネジとワッシャーを注意深く外します。 3. モジュールが壁に当たっているか、 ユニッ トを反対側から固定してくれる人がいることを確認したうえで、 モジュール を内部から押し出します。 4. 新しいモジュールを差し込みます。 5. SSネジとワッシャーを使用して、 モジュールをカートに取り付けます。 ネジを固く締めすぎないようにしてください。 #3プラスドライバー以外の工具は使用しないでください。 通常動作時、 定期的にネジの緩みを点検してください。 6. モジュールの未使用時は、 涼しく乾いた場所に保管し、 油脂や熱が届かないようにしてください。 カートやオー ブンの 上に保管しないでください。 Cambro 食品保存ボックスDB18266CW (別売り) が保管用に適しています。 ® VI. お手入れとメンテナンス A. モジュール 警告!清掃やメンテナンスの際は、 ヒーターユニッ トを完全に冷却してください。 警告! ヒーターや冷却モジュールを水に浸漬させたり、 水をかけたりしないでください。...
  • Página 79 VI. お手入れとメンテナンス(続き) ヒーターのリセット方法 注意: ヒーターの通常動作は 「温度計制御」 の自動サイクルに従い制御されています。 温度計制御機能が故障すると、 コンパート メント内の温 度が上昇し、 プラスチックが破損する原因となります。 手動でリセッ ト可能な第二の 「高温サーモスタッ ト」 がヒーター回路に組み込まれてい ます。 この機器は、 キャビネッ ト内の温度が90.6˚Cに達したときにヒーターへの電源を遮断します。 高温サーモスタッ トのリセッ トボタンが押さ れない限り、 ヒーターユニッ トは通常動作へ戻ることはありません。 ファンの故障や、 87.8˚Cを超える温度で食品パンをコンパート メントへ収納 するなど、 他の原因でも高温サーモスタッ トは電源を遮断します。 注意: 感電の危険! 高温サーモスタッ トのリセッ トを試みる前に、 ヒーターからヒーターの 電源コードを外してください。 警告!...
  • Página 80 ーサービスまでお問い合わせください。 ユニッ トが通常動作中に加熱または • コンパート メントの温度が87.8˚Cを超えたため、 高 • 6ページに記載された、 ヒーターのリセッ ト方法 冷却を停止しました。 温サーモスタッ トがヒーターの電源を遮断してい を参照してください。 ます。 • ファンを交換してください :冷却ユニッ トのファ 注意: ファンは動作を継続する場合があります。 ンは非常に重要です。 Cambroカスタマーサービス までお問い合わせください。 • ファンが正しく動作していません。 • 制御サーモスタッ トを交換してください。 Cambro • 制御サーモスタッ トが動作していません。 カスタマーサービスまでお問い合わせください。 注意:サービス時は800-854-7631 X4118でCambroまでお問い合わせください。 お問い合わせ時にモデル番号とシリアル番号を控えてください。 保証対象のユニッ トはCambroが認定したサービス業者のみがサービスを行えます。...
  • Página 81 VII. トラブルシューティングガイド(続き) 通常動作時は、 プロー ブ温度が表示されます。 パラメーターの保存待ち や、 パラメーターをメモリーへ保存するときにエラーが発生すると、 ディ スプレイは点滅します。 以下のメッセージが表示されることがあります: ERP1 プロー ブエラー (配線を検査するか、 プロー ブを交換してください) 内部パラメーターエラー (工場出荷時のデフォルト プログラミング) 高温警告 低温警告 プロー ブ回路の開放エラー プロー ブ回路の短絡エラー 問題が解決しない場合はサービス部門までお問い合わせください。 VIII. セキュリティパッケージ(S)モデルの取り付け 1. T-25 PITドライバービッ トを使用し、 黒色のゴム製リテーナーから#10 Pin-inトルクスネジを取り外します。 2. 支柱をコンパート メントからスライドさせて取り出し、 レール位置がお使いの用途の指定位置にあることを 確認します。 3.
  • Página 82 IX. PCU/PCULヒッチの設置方法 1. 側面を下にしてカートを横に置きます。 2. シャーシのプレートと鋼鉄成型のネジ山付きインサートを合わせます。 3. 六角ボルトとワッシャーを各ボルトに使用します。 固く締めます (締め付けすぎないようにしてください) 取り外し 可能なスレッ ドロッカーを使用してください。 4. ヒッチボール (使用する場合) と牽引バーを取り付けます。 5. 固定ピンまたは非固定ピンを差し込んで固定します。 PCUまたはPCUL PCU or PCUL 牽引バーの端にスイベルキャスター MUST have Swivel Casters が位置しなければなりません on Tow Bar end ヒッチボールアダプター Tow Bar 牽引バー Chassis Plate and Receiver Bar シャーシのプレートとレシーバーバー...
  • Página 83 X. 交換用部品 正しい交換用部品を判定するために、 Cambro カートのモデル番号が必要です。 カートのモデル番号はカートの左側に表示されています。 ® 各電気部品にはシリアル番号とモデル番号が記載されたラベルが貼り付けられています。 PCUで始まる全ての通電モデルと非通電モデルの場合 : 交換用部品の注文方法 : • (米国内)800-833-3003でCambroカスタマーサー ビスまでお問い合わせ • (米国外)1-714-848-1555でお問い合わせ • 1-714-842-3430までFAXで注文 • Cambroの担当者または設備と備品の代理店までお問い合わせ 電源コード S07010 - Std 110v ( 米国) PCU ドアヒンジキッ ト H17024 H17017 S07012 - 220v (欧州) H17024 ステンレス鋼 PCU Door Hinge Kit H20002 ラッチキッ...
  • Página 84 から90日間のうち、 長い方の期間のみ保証されます。 本保証は交換用部品のみを対象にしており、 運送費や 工賃は含みません。 9. 本条項は製品に関してCambro Manufacuringに対して行使される専用の救済について解説します。 契約、 不法行 為、 その他全ての法的理論の下で、 また保証、 代表、 指示、 取り付け、 あらゆる原因で発生する故障が理由で 起こる内容が網羅されます。 Cambro Manufacturingは、 使用、 収入、 利益、 代替利用、 性能、 偶発的、 間接的、 特 殊または必然的損失、 またはその他の損失や類似のコストに関して、 いかなる法的理論の下でも、 責任を負 うことはありません。 10. 本保証と、 ここで定義される声明と条項は本保証専用のものであり、 他の保証や責任にとって代わるもので す。 これには、 他の明示的または暗示的保証、 再販性、 特定目的への適合性が含まれますがそれに限定され...
  • Página 85 用户手册 CAMBRO PRO CART ULTRA ® 本手册适用于所有 Pro Cart Ultra 型号。 注意:使用保温车前请阅读所有说明。 原版说明书经 Cambro Mfg. Co. 验证。 可提供其他语言版本。 可提供无电和 ISO 7000-0434 ISO 7000-0790 加热型两种 型号 # ___________________________________ 序列 # ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 安装日期 ––––––––––––––––––––––––––––––––– www.cambro.com...
  • Página 86 IX. PCU/PCUL 拖车装置安装 .................................. 10 更换部件 ......................................11 XI. 产品质保和产品责任 ..................................12 I. 简介 ® 感谢您购买了全新 Cambro Pro Cart Ultra !本用户手册会一步步指导您操作和维护全新保温运输设备,该设备具有多种功能,可以保存 冷热食品。如有任何其他问题,请联系您的 Cambro 销售代表, 访问 www.cambro.cn 或致电我们的客户服务部,电话为 0752-2885018*8809 (国际客户请致电 1 714 848 1555)。 II. 安全说明和警告 重要信息:使用前请阅读所有说明,并保存以备日后参考。 • 请遵循装置上标记的所有警告。 • 仅限使用加热器装置标签上标明的电源类型(电压、相位、频率)。 • 请勿使用磨损或损坏的电源线。...
  • Página 87 重要信息 ! 带有绿色/黄色绝缘导线的导体只能连接到标记      或      的端子上。如果它对装置的安全至 关重要,则标签上会提供接线图,显示其他导体的连接情况,或提供以下文字: 有关其他导体的连接,请参阅所附安装说明。...
  • Página 88 1, 4, 7, 10, 13 40 x 60 cm 托盘 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 32 x 53 cm 托盘 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 披萨箱 40.6 x 40.6 x 5.1 cm *需要额外的导轨。请联系您当地的 Cambro ® 代表或经销商购买额外的导轨。...
  • Página 89 降低温度的箭头 制冷箱体出厂设置为 0.28˚C, 最高可调节到 4.4˚C 。 **左边的按钮在这个装置上没有功能。 制冷插电型: 1. 将装置插入正确的电源插座。 仅限使用 Cambro 制造公司提供的电源线。 2. 将保温车的背面放置在距离所有墙壁或大型物品至少 15.2 cm 的地方, 以促进良好的空气流动。 如果空气流动 不佳, 制冷箱体的温度性能可能会降低。 3. 打开交流电源插座右侧的电源开关。 数字显示屏将照亮并显示箱体的温度。 4. 设置 0.3˚C 至 4.4˚C 之间的温度, 请参见 设置温度 。 5. 装入食物前将保温车预冷 90 分钟。 注意: 制冷可能会导致凝结。 请擦除多余的水。...
  • Página 90 把保温车靠墙放置, 或者用一个辅助工具固定后面的箱体, 以免其掉落。 1. 打开保温车的刹车, 并确保装置拔出电源插头。 2. 从保温车内部, 小心地拆卸箱体拐角处的不锈钢螺丝和垫圈。 3. 从内部推动箱体, 确保有人接住该装置或将它靠墙放置。 4. 插入新箱体。 5. 使用不锈钢螺丝和垫圈将箱体重新固定到保温车上。 牢牢地拧紧螺丝, 但不要过度拧紧。 不要使用 #3 十字螺丝刀以外的其他工具。 在正常运行期间, 定期检查螺丝的紧固性。 6. 箱体不使用时, 请存放在阴凉、 干燥的地方, 远离油脂和热。 不要存放在烤箱顶部或保温车上。 Cambro 食 ® 品存储盒 DB18266CW (单独出售) 是一个合适的存储选择。 VI. 维护和保养 A. 箱体 警告! 清洁或维护前请完全冷却加热器装置。...
  • Página 91 VI. 维护和保养(续) 重置加热器的说明 注意: 加热器的正常运行是由一个自动循环的 “控制恒温器” 控制的。 控制恒温器出现故障可能导致箱体内的温度上升到可能损坏塑料的温度。 加热器电路中内置第二个可手动重置的 “高温恒温器” 。 当保温柜中的温度达到 90.6˚C 时, 该装置将关闭加热器的电源。 直到按下高温恒温器上 的重置按钮, 加热装置才会恢复正常运行。 其他因素也可能导致高温恒温器关闭电源, 例如风扇故障或将温度高于 87.8˚C 的食物盘放置在箱体内。 注意: 电击危险! 在尝试重置高温恒温器之前, 请从电源和加热器上拔出加热器电源线。 警告! 只能使用 “非金属” 工具按下重置按钮。 请勿以任何方式绕过或更改恒温器。 1. 从墙壁插座或电源上拆下电源线, 从加热器的前面拆下另一端。 2. 打开门, 伸进箱体, 牢牢握住加热器, 同时拆卸将加热器固定在箱体 内面的 5 颗不锈钢螺丝和垫圈。 3.
  • Página 92 • 箱体温度超过 87.8˚C , 导致高温恒温器关闭 • 请参阅第 6 页: 重置加热器的说明。 加热器的电源。 • 更换风扇: 制冷装置上的风扇很关键。 联系 Cambro 客户服务部。 注意: 风扇可能还在运转。 • 风扇运转不正常。 • 更换控制恒温器。 联系 Cambro 客户服务部。 • 控制恒温器不工作。 注意: 如需服务, 请与 Cambro 联系, 电话 0752-2885018* 8809。 致电时请提供型号和序列号。 质保期内的装置仅由 Cambro 授权的维修代理商提供维修。...
  • Página 93 VII. 故障排除指南(续) 在正常运行中会显示探头温度。 当等待保存参数时或在将参数保 存到内存中出错时, 显示屏会闪烁。 还会显示以下消息: ERP1 探头错误 (检查接线或更换探头) 内部参数错误 (出厂默认编程) 高温报警 低温报警 探头打开错误 探头短路错误 如果问题仍然存在, 请与服务部门联系。 VIII. 安全包装 (S) 模型说明 1. 使用 T-25 PIT 螺丝刀从黑色橡胶保持架上拆下 #10 钉入式梅花螺丝。 2. 将分隔柱从箱体中滑出, 并确认导轨位置在您的应用所需的位置。 3. 在分隔柱上组装的每根导轨的下部凸耳上有小孔, 穿过小孔安装两根不锈钢棒 (如图所示) 。 为了增加安全性, 可以购买更多的棒并安装在中心位置。 4. 确认每个导轨凸耳上的孔都有棒从中穿过。 5.
  • Página 94 IX. PCU/PCUL 拖车装置安装说明 1. 把保温车翻转至侧面。 2. 将底盘与注塑钢螺纹插入件对齐。 3. 使用六角头螺栓, 每个螺栓带一个垫圈。 拧紧 (不要过度拧紧) 。 使用可移除的螺丝固定剂。 4. 安装拖车球 (如果使用) 和拖杆。 5. 插入锁定或非锁定销进行固定。 PCU 或 PCUL PCU or PCUL 拖杆末端必须有旋转脚轮 MUST have Swivel Casters on Tow Bar end 拖车球连接装置 Tow Bar 拖杆 底盘和接收杆 Chassis Plate and Receiver Bar 注塑钢螺纹插入件...
  • Página 95 要确定正确的更换部件, 需要 Cambro 保温车的型号。 保温车型号可以在保温车的左边找到。 每个电气部件都有一个标签, 上面标有序列号和 ® 型号。 对于以前缀 PCU 开头的所有插电和无电型号: 订购更换部件: • 致电 Cambro 客户服务部,电话 0752-2885018 *8809 或 • 国际电话 1 714 848 1555 • 将订单传真至 1 714 842 3430 或 • 致电您当地的 Cambro 代表或设备和耗材经销商。 PCU 门铰链套件 H17024 H17017 H17024 不锈钢...
  • Página 96 本质保单含下列条件和限制: 1. 本质保单仅限于 Cambro 制造公司向美国大陆和加拿大的原始用户销售的产品。 有关国际质保索赔, 请联系您 当地的 Cambro 代表。 2. Cambro 制造公司的责任仅限于维修或更换任何发现缺陷的部件。 预防性维护或清洁所需的部件和人工不在本 质保单的范围内。 3. Cambro 制造公司将承担授权维修代理商 50 英里 (80 公里) 范围内维修或更换质保期内设备的正常费用。 超 过 50 英里 (80 公里) 以上的时间和差旅费将由请求维修的个人或公司负责。 对质保期内装置进行维修的所有 人员应在正常工作时间内进行操作。 加班费将由买方支付, 不包括在本质保单范围内。 4. 本质保单不包含因妨碍维修技术人员获取出现问题的设备或对其执行维修, 而导致的延误或操作限制费用。 这包括机构设施、 改造设施、 军事设施和海洋设施。...
  • Página 97 CAMBRO PRO CART ULTRA ®...
  • Página 98 ،‫الواليات المتحدة األمريكية، كندا، المكسيك، الصين، أوروبا، المملكة المتحدة، أيرلندا‬ ‫أنواع وصالت القبس البديلة متاحة لهذه البالد‬ ‫أستراليا، جنوب أفريقيا، اليابان‬ ‫9 أقدام / 7,2 متر‬ ‫طول كبل الطاقة‬ .‫ لمعرفة التفاصيل‬Cambro ‫* إذا كانت دولتك غير مذكورة هنا، ف ي ُرجى االتصال بخدمة عمالء‬...
  • Página 100 )‫أطباق تقديم 23 × 35 سم (21 × 02 بوصة‬ 15 ،13 ،11 ،9 ،7 ،5 ،3 ،1 )‫صناديق البيتزا 61 × 61 × 2 بوصة (6,04 × 6,04 × 1,5 سم‬ .‫ المحلي أو بالتاجر المحلي الذي تتعامل معه لشراء القضبان اإلضافية‬Cambro ‫*مطلوب قضبان إضافية. اتصل بممثل شركة‬...
  • Página 102 ‫أقصى درجة حرارة لوحدة التبريد‬ ‫درجة حرارة هواء الغرفة‬ ‫أقصى تبريد 13˚ فهرنهايت‬ ‫08˚ فهرنهايت وأقل‬ ‫53˚ فهرنهايت‬ ‫58˚ فهرنهايت‬ ‫04˚ فهرنهايت‬ ‫09˚ فهرنهايت‬ ‫نتائج اختبار االحتفاظ بالسخونة / البرودة في وحدة االحتفاظ السلبية‬   ‫نتائج اختبار االحتفاظ بالسخونة‬ )‫متوسط فقدان الحرارة 3˚ فهرنهايت/ساعة (5,1˚ درجة مئوية/ساعة‬ ‫السخونة‬...
  • Página 103 ‫وحدة التبريد‬ ‫ﻋرض ﻣن اﻟداﺧل‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﮭواء اﻟﻣﺿﻐوط ﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫زﻋﺎﻧف اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫ﻻ ﺗرش اﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ ھذه اﻟوﺣدة‬ ‫ﻻ ﺗرش اﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ ھذه اﻟوﺣدة‬ ‫ﻻ ﺗرش اﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ ھذه اﻟوﺣدة‬ ‫ﻻ ﺗرش اﻟﻣﺎء ﻋﻠﻰ ھذه اﻟوﺣدة‬ ‫وحدة التبريد‬ ‫ﻋرض ﻣن اﻟﺧﺎرج‬ ‫ﺣﺎﻓظ...
  • Página 104 ‫تشحيم‬ ‫. دليل استكشاف األخطاء وإصالحها‬VII ‫تحذير! خطر التعرض لصدمة كهربائية — افصل مصدر اإلمداد بالطاقة قبل الصيانة. أي مشاكل في التشغيل لم يمكن تحديدها وتصحيحها عن طريق التعليمات الواردة في هذا الدليل، ينبغي إحالتها إلى‬ ‫موظف خدمة مؤهل (كهربائي أو فني أجهزة خدمة طعام). ال توجد أي عناصر يمكن صيانتها من ق ِبل المستخدم تحت الغطاء الداخلي للوحدات الكهربائية. موظف الخدمة المؤهل فقط هو من ي ُسمح له‬ .‫بفتح...
  • Página 105 3 ‫اﻟﺧطوة‬ 4 ‫اﻟﺧطوة‬ 2 ‫اﻟﺧطوة‬ 5 ‫اﻟﺧطوة‬ st st st st st...
  • Página 106 PCU ‫ أو‬PCUL ‫ﯾﺟب وﺟود ﻋﺟﻼت دوارة ﻋﻠﻰ‬ ّ ‫ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻗﺿﯾب اﻟﺟر‬ ‫ﻣﮭﺎﯾﺊ ﻛرة وﺻﻠﺔ اﻟرﺑط‬ ّ ‫ﻗﺿﯾب اﻟﺟر‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﺷﺎﺳﯾﮫ وﻗﺿﯾب اﻟﻣﺳﺗﻘ ﺑ ِ ل‬ ‫ﺻ ُ ﻠب ﻣﻘوﻟب‬ ‫8 ﻣ ُ درﺟﺎت ﻣﺳﻧﻧﺔ‬ :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ ‫8 ﻣﺳﺎﻣﯾر ﺳداﺳﯾﺔ اﻟرأس ﺑطول 3/8-61 × 5/8 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﯾﺟب...
  • Página 107 ‫ طراز‬PCU ‫طﻘم ﻣﻔﺻﻠﺔ ﺑﺎب‬ ‫ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ ﻣن اﻟ ﺻ ُ ﻠب اﻟذي ﻻ ﯾﺻدأ‬H17024 ‫ 011 ﻓوﻟت - اﻟوﻻﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة‬STD – S07010 ‫ – 022 ﻓوﻟت - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬S07012 ‫022 ﻓوﻟت - اﻟﻣﻣﻠﻛﺔ اﻟﻣﺗﺣدة_أﯾرﻟﻧدا‬V UK_IRL – S08047 ‫ – 001 ﻓوﻟت - اﻟﯾﺎﺑﺎن‬S13007 ‫...
  • Página 108 CAMBRO EUROPEAN LOGISTICS UM PC UTH I R E V A TEL: 1(714) 848-1555 TEL: (49) 7022 90 100 0 FAX: 1(714) 230-4375 FAX: (49) 7022 90100 19 international@cambro.com cambromiddleeast@cambro.com I032304 © Copyright Cambro Manufacturing Company. Printed in the U.S.A.