Descargar Imprimir esta página

Delta MODERN CYLINDRICAL Serie Manual Del Usuario página 12

Llaves monocontrol para lavamano

Publicidad

NOTICE
SHUT OFF WATER SUPPLIES prior to doing any maintenance.
IF FAUCET LEAKS FROM UNDER HANDLE:
1. Remove handle (AC), by removing set screw (AE) located under the
temperature indicator button (AD).
2. Remove decorative cap (AF) and tighten bonnet nut (AG) with a wrench (T3).
IF LEAK PERSISTS:
1. Remove handle (AC), by removing set screw (AE) located under the
temperature indicator button (AD).
2. Remove decorative cap (AF) and remove bonnet nut (AG) with a wrench (T3).
3. Replace cartridge (AI).
IF FAUCET LEAKS FROM SPOUT OUTLET:
1. Remove handle (AC), by removing set screw (AE) located under the
temperature indicator button (AD).
2. Remove decorative cap (AF) and remove bonnet nut (AG).
3. Replace cartridge (AI).
AVIS
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU avant d'effectuer toute opération
d'entretien.
SI LE ROBINET FUIT DU DESSOUS DE LA MANETTE :
1. Enlevez la manette (AC), en retirant la vis de fixation (AE) qui est située sous
le bouton indicateur de température (AD).
2. Retirez le capuchon décoratif (AF) et retirez l'écrou-chapeau (AG) à l'aide
d'une clé (T3).
SI LA FUITE PERSISTE :
1. Enlevez la manette (AC), en retirant la vis de fixation (AE) qui est située sous
le bouton indicateur de température (AD).
2. Retirez le capuchon décoratif (AF) et retirez l'écrou-chapeau (AG) à l'aide
d'une clé (T3).
3. Remplacez la cartouche (AI).
SI LE ROBINET FUIT PAR LE BEC :
1. Enlevez la manette (AC), en retirant la vis de fixation (AE) qui est située sous
le bouton indicateur de température (AD).
2. Retirez le capuchon décoratif (AF) et retirez l'écrou-chapeau (AG) à l'aide
d'une clé (T3).
3. Remplacez la cartouche (AI).
AVISO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA antes de hacer cualquier mantenimiento.
SI LA LLAVE TIENE FUGAS POR DEBAJO DE LA MANIJA:
1. Saque la manija (AC), removiendo el tornillo de ajuste (AE) ubicado debajo del botón indicador de temperatura (AD).
2. Remueva la tapa decorativa (AF) y saque la tuerca bonete (AG) con una llave (T3).
SI LA FUGA PERSISTE:
1. Saque la manija (AC), removiendo el tornillo de ajuste (AE) ubicado debajo del botón indicador de temperatura (AD).
2. Remueva la tapa decorativa (AF) y saque la tuerca bonete (AG) con una llave (T3).
3. Reemplace el cartucho (AI).
SI LA LLAVE TIENE FUGAS POR EL PICO:
1. Saque la manija (AC), removiendo el tornillo de ajuste (AE) ubicado debajo del botón indicador de temperatura (AD).
2. Remueva la tapa decorativa (AF) y saque la tuerca bonete (AG) con una llave (T3).
3. Reemplace el cartucho (AI).
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polishes. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
CLEANING AND CARE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
LIMPIEZA Y CUIDADA DE SU LLAVE
Page 12 - 15
214819, Rev. D
Figure 6
T1
AE
AD
AG
AC
AF
T3
AH
AI

Publicidad

loading