Página 1
Form No. 3377-519 Rev B Hormigonera CM-1258Y-SD Nº de modelo 68011C—Nº de serie 313000001 y superiores G021302 *3377-519* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Protection Agency/EPA) y de la norma de control Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga de emisión de California (California Emission a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
Nota: Consulte Especificaciones (página 13), y asegúrese de que cualquier neumático de recambio cumpla o supere las especificaciones de la máquina. Contenido Introducción ..............2 Seguridad ..............4 Prácticas de operación segura ........4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 7 Montaje ................
Página 4
Seguridad • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad. • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una El uso o el mantenimiento inadecuados de la máquina formación adecuada. El propietario es responsable de puede causar lesiones.
Página 5
• No lleve material en la máquina cuando está siendo – No añada ni drene nunca el combustible dentro de remolcada. un edificio. • Evite las paradas y los arranques repentinos. Pueden – Instale el tapón de combustible y apriételo causar patinajes o el 'efecto tijera'.
Página 6
Mantenga la cubierta firmemente cerrada y bloqueada condiciones de funcionamiento. durante el uso. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro • Asegúrese de que todos los protectores y defensas están para asegurar que se mantengan los niveles de calidad colocados firmemente antes de utilizar la máquina.
Página 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2718 125–4939 1. Advertencia – lea el 4.
Página 8
125–8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador. 125–8216 1. Lea el Manual del 2. Advertencia – limite la operador para obtener velocidad de remolcado información sobre el a menos de 88 km/h remolcado de la máquina.
Página 9
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Kit de barra de tracción (se vende por Instale la barra de tracción. separado) Cadena de seguridad Instale la cadena de seguridad. Conector Instalación de la barra de tracción Piezas necesarias en este paso:...
Página 10
2. Pase el conector por el eslabón de la cadena hasta que se cierre. 3. Repita los pasos 1 a 2 para instalar el otro conector en el otro extremo de la cadena de seguridad. Instalación de la cadena de seguridad Piezas necesarias en este paso: Cadena de seguridad...
Página 11
El producto G021304 Figura 5 1. Cubierta del motor 6. Orificios en forma de bocallave de la cadena de seguridad 2. Palanca de control de la 7. Barra de tracción velocidad del motor 3. Tambor 8. Freno de volteo del tambor 4.
Página 12
Controles del motor Palanca de control de la velocidad del motor La palanca de control de la velocidad del motor (Figura 7) permite al operador arrancar y parar el motor. Está situada en la cubierta del motor, y está conectada al mando de control de la velocidad del motor, que está...
Página 13
arrancar el motor. Cuando haya terminado de utilizar la máquina y haya apagado el motor, mueva la palanca de cierre de combustible a la posición de Cerrado. g020357 g020002 Figura 9 Figura 7 1. Palanca de cierre de combustible en la posición de Abierto 1.
Página 14
Operación Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de combustible y de aceite, y retire cualquier residuo de la máquina. Asegúrese de que no hay otras personas en la zona. Preparación para remolcar la máquina Importante: Asegúrese de que su vehículo de remolque tiene capacidad de remolcado suficiente para el peso de la máquina.
Página 15
5. Inspeccione las ruedas y los neumáticos; consulte Inspección de las ruedas y los neumáticos (página 15). Inspección de las ruedas y los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las ruedas y los neumáticos. Figura 13 Después de cada uso—Apriete las tuercas de las ruedas a 108–122 Nm (80–90 pies-libra) después de 1.
Página 16
Acoplamiento de una máquina con 3. Abra la palanca del acoplamiento (Figura 15). acoplamiento para enganche de bola forjado 1. Aplique sellador de roscas no permanente a las roscas del perno del acoplamiento para evitar que la manivela del acoplamiento se afloje (Figura 16). Importante: Aplique fijador de roscas según sea necesario en el futuro.
Página 17
Conexión de las cadenas de seguridad 6. Enchufe el conector del cable del vehículo de remolque en el conector del cable de la máquina; consulte al vehículo de remolque Conexión del arnés de cables de las luces (página 18). Conecte la cadena de seguridad a la máquina y al vehículo de remolque como se indica a continuación: Acoplamiento de una máquina con 1.
Página 18
Cómo remolcar la máquina ADVERTENCIA Remolcar la máquina a alta velocidad aumenta el riesgo de una avería del enganche o un fallo de los neumáticos. Las velocidades más altas también aumentan la inercia de la máquina y la distancia de frenado.
Página 19
• Compruebe el nivel de combustible y aceite del motor. 4. Gire la cubierta trasera hacia arriba y hacia adelante hasta que quede colocada sobre la cubierta delantera • Preparación para mezclar material: (Figura 21). 1. Lleve la máquina a una zona llana dentro de la obra. 2.
Página 20
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible diésel es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosivo. puede liberarse electricidad estática, produciendo Un incendio o una explosión provocados por el una chispa que puede prender los vapores del diésel puede causarle quemaduras a usted y a otras combustible.
Página 21
Especificaciones del Ubicación combustible diésel Número 2-D, Número 1-D, EE.UU. ASTM D975-94 EN590:96 Unión Europea ISO 8217 DMX Internacional BS 2869-A1 o A2 Reino Unido JIS K2204 Calidad N° 2 Japón KSM-2610 Corea GB252 China Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador para combustible diésel en la máquina para mantener fresco el combustible durante un periodo de almacenamiento de 90 días o menos.
Página 22
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Importante: Utilice aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o supere las especificaciones y clasificaciones siguientes: •...
Página 23
5. Deslice la varilla a fondo en el orificio de llenado, sin enroscarlo (Figura 25). 6. Retire la varilla e inspeccione el extremo. Si el nivel de aceite del motor está por debajo del punto medio del entramado, vierta lentamente por el orificio de llenado sólo la cantidad necesaria de aceite para que el nivel llegue al punto medio de la varilla.
Página 24
Utilización de la máquina Nota: La palanca de descompresión permanecerá armada a la izquierda y volverá automáticamente a la posición inicial al tirar otra vez del arrancador de PELIGRO retroceso. Esta máquina es capaz de amputar las manos. 6. Sujete el arrancador de retroceso, tire lentamente hacia fuera hasta que note resistencia, luego tire hacia fuera •...
Página 25
Mezcla del material Mezcla de arena, gravilla y cemento La proporción típica para una mezcla de hormigón es de PELIGRO 1 parte de cemento Portland, 2 partes de arena y 3 partes de gravilla. El contacto de los componentes del hormigón con los ojos y la piel, y la respiración del polvo creado, 1.
Página 26
Nota: Este procedimiento limpia las paletas y el tambor entre lotes y evita que se seque el material, lo que contaminaría el lote siguiente de material. Limpieza del tambor Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: No golpee el tambor con una pala, un martillo u otro implemento para soltar el material seco acumulado.
Página 27
Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor, y espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras •...
Página 28
Lubricación Lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada mes—Engrase los soportes de giro y el eje del tambor. 1. Limpie alrededor de cada engrasador con un trapo y retire el tapón de plástico del engrasador (Figura 32). 2. Utilice una pistola de engrasar para lubricar los G020752 engrasadores de ambos soportes de giro y el eje del Figura 30...
Página 29
Lubricación de la cadena de la Mantenimiento del motor transmisión Mantenimiento del limpiador Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas—Lubrique la de aire cadena de transmisión con un lubricante para cadenas no pegajoso. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Aplique un lubricante de cadenas no pegajoso para evitar diariamente—Inspeccione los elementos que se peguen a la cadena suciedad y partículas abrasivas...
Página 30
Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Importante: Utilice aceite de motor de 4 tiempos que...
Página 31
Llenado del cárter del motor de aceite 1. Retire la varilla (Figura 37) y vierta aceite lentamente en el orificio de llenado hasta que el aceite esté entre los límites superior e inferior de la varilla. g020389 Figura 38 1. Filtro de aceite 3.
Página 32
Cómo desmontar y montar el Mantenimiento del motor sistema de combustible Cómo retirar el motor Mantenimiento del sistema de 1. Abra la cubierta trasera; consulte Apertura de la combustible cubierta (página 19). 2. Retire los 4 pernos y tuercas que sujetan el motor a la Limpieza del filtro de entrada del chapa de montaje del motor (Figura 39).
Página 33
6. Instale el tapón de combustible y apriételo a mano. Nota: Si se aprieta demasiado el tapón de combustible, se dañará. Drenaje del depósito de combustible y cambio del filtro de salida de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Cambie el filtro de salida de combustible.
Página 34
Mantenimiento del 7. Instale el motor; consulte Instalación del motor (página 32). sistema de transmisión Mantenimiento de la cadena Mantenimiento de la caja de la transmisión reductora Intervalo de mantenimiento: Cada 20 horas—Inspeccione la cadena en busca de óxido y residuos. Cambio del aceite de la caja reductora Cada 20 horas—Compruebe la tensión de la cadena de transmisión y ajústela si es necesario.
Página 35
Sustitución de las lámparas Sustitución de las lámparas orientadas hacia atrás Nota: La lámpara izquierda orientada hacia atrás ilumina la placa de matrícula. 1. Utilice un destornillador para retirar los 4 tornillos de la lente cuadrada grande de la luz (Figura 45). g020391 Figura 44 1.
Página 36
Sustitución de las lámparas Limpieza orientadas al lado Limpieza de la máquina 1. Utilice un destornillador para retirar los 2 tornillos de la lente rectangular pequeña del lateral de la luz (Figura La limpieza y el lavado regulares con detergente suave y agua 46).
Página 37
Almacenamiento Almacenamiento de la máquina Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la máquina de la forma siguiente: 1. Limpie la máquina; consulte Limpieza de la máquina (página 36). 2. Arranque el motor. Deje que el motor funcione al ralentí...
Página 38
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. En la cubierta del motor, la palanca 1. Tire de la palanca de control de la de control de la velocidad del motor velocidad del motor hasta la posición no está...
Página 40
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.