Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græs- og buskklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
P
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fi o
7
Art.-Nr.: 34.103.70
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 1
GE-CG 18 Li-Solo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторные ножницы для
газона и кустарника
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
I.-Nr.: 11016
27.07.2016 09:58:54
27.07.2016 09:58:54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CG 18 Li-Solo

  • Página 1 GE-CG 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Gras- und Strauchschere Akku-ruoho-ja pensassakset Original operating instructions Оригинальное руководство по Cordless grass and shrub shears эксплуатации Аккумуляторные ножницы для Instructions d’origine газона и кустарника Taille-herbes et taille-haies sans fi l Orijinal Kullanma Talimatı Istruzioni per l’uso originali Akülü...
  • Página 2 - 2 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 2 27.07.2016 09:58:55 27.07.2016 09:58:55...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 3 27.07.2016 09:58:56 27.07.2016 09:58:56...
  • Página 4 - 4 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 4 27.07.2016 09:58:57 27.07.2016 09:58:57...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen! Achtung! Nach dem Ausschalten laufen die Messer nach. Stillstand der Messer abwarten. Verletzungsgefahr! Garantierter Schallleistungspegel Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind.
  • Página 6 • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Página 7 • Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der angegebene Schwingungsemissionswert mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- ist nach einem genormten Prüfverfahren werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert gemessen worden und kann zum Vergleich wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder verwendet werden;...
  • Página 8 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Ausschalten (Bild 10) nicht möglich sein, bitten wir Sie, Durch Loslassen des Ein-/Ausschalters kann das • das Ladegerät Gerät wieder ausgeschaltet werden. • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. 6.1 Gras schneiden Die Grasschere über den Boden gleiten lassen.
  • Página 9 Einsetzen des Messers (Bild 13-14) 7.2 Wartung • Setzen Sie die schmale Messergehäuseseite Für ein gutes Schneideergebnis sollten die in das Gerätegehäuse. Drücken Sie die Mes- Messer stets scharf sein. Sie können des- serentriegelung und dann das Messergehäuse halb mit einem Abziehstein wieder geschärft gegen das Gerätegehäuse bis es deutlich hörbar werden.
  • Página 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 14 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Keep all other persons away from the danger zone. Protect the tool from the damp and never expose it to rain. Important! The cutter blades continue to run after the motor is switched off . Wait for the blades to come to a standstill.
  • Página 16 • Danger! Check to see if all items are supplied. • When using the equipment, a few safety pre- Inspect the equipment and accessories for cautions must be observed to avoid injuries and transport damage. • damage. Please read the complete operating If possible, please keep the packaging until instructions and safety regulations with due care.
  • Página 17 • 4. Technical data Try to keep the impact from vibrations as low as possible. Exposure to vibrations can be re- duced by wearing gloves when using the tool, Speed n : ..........1200 rpm for example, and by limiting the amount of Cutting width of the grass cutter: ....
  • Página 18 2 or 1 LED(s) are lit: When is the best time to trim hedges? • The battery has an adequate remaining charge. As a general rule, hedges which lose their leaves in the autumn should be trimmed in 1 LED fl ashes: June and October.
  • Página 19 9. Faults blades, but never apply any grease to the blades. • To ensure constant exact cutting it is also The device does not operate: important to remove grass remnants and dirt Check whether the rechargeable battery is char- from between the upper and lower blade. ged and whether the battery charger works.
  • Página 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Éloignez les personnes tierces de la zone de danger. Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité ! Attention ! Après la mise hors service, les lames continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des lames. Risque de blessure ! Niveau de puissance acoustique garanti Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à...
  • Página 25 • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Página 26 équivalente. différente de la valeur indiquée pendant l’utilisation effective de l’outil électrique, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique. • 4. Données techniques Essayez de maintenir la charge due aux vi- brations à un niveau aussi bas que possible. Le port de gants lors de l’utilisation de l’outil Vitesse de rotation n : .......1200 tr/min...
  • Página 27 lorsque vous constatez que la puissance du 6.1 Coupe de gazon taille-haies sans fi l baisse. Ne déchargez jamais Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La complètement le bloc accumulateur. Ceci cause meilleure coupe est atteinte lorsque l’herbe est l’endommagement du bloc accumulateur ! sèche.
  • Página 28 Insertion de la lame (fi gure 13 à 14) médiatement les ébréchures et bavures dues Insérez le côté étroit du carter de la lame dans le aux pierres, entre autres. • carter. Appuyez sur le verrouillage de démarrage Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a puis pressez le carter de la lame contre le carter besoin de maintenance.
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Tenete le altre persone lontane dalla zona di pericolo. Proteggere l‘apparecchio da pioggia e umidità! Attenzione! Dopo avere spento l‘apparecchio le lame continuano a muoversi. Attendere che si fermino. Pericolo di lesioni! Livello di potenza acustica garantito Conservazione delle batterie soltanto in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C.
  • Página 34 • Pericolo! Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare ti forniti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Verificate che l’apparecchio e gli accessori oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non presentino danni dovuti al trasporto. •...
  • Página 35 4. Caratteristiche tecniche vibrazioni al quale siete esposti. Per ridurre le sollecitazioni dovute a vibrazioni, indos- sate ad esempio i guanti durante l‘utilizzo Numero di giri n : ........ 1200 min dell‘apparecchio e limitate il tempo di lavoro. Larghezza di taglio delle forbici per erba: 100 mm Al riguardo si devono prendere in consider- Larghezza di taglio delle forbici azione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad...
  • Página 36 5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 5) 6.2 Per tagliare la siepe Premete l’interruttore per l’indicazione di carica L’apparecchio può essere usato per tagliare pic- della batteria. L‘indicazione di carica della batteria cole siepi ed arbusti. segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie. Inclinate il tagliasiepi leggermente in direzione della siepe da tagliare.
  • Página 37 7. Pulizia, manutenzione, 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si conservazione e ordinazione dei dovrebbe dichiarare quanto segue: pezzi di ricambio • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio 7.1 Pulizia • numero d’ident. dell’apparecchio •...
  • Página 38 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Hold tredjeperson borte fra farezonen. Beskyt apparatet mod regn og fugt! Pas på! Knivene kører kortvarigt videre, efter at maskinen er blevet slukket. Vent, indtil knivene står stille. Fare for kvæstelser! Garanteret lydeff...
  • Página 43 DK/N Fare! des). • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller, at der ikke mangler noget. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Kontroller maskine og tilbehør for transports- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- kader.
  • Página 44 DK/N 4. Tekniske data bejdstiden er eksempler på foranstaltninger, der kan træffes, for at reducere vibrationsbe- lastningen. Der skal her tages højde for alle Omdrejningstal n ........1200 min driftscyklens dele (eksempelvis tidsrum, hvor Snitbredde græsklipper ......100 mm el-værktøjet er slukket, og tidsrum, hvor værk- Snitbredde buskklipper ......
  • Página 45 DK/N 2 eller 1 LED(‚er) lyser: nær hækken, som vil kunne beskadige kniven. Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- kapacitet. Skub knivbeskyttelsen hen over kniven for at und- gå kvæstelser. 1 LED blinker: Akkumulatorbatteriet er afl adt; oplad akkumula- Hvornår klipper man hæk: •...
  • Página 46 DK/N 9. Driftsforstyrrelser brug. Et par dråber olie (f.eks. symaskineolie) på knivene vil forbedre klippeydelsen. Kni- vene må dog ikke fedtes ind. Maskinen kører ikke: • For at opnå et ensartet eksakt snit er det Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, nødvendigt, at græsrester og snavs - også...
  • Página 47 DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Página 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Håll tredje part borta från riskområdet. Skydda apparaten mot regn och fukt! Observera! Efter avstängning kör knivarna vidare. Vänta på att knivarna stannar. Risk för skada! Garanterad ljudeff ektnivå Förvara endast laddningsbara batterier i torra utrymmen med en omgivningstemperatur på...
  • Página 52 • Fara! Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har skadats i transporten. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Spara om möjligt på förpackningen tills ga- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rantitiden har gått ut. denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar.
  • Página 53 4. Tekniska data till alla moment under användningens gång (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och sådana tider när det visserligen har slagits Varvtal n ..........1200 min på, men kör utan belastning). Klippbredd grässax ........ 100 mm Snittlängd häcksax ......... 200 mm Klippkapacitet häcksax ......
  • Página 54 1 lysdiod blinkar När ska man klippa häckar: • Batteriet är tomt och måste laddas. Allmänt sett gäller regeln att häckar som tap- par sina löv på hösten ska klippas i juni och Alla lysdioder blinkar oktober. • Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får Häckar som alltid är gröna kan klippas i april inte längre använda eller ladda ett defekt batteri.
  • Página 55 • 9. Störningar För att klippresultatet ska förbli exakt är det nödvändigt att gräsrester och smuts mellan över- och underkniven tas bort. Maskinen startar inte: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att lad- Obs! daren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots På...
  • Página 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
  • Página 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 60 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Houd derden weg uit de gevarenzone. Apparaat beschermen tegen regen en vocht! Opgelet! Na het uitschakelen lopen de messen na. Stilstand van de messen afwachten. Verwondings- gevaar! Gegarandeerd geluidsvermogen Opslag van de accu’s alleen in droge ruimtes met een omgevingstemperatuur van +10 °C tot +40 °C. De accu’s alleen in geladen toestand opbergen (min.
  • Página 61 • Gevaar! Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verpakkings-/transportbeveiligingen (indien veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aanwezig). • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Controleer of de leveringsomvang compleet daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies • zorgvuldig door.
  • Página 62 ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt siewaarde verschillen van de opgegeven gebruikt. waarde afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt. • Probeer de belasting door vibratie zo laag 4. Technische gegevens mogelijk te houden. Voorbeeldige maatrege- len ter vermindering van de vibratiebelasting zijn het dragen van handschoenen tijdens het Toerental n...
  • Página 63 tot een defect van het accupack! 6.2 Heggen snoeien Het toestel kan worden gebruikt om kleinere heg- 5.3 Accu-capaciteitsindicator (fi g. 5) gen en struiken te snoeien. Hou de heggenschaar Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- lichtjes schuin in de richting van de te snoeien dicator.
  • Página 64 7. Reiniging, onderhoud en 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- bestellen van wisselstukken gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel 7.1 Reiniging • Artikelnummer van het toestel • Hou de veiligheidsinrichtingen, de • Ident-nummer van het toestel ventilatiespleten en het motorhuis zo veel •...
  • Página 65 10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Página 66 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 67 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 68 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 69 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro. ¡Proteger el aparato contra la lluvia y la humedad! ¡Atención! ¡La cuchillas siguen girando por inercia tras haber desconectado el aparato! Espere a que se detengan las cuchillas.
  • Página 70 Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Página 71 4. Características técnicas reducir la carga por vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes mientras se utiliza la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Al Número de revoluciones n ....1200 rpm hacerlo deben tenerse en cuenta todas las Anchura de corte la tijera cortacésped: .. 100 mm partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Longitud de corte tijera recortasetos ..
  • Página 72 5.2 Indicador de capacidad de batería se deberán proteger las cuchillas con la cubierta (fi gura 5) negra de protección destinada a tal efecto. Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad de batería. El indicador de capacidad de batería 6.2 Cortar setos le indica el estado de carga de la batería sirvién- El aparato puede utilizarse para cortar pequeños...
  • Página 73 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- de piezas de repuesto guientes: • Tipo de aparato 7.1 Limpieza • No. de artículo del aparato • Reducir al máximo posible la suciedad y •...
  • Página 74 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 75 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 76 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 77 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 78 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Mantenha as outras pessoas afastadas da zona de perigo. Mantenha o aparelho protegido da chuva e da humidade! Atenção! As lâminas continuam a funcionar depois de desligar o aparelho. Aguarde até as lâminas pa- rarem.
  • Página 79 Perigo! como os dispositivos de segurança da emba- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lagem e de transporte (caso existam). • algumas medidas de segurança para preve- Verifique se o material a fornecer está com- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia pleto •...
  • Página 80 4. Dados técnicos trabalho são medidas exemplificativas que permitem reduzir a carga de vibração. Para tal, é necessário ter em atenção todos os mo- Rotações n ........1200 r.p.m. mentos do ciclo de operação (por exemplo, Largura de corte do aparador de relva ..100 mm os períodos em que a ferramenta eléctrica Comprimento de corte do corta-sebes ...
  • Página 81 5.2 Indicação da capacidade do acumulador 6.2 Cortar sebes (fi gura 5) Incline o corta-sebes ligeiramente no sentido da Prima o interruptor para a indicação da capacida- sebe a cortar. de do acumulador. A indicação da capacidade do Corte primeiro os lados, de baixo para cima, e só acumulador assinala o nível de carga do mesmo depois a parte superior.
  • Página 82 7. Limpeza, manutenção 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se e encomenda de peças fazer as seguintes indicações: sobressalentes • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina 7.1 Limpeza • Número de identificação da máquina •...
  • Página 83 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 84 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 85 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 86 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 87 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta. Suojaa laitetta sateelta ja kosteudelta! Huomio! Terät pyörivät vielä sammuttamisen jälkeen. Odota, kunnes terät pysähtyvät. Loukkaantumis- vaara! Taattu äänen tehotaso Säilytä akut vain kuivassa tilassa, jossa lämpötila on +10°C ja +40°C välillä. Säilytä akkuja vain ladattu- na (väh.
  • Página 88 • Vaara! Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tusvaurioita. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / jan loppuun saakka. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Vaara! myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 89 4. Tekniset tiedot telyajan rajoittaminen. Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osuudet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sammutettu, sekä ne Joutokäyntikierrosluku n ....1200 min ajat, jolloin se on tosin kytketty päälle, mutta Ruohonleikkurin leikkuuleveys ....100 mm käy kuormittamatta). Pensasleikkurin leikkuupituus ....200 mm Pensasleikkurin leikkuupaksuus ....
  • Página 90 1 LED vilkkuu: Milloin pensasaidat tulisi leikata: • Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Yleisesti pätee sääntö: jos pensasaidan leh- det putoavat syksyllä, niin ne leikataan kesä- Kaikki LED:it vilkkuvat: kuussa ja lokakuussa. • Akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ikivihreät pensasaidat voidaan leikata huhti- Viallista akkua ei saa enää...
  • Página 91 9. Häiriöt teriä. • Jatkuvsti hyvälaatuisen, siistin leikkausjäljen saamiseksi täytyy ruohonjätteet ja lika poistaa Laite ei käy: myös ylä- ja alaterän välistä. Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin Varo! se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal- Henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi älä...
  • Página 92 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 2,0 Ah:n akku: 40 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia)
  • Página 93 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 94 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 95 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 96 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Не допускайте посторонних лиц в опасную зону. Защищать устройство от действия дождя и влаги! Внимание! После выключения ножи продолжают работать по инерции. Дождитесь остановки машины Опасность травмирования! Гарантированный уровень мощности шума Храните...
  • Página 97 Опасность! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описанного объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При обнаружении недостатка компонентов травм и предотвратить ущерб. Поэтому обратитесь в наш сервисный центр внимательно...
  • Página 98 Предупреждение! В связи с риском Power-X-Change травмирования людей и причинения 18 В, 1,5 А ч ... 5 литий-ионных элементов материального ущерба запрещается 18 В, 2,0 А ч ... 5 литий-ионных элементов использовать устройство для 18 В, 3,0 А ч ..10 литий-ионных элементов измельчения...
  • Página 99 5. Перед вводом в эксплуатацию Горят все 3 светодиода: Аккумулятор полностью заряжен. Устройство поставляется без Горят 2 или 1 светодиод(а): аккумуляторов и зарядного устройства. Остаточный заряд аккумулятора достаточен. 5.1 Зарядка аккумулятора (рис. 3-4) Мигает 1 светодиод: 1. Убедитесь в том, что указанное Аккумулятор...
  • Página 100 7. Очистка, техобслуживание и 6.2 Обрезка живой изгороди Устройство может быть использовано для заказ запасных деталей обрезки небольших живых изгородей и кустарников. 7.1 Очистка Слегка нагнитте ножницы для резки • Содержите защитные приспособления, кустарника в направлении живой изгороди, вентиляционные щели и корпус двигателя предназначенной...
  • Página 101 • Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом обслуживании. 7.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице...
  • Página 102 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 103 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 104 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 105 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 106 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Üçüncü şahısları tehlike bölgesinden uzaklaştırın. Aleti rutubetten koruyun ve yağmurda bırakmayın! Dikkat! Makine kapatıldıktan sonra bıçaklar birkaç saniye dönmeye devam eder. Bıçakların durmasını bekleyin. Yaralanma tehlikesi! Garanti edilen ses güç seviyesi Aküler sadece, +10°C - +40°C aralığındaki ortam sıcaklığına sahip kuru mekanlarda saklanacaktır.
  • Página 107 Tehlike! olmadığını kontrol edin. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Alet ve aksesuar parçalarının transport lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- esnasında hasar görüp görmediğini kontrol nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma edin. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
  • Página 108 4. Teknik özellkler süresinin sınırlanması gösterilebilir. Burada bütün işletim çevriminin oranları da dikkate alınacaktır (örneğin aletin kapalı kaldığı süre- Devir n ..........1200 dev/dak ler, aletin açık fakat yük altında çalışmadığı Çim makası kesim genişliği ....100 mm süreler gibi). Çalı makası kesim genişliği ....200 mm Çalı...
  • Página 109 2 veya 1 LED lambası yanıyor Çitler ne zaman kesilir: • Akü şarjı yeterli. Genel olarak yapraklarını sonbaharda döken çitler Haziran ve Ekim aylarında kesilir. • 1 LED lambası yanıyor: Her zaman yeşil kalan çitler Nisan ve Ağustos Akü şarjı boşaldı, aküyü şarj edin. aylarında kesilir.
  • Página 110 9. Arızalar kat bıçakları kesinlikle gresle yağlamayın. • Çimlerin eşit şekilde kesilmesini sağlamak için alt ve üst bıçak arasındaki artıkların temiz- Makas çalışmıyor: lenmesi gerekmektedir. Akünün tam şarjlı olup olmadığını kontrol edin. Makas, akünün şarj kapasitesinde herhangi bir Dikkat! sorun olmamasına rağmen yine de çalışmıyorsa Can ve mal kaybına yol açmaması...
  • Página 111 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Página 112 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 113 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 114 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 115 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere GE-CG 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 116 - 116 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 116 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 116 27.07.2016 09:59:13 27.07.2016 09:59:13...
  • Página 117 - 117 - Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 117 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 117 27.07.2016 09:59:13 27.07.2016 09:59:13...
  • Página 118 EH 07/2016 (01) Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 118 Anl_GE_CG_18_Li_SPK7.indb 118 27.07.2016 09:59:13 27.07.2016 09:59:13...

Este manual también es adecuado para:

34.103.70