EINHELL GE-BC 43 AS Manual De Instrucciones

EINHELL GE-BC 43 AS Manual De Instrucciones

Desmalezadora
Ocultar thumbs Ver también para GE-BC 43 AS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Roçadeira
E
Manual de instrucciones original
Desmalezadora
GB
Original operating instructions
Petrol Scythe
8
South America
Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 1
Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 1
GE-BC 43 AS
14.02.2017 12:47:26
14.02.2017 12:47:26

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-BC 43 AS

  • Página 1 GE-BC 43 AS Manual de instruções original Roçadeira Manual de instrucciones original Desmalezadora Original operating instructions Petrol Scythe South America Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 1 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 1 14.02.2017 12:47:26 14.02.2017 12:47:26...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 2 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 2 14.02.2017 12:47:27 14.02.2017 12:47:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 3 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 3 14.02.2017 12:47:30 14.02.2017 12:47:30...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 4 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 4 14.02.2017 12:47:40 14.02.2017 12:47:40...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 5 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 5 14.02.2017 12:47:48 14.02.2017 12:47:48...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 6 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 6 14.02.2017 12:47:58 14.02.2017 12:47:58...
  • Página 7 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Trabalhos com a roçadeira 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Página 8 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabalhados! Use óculos de proteção.
  • Página 9: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser tância. respeitadas algumas medidas de segurança 12. Aplique, a cada 20 horas de serviço, algum para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia lubrifi cante (massa lubrifi cante fl uida para atentamente este manual de instruções. Guarde- engrenagens)! o em um local seguro, para que se possa consul- 13.
  • Página 10 ma, pode controlar melhor a ferramenta em 4. Manutenção situações inesperadas. a) Deixe a ferramenta para ser reparada Use vestuário adequado. Não use rou- apenas pela rede de assistência técnica pa larga ou jóia. Mantenha o cabelo, o autorizada e apenas com peças de repo- vestuário e as luvas afastados das peças sição originais.
  • Página 11 qualquer tentativa de ignição até os vapores Instruções de segurança adicionais • de gasolina terem dissipado. Não utilize outro combustível para além do - Por motivos de segurança, troque o tampa recomendado no manual de instruções. Res- do depósito da gasolina e os tampões de ou- peite sempre as indicações na secção tros tanque que se encontrem danifi...
  • Página 12: Descrição Do Aparelho

    • 2. Descrição da ferramenta e Respeite todos os avisos e indicações respectivas ao funcionamento e montagem material fornecido da lâmina de corte. • A lâmina de corte pode projetar objetos 2.1 Descrição do aparelho quando estes não podem ser cortados. Isto 1.
  • Página 13: Material A Fornecer

    3. Utilização adequada 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, A roçadeira (utilização da lâmina de corte) é verifi que se o artigo se encontra completo. Caso apropriada para cortar lenha fi na, ervas dani- faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 nhas espessas e mato.
  • Página 14: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Montagem Consulte as informações técnicas na página de 5.1 Montagem do resguardo das lâminas seu país. Atenção: ao trabalhar com a lâmina de corte, a respectiva cobertura de proteção tem de estar Use uma proteção auditiva. montada.
  • Página 15: Montagem Do Punho

    19-20. Do lado inferior da cobertura de proteção Ponha a quantidade correta de gasolina e óleo encontra-se uma lâmina (fi g. 19/ pos. F) para o para motor de 2 tempos respetivamente na garra- ajuste automático do comprimento do fi o. Esta fa de mistura fornecida (ver a escala impressa).
  • Página 16: Desligar O Motor

    cer durante aprox. 10 s. 7.4 Colocar a alça de transporte Atenção: a alavanca do choke fi xa faz com Atenção! Ao trabalhar, use sempre uma alça de que, com o motor ligado, o dispositivo de cor- transporte. Desligue sempre o aparelho antes te comece a funcionar.
  • Página 17 Diversas alturas de corte Cortar a relva Se o aparelho estiver corretamente montado, po- Nos trabalhos de corte de relva, irá apanhar toda derá cortar ervas daninhas e relva alta em locais a vegetação até à base. Para isso, incline a bobi- de difícil acesso, como p.
  • Página 18: Manutenção

    9. Manutenção 9.3 Manutenção do fi ltro de ar (fi g. 31-33) O fi ltro de ar sujo diminui a potência do motor devido a uma entrada de ar muito reduzida para o Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da carburador.
  • Página 19: Transporte

    Para saber onde se encontram as assistências 1. Retire lentamente a cobertura do tanque técnicas credenciadas, acesse via internet: do combustível para deixar sair a eventual http://www.einhell.com.br ou entre em contato pressão existente. Esvazie cuidadosamente o conosco pelo telefone: (XX11) 4785 0660 o at- tanque.
  • Página 20: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Página 21 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 21 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 21 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 21...
  • Página 22: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Trabajar con la desmalezadora 9. Mantenimiento 10. Limpieza, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 11.
  • Página 23 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! Mantenerse alejado. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cio (grasa fl uida para engranajes)! siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 13.
  • Página 25 los vapores de la gasolina se hayan volatiliz- con la ropa. Antes de arrancar el motor, ase- ado. gurarse de que la bobina de hilo no pueda - Por motivos de seguridad, es necesario chocar con ningún obstáculo. • cambiar el depósito de gasolina y las tapas Apagar siempre el motor antes de realizar del depósito si están dañados.
  • Página 26: Instrucciones Adicionales

    • sanguíneos de los dedos de los pies y de las Utilizar el aparato únicamente con la cubierta manos. Deja de llegar la sangre sufi ciente a las de protección instalada y en buen estado. • áreas afectadas, con lo que éstas presentan una Cualquier cambio realizado en el aparato extrema palidez.
  • Página 27: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    cualquier trabajo en la cuchilla de corte, parar Service Center o a la tienda especializada más el motor y asegurarse de que la cuchilla se cercana en un plazo máximo fi jado por las leyes encuentre totalmente parada. correspondientes de su país, presentando un •...
  • Página 28: Características Técnicas

    4. Características técnicas requisito indispensable para manejar la máquina de forma adecuada. Cualquier otra utilización que difi era de las que se autorizan expresamente en Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. este manual puede provocar el deterioro del apa- rato y representar un serio peligro para el usuario.
  • Página 29: En Función De La Estructura Y Del Diseño De Esta Herramienta Pueden Producirse Los Siguientes Riesgos

    • Riesgos residuales Montar la tuerca (24) apretándola a mano Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- (fig. 17). • damente, siempre existen riesgos residuales. Mientras se presiona la palanca de detención En función de la estructura y del diseño de (A), girar la tuerca hasta que se detiene el esta herramienta pueden producirse los si- plato de arrastre.
  • Página 30: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo Antes de cualquier puesta en marca comprobar: Respetar las disposiciones legales vigentes so- • el hermetismo del sistema de combustible. bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- •...
  • Página 31: Desconectar El Motor

    8. Trabajar con la desmalezadora 7.2 Arranque con el motor caliente (El aparato estuvo parado durante menos de 15- 20 min.) Prolongación del hilo de corte 1. Poner el aparato sobre una superfi cie dura y ¡Advertencia! No utilizar alambres o alambres plana.
  • Página 32: Evitar Contragolpes

    Cortar en vallas/cimientos las, postes metálicos, muros o cimientos. Cuando se corte junto a alambradas de malla, Para evitar contragolpes a la hora de cortar tallos vallas, muros de piedra o cimientos es preciso gordos, colocarla según se indica en la fi g. 30. acercarse despacio para poder cortar lo más cer- ca posible sin que el hilo choque con el obstáculo en cuestión.
  • Página 33: Limpieza, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9.3 Mantenimiento del fi ltro del aire 9.7 Engrase del engranaje (fi g. 31-33) Añadir algo de grasa fl uida para engranajes Los fi ltros de aire sucios aminoran la potencia (aprox. 10 g) cada 20 horas de servicio por el del motor puesto que la alimentación de aire al punto de lubricación (28) (fi...
  • Página 34: Pedido De Piezas De Recambio

    11. Eliminación y reciclaje Advertencia: Guardar el aparato en un lugar seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, El aparato está protegido por un embalaje para etc. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede Nueva puesta en marcha volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 35: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Página 36 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Working with the petrol power scythe 9. Maintenance 10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts 11.
  • Página 37 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 38: Safety Regulations

    Danger! 14. Do not use any saw blades. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Special safety information • damage. Please read the complete operating Read the operating instructions carefully. instructions and safety regulations with due care. Familiarize yourself with the settings and with Keep this manual in a safe place, so that the in- the proper use of the equipment.
  • Página 39 • the entire cutting apparatus are in good wor- If you are not familiar with the equipment, king order (i.e. not worn out or damaged). To practice handling it with the engine off. • prevent any imbalance, replace worn out or Always check the site you want to mow before damaged blades and mounting bolts as a set you begin your work.
  • Página 40: Additional Instructions

    Additional instructions can cause injuries to the arms or legs. Keep • Do not use any fuel other than that recom- bystanders and animals at least 15 m away mended in the operating instructions. Always from where you are working. If the equip- follow the instructions in the section „Fuel and ment strikes a foreign body, stop the engine oil“.
  • Página 41: Items Supplied

    • 20. Clip Hexagon wrench 5 mm • 21. Screwdriver 3 ea. tie wraps • 22. Hexagon key size 4mm Knurled screw M6 • 23. Hexagon key size 5mm Protective hood for nylon line/trimming blade • 24. Nut M10 (left-hand thread) Original operating instructions 25.
  • Página 42: Assembly

    It may change according to how the equipment centering lever and simultaneously pull the drive is used and may exceed the specifi ed value in rod mechanism out of the connecting piece. exceptional circumstances. The specifi ed vibration value can be used to com- 5.3 Fitting / Replacing the cutting blade pare the equipment with other power tools.
  • Página 43: Before Starting The Equipment

    6. Before starting the equipment 7. Operation Before you connect the equipment to the mains Please note that the statutory regulations gover- Check the equipment for the following each time ning noise abatement may diff er from town to before use: town.
  • Página 44: Switching Off The Engine

    8. Working with the petrol power 7.2 Starting with a warm engine (The equipment has been idle for less than 15-20 scythe min.) 1. Set the equipment down on a hard, level sur- Extending the cutting line face. Caution! Do not use any kind of metal wire or 2.
  • Página 45: Maintenance

    9. Maintenance le with the line. If, for example, the line strikes stones, stone walls or foundations, it will wear or fray. Always switch off the equipment and pull out If the line strikes wire fencing, it will break. the spark boot plug (13) before carrying out any maintenance work.
  • Página 46: Cleaning, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    10. Cleaning, storage, transport and 9.3 Maintenance of the air fi lter (Fig. 31-33) Soiled air fi lters reduce the engine power by ordering of spare parts supplying too little air to the carburetor. Regular checks are therefore essential. The air fi lter (T) 10.1 Cleaning should be checked after every 25 hours of use •...
  • Página 47: Ordering Spare Parts

    Putting the equipment back into operation 1. Remove the spark plug (see section 9.4). 2. Quickly tug on the starter cord to remove ex- cess oil from the combustion chamber. 3. Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct, or insert a new spark plug with the correct electrode gap.
  • Página 48: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 49 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67, - 49 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 49...
  • Página 50: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
  • Página 51 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 51 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 51 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 51 14.02.2017 12:48:05 14.02.2017 12:48:05...
  • Página 52 Dados técnicos Tipo do motor......motor de 2 tempos, ......arrefecido a ar, cilindro cromado Potência real ......1,25 kW(1,7 HP) Cilindrada ..........42,7 cm Rotações em vazio do motor ..3100±400 r.p.m. Rotações máx. do motor Roçar: ..........9300 r.p.m. Aparar: ..........8500 r.p.m. Velocidade de corte máx.
  • Página 53: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 54: Importante

    4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 55: Características Técnicas

    Características técnicas Tipo de motor......Motor de 2 tiempos, ..con refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..1,25 kW/ 1,7 CV Cilindrada ..........42,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3100 ± 400 r.p.m. Velocidad máx. motor Desbrozadora: ........9300 r.p.m.
  • Página 56: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
  • Página 57 Características técnicas Tipo de motor......Motor de 2 tiempos, ..con refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..1,25 kW/ 1,7 CV Cilindrada ..........42,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3100 ± 400 r.p.m. Velocidad máx. motor Desbrozadora: ........9300 r.p.m.
  • Página 58: Garantía Limitada Einhell

    Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 59: Red De Centros De Servicio Autorizados Einhell

    Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 60: Tecnibobinados

    Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 61 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 62 Características técnicas Tipo de motor......Motor de 2 tiempos, ..con refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..1,25 kW/ 1,7 CV Cilindrada ..........42,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3100 ± 400 r.p.m. Velocidad máx. motor Desbrozadora: ........9300 r.p.m.
  • Página 63 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 64 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 65 Características técnicas Tipo de motor......Motor de 2 tiempos, ..con refrigeración por aire, cilindro de cromo Potencia del motor (máx.) ..1,25 kW/ 1,7 CV Cilindrada ..........42,7 cm Velocidad en vacío del motor ... 3100 ± 400 r.p.m. Velocidad máx. motor Desbrozadora: ........9300 r.p.m.
  • Página 66 - 66 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 66 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 66 14.02.2017 12:48:05 14.02.2017 12:48:05...
  • Página 67 - 67 - Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 67 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 67 14.02.2017 12:48:05 14.02.2017 12:48:05...
  • Página 68 EH 02/2017 (01) Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 68 Anl_SA_GE_BC_43_AS_SPK8.indb 68 14.02.2017 12:48:05 14.02.2017 12:48:05...

Tabla de contenido