Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

OUTDOOR
BARK
CONTROL
NGABOSON001
B o î t i e r a n t i - a b o i e m e n t d ' e x t é r i e u r
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
SP - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso
NL – Gebruikershandleinding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EYENIMAL NGABOSON001

  • Página 1 OUTDOOR BARK CONTROL NGABOSON001 B o î t i e r a n t i - a b o i e m e n t d ’ e x t é r i e u r FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide...
  • Página 2 à toutes les dispositions de la Directive N° 2004/108/CE du Conseil Européen complies to all disposition of the European Council Directive Below N° 2004/108/EC Industry Canada ICES-003 compliance label: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) EYENIMAL® est une marque déposée par la société Num’Axes EYENIMAL® is a trademark of Num’Axes company NUM’AXES...
  • Página 3 Guide d’utilisation CARACTERISTIQUES • Emission d’ultrasons pour prévenir les aboiements indésirables jusqu’à 15 mètres. • Détection des aboiements jusqu’à 15 mètres grâce au microphone interne (3 distances de détection). • Prévu pour une utilisation en extérieur. Etanche au ruissellement. Non recommandé pour une utilisation en intérieur.
  • Página 4 • Puis appuyer et faire pivoter le pied vers la gauche pour fermer le couvercle de la batterie. Installation L’appareil doit être placé en face du chien et à portée des aboiements du chien, soit à une hauteur toujours inférieure à 1,5 mètres. Pour de meilleurs résultats, la zone entre l’appareil et le chien ne doit contenir aucun obstacle de grande taille.
  • Página 5 745 rue de la Bergeresse CS 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Pour toutes réparations, le service après-vente NUM’AXES a impérativement besoin : • de votre produit complet • de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente NUM’AXES vous facturera la réparation. Une somme forfaitaire de 25 €...
  • Página 6 Note: • If the dog is deaf or hearing-impaired, he may not react to the Outdoor Bark Control. • In some situations dogs become insensitive to ultrasounds. To avoid this, turn off the Outdoor Bark Control when you do not need it. •...
  • Página 7 Activation modes • Use first the TEST mode to check the device is working properly. • Then position the setting button on the 1, 2 or 3 position according to the barking detection range you wish. The green LED placed on the side turns on when the setting button is on Test or on Level 1, 2 or 3. The LED turns on to indicate that the device is working.
  • Página 8 negligence or incorrect use (ex: bites, breakage, cracking), misuse from not following directions repairs performed by unauthorized persons. • loss or theft. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it. No claim may be made against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown.
  • Página 9 Sin embargo, si el agua penetra en el micrófono, el funcionamiento se puede ver afectado. Una vez que el micrófono este seco funcionará de nuevo correctamente. UTILIZACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 5 posiciones de ajuste: •...
  • Página 10 Nota : la lámpara LED puede servir de indicador de batería baja. Esta no se enciende cuando la batería está baja. GARANTIA A. En caso de malfuncionamiento Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no sea debido a una pila agotada o a errores de uso.
  • Página 11 Gebrauchsanleitung TECHNISCHE MERKMALE • Sendet Ultraschall, um bei unerwünschtem Bellen auf einer Entfernung von bis zu 15 Metern zu warnen. • Erkennt GebBell in bis zu 15 Metern Reichweite mithilfe des Innenmikrofons (3 Erkennungsreichweiten). • Vorgesehen für eine Nutzung im Außenbereich. Spritzwassergeschützt. Nicht zur Nutzung in Innenräumen empfohlen.
  • Página 12 WARNUNG: Für das Einlegen und Entfernen der Batterien das Gerät IMMER auf OFF stellen. Das Gerät funktioniert mit 4 Batterien LR14 1.5V “C”. • Drehen Sie den Fuß nach rechts, um den Batteriedeckel zu öffnen, und legen Sie die Batterien ein; beachten Sie hierbei die Polarität.
  • Página 13 Gemäß des Ausmaßes der Funktionsstörung müssen Sie vielleicht Ihr Gerät einsenden, damit es repariert und getestet wird. Für alle Reparatur braucht der folgende Dinge zwingend erforderlich: − das komplettes Gerät − den Einkaufsbeleg (die Rechnung oder den Kassenzettel) Der Kundendienst wird Ihnen die Reparatur berechnen, wenn alle Beweise nicht vorliegen. B.
  • Página 14 Osservazione • Se il cane è sordo o ha problemi di udito, può succedere che non reagisca al sistema di controllo dei latrati per l’esterno. • In alcune situazioni i cani diventano insensibili agli ultrasuoni. Per evitare questo, spegnere l’Outdoor Bark Control quando non serve.
  • Página 15 • maniglia: per trasportarlo quando si accende la luce LED per un’illuminazione di notte o in una zona buia. Modalità d’attivazione: • Utilizzare innanzitutto la modalità TEST per verificare che l’apparecchio funzioni correttamente. • Poi posizionare il pulsante di regolazione sulle posizioni 1, 2 o 3 in funzione della distanza di rilevamento dei latrati desiderata.
  • Página 16 ▪ i danni causati da: negligenza o colpa dell’utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure, manomissione...) utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto deterioramento dei contenitori dovuto all’uso riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. Contro NUM’AXES non è...
  • Página 17 Maar als er water in de microfoon terechtkomt, kan de werking van het systeem verslechteren. Zodra de microfoon droog is, werkt het systeem terug perfect. terug GEBRUIK LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKEN. Instelling met 5 posities : •...
  • Página 18 • Druk één maal op de lichtschakelaar om de LED-verlichting zachtjes te laten branden. • Druk nogmaals op de lichtschakelaar om de LED-verlichting intens te laten branden. • Druk nogmaals op de lichtschakelaar om de LED-verlichting te doven. Opmerking°: de LED-verlichting werkt ook als batterij-indicator. Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat ze niet meer branden.
  • Página 20 Indice B...