Resumen de contenidos para EYENIMAL CLASSIC NOBARK COLLAR
Página 1
CLASSIC NOBARK COLLAR T E A C H H I M T O S T O P B A R K I N G EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones FR - Guide d’utilisation U CLASSIC BARK CONTROL indice B.indd 1 16/10/2018 09:5...
Página 2
M. PASCAL GOUACHE – Président du Directoire and, if not installed and used in accordance with the instructions, Thank you for choosing the EYENIMAL® product range. Before using the bark limiter collar, please read carefully the explanations in this manual, and keep it safely for future reference.
USER’S GUIDE • Foreword In the factory, the On/Off switch is positioned on Off; the static correction switch is positioned on “beep sounds only” and the barking detection sensitivity setting is in the medium position. • Package contents aCLASSIC NOBARK COLLAR equipped with short contact points, a nylon strap and a lithium 3 Volt CR 123 A battery aneon test lamp apair of long contact points ascrewdriver...
• Start of service CLASSIC NOBARK COLLAR is supplied with battery fitted. Lift the Nr 2 setting mask (cf. Diagram 1) and turn the On/Off switch to On (cf. Diagram 2). After a few seconds, a beep sound will be emitted indicating that the collar is ready for use.
• How to use CLASSIC NOBARK COLLAR The CLASSIC NOBARK COLLAR bark limiter collar has several functions (beep sounds, short or long static correction, sensitivity regulation). You must thoroughly understand how it works and adjust the collar before placing it around your dog’s neck.
EYENIMAL guarantees the product against production defects for two years of ownership (conditions applies). All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. After the warranty period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product, with new or refurbished items EYENIMAL’s sole discretion. • Guarantee conditions 1.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Al abrir el embalaje encontrá : aEl collar CLASSIC NOBARK COLLAR equipado con electrodos cortos y una pila de litio 3 Volts CR 123 A aUna làmpara de prueba aun juego de electrodos largos...
Antes de usarlo es necesario saber que algunos ladridos revelan un trastorno del comportamiento. El collar anti ladrido CLASSIC NOBARK COLLAR le permitirá resolver los problemas ocasionados por los ladridos excesivos. En caso de persistir el problema cuando su perro no lleva el collar CLASSIC NOBARK COLLAR se recomienda consultar a sur veterinario.
Apretar la tapa sobre la caja. Poner el interruptor Puesta en marche / Parada en posición indicando la inicialización correcta del colar. EYENIMAL recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con sus productos.
(del orden de 3 meses o más) se recomienda retirar la pila. aNo deja nunca pila agotada dentro del aparato, puede perjudicar su CLASSIC NOBARK COLLAR. Mantenimiento •...
Collar ajustable a las medidas del cuello de 20 cm (7,8In) a 67 cm (26,3 In) • Garantía EYENIMAL garantía el producto contra los defectos de fabricación durante un periodo de dos años, a partir de su adquisición. Los gastos de transporte ida y vuelta del producto correrán a cargo del comprador.
GUIDE D’UTILISATION En ouvrant l’emballage, vous trouverez : aLe CLASSIC NOBARK COLLAR équipé d’un jeu d’électrodes courtes et d’une pile lithium 3 Volts CR 123 A aUne lampe néon de test aUn jeu d’électrodes longues aUn tournevis de réglage aCe guide d’utilisation...
Ne laissez pas le collier plus de 8 heures par jour au cou de votre animal et profitez de la pose ou du retrait du collier pour vérifier qu’il n’a aucun signe d’irritation. • Choix des électrodes Deux jeux d’électrodes de longueurs différentes sont livrés d’origine. La longueur des électrodes doit être suffisante pour faire un bon contact avec la peau du chien et pour que l’appareil fonctionne correctement.
EYENIMAL vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que celles qui vous ont été fournies lors de l’achat de votre produit. Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit.
• Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à EYENIMAL 2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : aLe renouvellement de la pile et de la sangle.