Página 3
Índice Índice Información general..........................6 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 6 Seguridad............................... 9 Características técnicas........................13 Montaje................................ 15 Puesta en funcionamiento........................20 Conexiones y elementos de mando....................22 Manejo................................24 7.1 Encender el equipo......................... 24 7.2 Menú principal..........................24 7.3 Sinopsis de los menús........................
Página 4
Índice Limpieza............................... 42 Protección del medio ambiente....................... 43 Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 5
Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 6
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 7
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 8
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Cargas suspendidas. Peligro en general. Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 9
Seguridad Seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado para su uso como efecto de iluminación con tecnología de LED. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 10
Seguridad Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia y lesiones para los niños! Los niños pueden asfixiarse con los materiales de embalaje y las piezas pequeñas. Al manipular el equipo, los niños pueden lesio‐ narse. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje y el equipo. Nunca deje los materiales de embalaje al alcance de bebés y niños pequeños.
Página 11
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ataque epiléptico debido a los destellos de luz! El equipo emite destellos de luz (efectos estroboscópicos). Los destellos de luz pueden desencadenar ataques epilépticos en ciertas personas. Si tiene riesgo de epilepsia, evite exponerse a destellos de luz y mirar a luces intermitentes durante un periodo prolon‐ gado.
Página 12
Seguridad ¡AVISO! ¡Peligro de incendio por sobrepasar la corriente máxima! El equipo puede suministrar energía a otros equipos idénticos en serie. Si se conectan demasiados equipos, el consumo de corriente puede superar el consumo de corriente máximo permitido y el equipo puede sobrecalentarse y empezar a arder. Conecte única‐ mente aparatos idénticos al equipo.
Página 13
Características técnicas Características técnicas Equipo de carcasa estable y protegida contra la intemperie, ideal para su uso en exteriores. Gracias a los LED de cuatro colores de muy alta intensidad luminosa, constituye una solución perfecta para instalaciones de iluminación a nivel profesional. Características específicas del equipo: 12 ×...
Página 14
Características técnicas Por motivos técnicos, la potencia luminosa de los LED disminuye a lo largo de su vida útil. Este efecto aumenta con temperatura de funcionamiento superior. Puede prolongar la vida útil de las lámparas con una circulación de aire suficientemente y funcionando los LED con un brillo más bajo.
Página 15
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 16
Montaje ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento por mala ventilación! Si el equipo está mal ventilado, puede sobrecalentarse. No haga funcionar el equipo a temperaturas ambiente fuera del rango de tempe‐ raturas especificado (consulte el capítulo "Datos técnicos" del manual de instruc‐ ciones).
Página 17
DMX y de alimentación puede provocar cortocircuitos y daños en los equipos conectados. Cierre siempre los conectores que no utilice con las tapas previstas para ello (www.thomann.de). Modos de fijación El equipo puede instalarse suspendido o apoyado. Durante su uso, el equipo deberá estar fijado sobre una superficie estable o a un soporte que haya sido declarado apto para ello.
Página 18
Montaje Todas las tareas de montaje, desplazamiento y mantenimiento del aparato se realizarán utili‐ zando una plataforma de trabajo estable. Al mismo tiempo, deberá impedirse el acceso a la zona situada debajo del equipo. El cable de seguridad deberá fijarse al arco de soporte. Este equipo no se puede conectar con un dimmer.
Página 19
Montaje Conexión des los conectores DMX IP65 ö Proceda de la siguiente manera para conectar los conectores DMX IP65: Inserte el conector por completo y directamente en el acoplador. Al hacerlo, tenga cuidado de que la junta tórica flexible se ajusta por completo. Gire el brazo de sujeción directamente en la rosca del acoplador.
Página 20
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX.
Página 21
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave" controla todos los demás integrados. Esta función es particularmente útil para crear un espec‐ táculo sin que sea necesario programar cada uno de los equipos individualmente. Conecte la salida DMX del equipo Master con la entrada DMX del primer equipo Slave.
Página 22
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara posterior & ö Power Out Max.: 6A Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 23
Conexiones y elementos de mando 1 [Power In] | Cable de red para la alimentación de tensión del equipo (con enchufe especial, prensaestopas) 2 [Power Out] | Cable de red para la alimentación de tensión del equipo conectado (con conector hembra especial, prensaes‐ topas) 3 [DMX IN] | Cable de entrada DMX (conector DMX macho IP65, prensaestopas) 4 [DMX OUT] | Cable de salida DMX (conector DMX hembra IP65, prensaestopas)
Página 24
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo Conecte el equipo a la red de alimentación para comenzar a usarlo. Transcurridos algunos segundos, el display indica que el equipo se está reseteando. A continuación, el equipo está listo para funcionar. 7.2 Menú principal Pulse [Mode] para abrir el menú...
Página 25
Manejo Modo DMX Pulse [MODE], hasta que aparezca el valor de "dxxx" en el display. En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [Up] y [Down] para programar el valor en un rango de 1 a 512 ( "d.001" … "d.512" ). Compruebe que el número del canal sea compatible con la configuración del controlador DMX utilizado.
Página 26
Manejo Modo "Show/Master" Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "Pr.xx" . En ese momento, se puede activar uno de los 11 programas disponibles. Utilice los botones de [Up] y [Down] para seleccionar un pro‐ grama entre "Pr.01" y "Pr.11" . Programa Descripción Pr.01...
Página 27
Manejo Este parámetro solo es de relevancia si el equipo no se controla a través de DMX. El equipo puede funcionar en modo stand alone, o bien controlar otros equipos conectados que haya sido configurados como slave Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 28
Manejo Parámetros programa Pr.01 El programa "Pr.01" ofrece 14 colores diferentes. Seleccione el programa "Pr.01" y confirme pulsando "Setup" . A continuación utilice [Up] y [Down] para seleccionar una de las siguientes opciones: Valor Descripción "1.--r" Rojo "2.-rg" Rojo y verde "3.--g"...
Página 29
Manejo Valor Descripción "13.gu" Rojo, verde y blanco "14.Uu" Rojo, azul y blanco Seleccionando "9.-FL" , se puede abrir el submenú para la programación de los tonos de color con [Setup]. Utilice los botones de [Up] y [Down] para programar la intensidad de rojo, verde, azul y blanco en un rango de 0 a 255, respectivamente.
Página 30
Manejo Modo de servicio "Slave" Pulse [Mode], hasta que aparezca el valor de "SLAv" . El equipo se pasa inmediatamente al modo de "Slave". Este parámetro sólo es de relevancia si el equipo será controlado por medio de un master, pero no a través de DMX.
Página 31
Manejo 7.3 Sinopsis de los menús Mode Pr.xx Auto d.xxx SLAv Pr.01 ... Pr.11 d.001 ... d.512 SP.01 ... SP.99, SP.FL 1-ch ... 7-ch FS00 ... FS99 Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 32
Manejo 7.4 Funciones en modo DMX de 1 canales Canal Valor Función Temperatura de color inalterable Apagado 1…22 Rojo 23…45 Verde 46…68 Azul 69…91 Cían 92…114 Amarillo 115…137 Naranja 138…160 Pink 161…183 Violeta 184…206 Azul oscuro 207…229 Verde claro Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 33
Manejo Canal Valor Función 230…252 Blanco 253…255 Blanco cálido 7.5 Funciones en modo DMX de 4 canales Canal Valor Función 0…255 Intensidad rojo (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad verde (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad azul (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad blanco frío (del 0 % al 100 %) Outdoor Stage Par Pro 12 ×...
Página 34
Manejo 7.6 Funciones en modo DMX de 5 canales Canal Valor Función 0…255 Regulador de la intensidad luminosa (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad rojo (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad verde (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad azul (del 0 % al 100 %) 0…255...
Página 35
Manejo Canal Valor Función 13…18 Color 3 251…255 Color 43 Velocidad de reproducción, siendo canal 7 = 23…255 0…255 Lento…rápido 0…255 Intensidad verde (del 0 % al 100 %), siendo canal 7 = 0, de lo contrario sin función 0…255 Intensidad azul (del 0 % al 100 %), siendo canal 7 = 0, de lo contrario sin función 0…255 Intensidad blanco frío (del 0 % al 100 %), con canal 7 = 0, de lo contrario, sin función...
Página 36
Manejo Canal Valor Función 115…137 Pr.06 Programa randomizado 1 138…160 Pr.07 Programa randomizado 2 161…183 Pr.08 Cambio paulatino entre rojo claro y oscuro 184…206 Pr.09 Cambio paulatino entre verde claro y oscuro 207…229 Pr.10 Cambio paulatino entre azul claro y oscuro 230…255 Pr.11 Cambio paulatino entre claro y oscuro, blanco frío...
Página 37
Datos técnicos Datos técnicos Fuente de luz 12 LED 4 en 1 de 8 W Características ópticas ángulo de difusión 25° Power Out Max.: 6A Control DMX, botones y display Número de canales DMX 1, 4, 5 o 7 Conexiones de entrada alimentación de Cable de red dotado de conector con pren‐...
Página 38
Datos técnicos Dimensiones (ancho × altura × prof.) 285 mm × 330 mm × 215 mm con arco de soporte Peso 5,5 kg Condiciones ambien‐ rango de tempera‐ de 0 °C a 40 °C tales tura humedad relativa de 20 % a 80 % (sin condensación) del aire Más información Diseño...
Página 39
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 40
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! ¡Interferencias durante la transmisión de datos debido a un cableado inade‐ cuado! Si las conexiones DMX no están cableadas correctamente, la transmisión de datos puede verse perturbada. No conecte la entrada y la salida DMX a equipos de audio, por ejemplo mezcla‐ dores o amplificadores.
Página 41
DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 42
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Página 43
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
Página 44
Notas Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 45
Notas Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...
Página 46
Notas Outdoor Stage Par Pro 12 × 8W QCL MKII PAR LED...