Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Neovide 丨 An All-in-One Sous Vide Cooker
User Manual
Model: NSV500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TheSpace NSV500

  • Página 1 Neovide 丨 An All-in-One Sous Vide Cooker User Manual Model: NSV500...
  • Página 2 Select your language User Manual ................... 3 Manual de uso ................29 Mode d’emploi ................56 Bedienungsanleitung ..............83 Manuale dell’utente ..............112...
  • Página 3 User Manual...
  • Página 4 Contents Important Safeguards ..................5 Specs ........................ 6 Know Your Neovide ..................7 Control Panel ....................8 Cooking Guidelines ..................10 Use Your Neovide..................11 Food probe ..................... 11 Drip tray ....................12 Before using ................... 12 NeoVide mode ..................12 Manual mode ..................
  • Página 5 Important Safeguards When using this product, please always follow the instructions:  Read the user manual before using the product.  Connect only to the specified power indicated on the product tag.  Use the product on a dry, steady, and firm work surface. ...
  • Página 6 Specs Model NSV500 Power supply US 110-120 V, 60 Hz EU 220-240 V, 50 Hz JP 100V, 50/60Hz Power 1500W 1450W 1250W Vacuum pump pressure -23"Hg± 5% / -779mbar±5% Flow rate 11L/min±10% Tray capacity 8.6L Product dimensions 23.1" x 13.5" x 11.6" (587mm x 343mm x 294mm) Chamber dimensions 15"...
  • Página 7 Know Your Neovide ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩ ① Gasket ② Food probe ③ Lid ④ Inner tray ⑤ Lid button ⑥ Control panel ⑦ Lid handle ⑧ Tray handle ⑨Power port ⑩ Drip tray...
  • Página 8 Control Panel 13 14 Button/Indicator Description Plug into the electrical outlet, and the device is on the power saving mode, with only the power button slightly bright. Press the "Power" button to enter standby status, in which the Power "NeoVide" button lights up, and other buttons are slightly lit. In standby status or during operation, press the "Power"...
  • Página 9 Settings: After selecting the target mode, you can press this button and enter temperature and time settings. When the number on the display flashes, turn the knob to adjust temperature and time. View settings: During operation, press and hold the "Set" button for about 3 seconds, and you can check the time and temperature settings.
  • Página 10 Cooking Guidelines For regularly-shaped foods that are sliced or chunked, such as steak, pork chops, chicken breast, salmon, and more, we recommend using the NeoVide mode with the food probe. To use this mode, place the food on the bottom of the chamber and insert the food probe firmly into the center of the food.
  • Página 11 Use Your Neovide Food probe ▪ In NeoVide mode, the food probe must be inserted into the food center. Note: The tip of the food probe (10mm) is the temperature sensor. When using the probe, make sure this portion is inserted into the food core. It is recommended to insert the probe from the side of the food and into its core to ensure a firm insertion.
  • Página 12 Drip tray The drip tray is set at the back of the machine for storing the liquid generated in the cooking process. Snap it Before using ▪ Plug into the electrical outlet, and the device is in power-saving mode, with only the power button slightly lit.
  • Página 13 4. Place the food in the tray, take the probe off the lid and insert it into the food. Make sure the probe is inserted into the food core and fixed tightly. 5. Close the lid and press the "Start/Stop" button, and the machine will start vacuuming and heating. 6.
  • Página 14 icon is on, and it is not allowed to open the lid. If you want to open the lid, press the "Start/Stop" button to stop the work. Manual mode For foods that are not suitable to be inserted with the probe, such as soups, eggs, irregularly shaped vegetables, you can use Manual mode.
  • Página 15 7. When the countdown ends, the machine will beep and automatically enter "keep-warm" mode. Note: During the first five minutes of the keep-warm mode, the machine will beep three times at one-minute interval. 8. When the task is completed, the "Unlock" indicator is on and the lid can be opened at any time. Note: The lid can only be opened when the "Unlock"...
  • Página 16 lit.) 1. Press "Marinate" and "NeoVide" buttons, and the machine will enter Marinate NeoVide mode. In this mode, the machine first starts marinating, then sous vide with the probe being used. 2. Press the "Set" button to switch to settings, and when the corresponding number flashes, adjust the time for marinating and the temperature for sous vide with the knob.
  • Página 17 1. Press the lid button to open the lid. 2. Press the "Mild Sear" button to enter the mode. 3. Press the "Set" button and adjust the time and temperature by turning the knob when the corresponding number flashes. 4. Press the "Start/Stop" button to start heating. Note: If "Clos"...
  • Página 18 Connect to the App How to connect to Wi-Fi 1. Download "The Space" app:  iOS:Go to the App Store and search "The Space Sous Vide". Download and install the app with the above icon.  Android:Go to Google Play and search "The Space". Download and install the app with the above icon.
  • Página 19 3. Add your device Tap the "+" or "Add Device" button → Select your Wi-Fi and enter the password → Press and hold the "Manual" and "Set" buttons simultaneously until the Wi-Fi indicator flashes → Wait for connection → Name your device Click “+”...
  • Página 20 You can share your device with others on The Space app. Go to the Setting page of the device, click "Share Device" and a QR code will be created. Scan the QR code with The Space app of another user: Go to the Home page of the app, click the icon at the top left corner and scan it. Click “Share Device”...
  • Página 21 2. My Recipe: You can customize your preferred recipes and save them in the app. If you want to use the recipe again, send it directly to the device. Name your recipe, selected working modes, set time & Click the “+” or “Add temperature, and save Recipe”...
  • Página 22 3. Settings: You can select ° C or ° F as the temperature unit. Select temperature unit: °C or °F...
  • Página 23 Care and Cleaning ▪ Disconnect the power before cleaning or maintaining. ▪ Clean the surface of the machine with soft cloth with warm water. ▪ Take out and clean the tray after each use. Do not use abrasive scrubbers as they can cause damage to the tray finishes.
  • Página 24 Troubleshooting Cannot start ▪ Make sure that the machine is plugged into the outlet and the machine power is turned on. ▪ Check whether the power cord is damaged. If it is damaged, do not use the machine. ▪ Use a screwdriver to press the reset lever inside the RESET hole at the bottom of the machine, and then power on the machine again.
  • Página 25 the lid be opened. ▪ Press the "Power" button when the machine is connected to the power outlet. ▪ The wire connector of the solenoid valve may be loose, which requires professional maintenance. Cannot adjust the displayed temperature and time ▪...
  • Página 26 or the wire connector got loose. In this case, please contact professionals maintenance. The lid is closed in Mild Sear Clos Open the lid. mode. The lid is open in NeoVide, Open Manual, Marinate, or Marinate Close the lid. NeoVide mode. Note: If the above troubleshooting does not solve your problem, please contact a professional.
  • Página 27 COMPLIANCE The WEEE logo on this product or its documentation indicates the product must not be disposed of as household waste. To prevent possible harm to human health or the environment, the product must be disposed of in an authorized waste collection point.
  • Página 28 WARRANTY INFORMATION Our products come with a 2-year limited warranty. Warranty replacements are eligible within 2 years of the original date of purchase. To be eligible for a warranty replacement, you must: • Have purchased the product within the last 2 years. •...
  • Página 29 Manual de uso...
  • Página 30 Í ndice Instrucciones de seguridad importantes ............ 31 Especificaciones .................... 32 Conozca su Neovide ..................33 Panel de control ..................... 34 Instrucciones de cocina ................37 Có mo usar Neovide ..................38 Sonda para los alimentos ..............38 Bandeja de goteo .................. 39 Antes de usar ..................
  • Página 31 Instrucciones de seguridad importantes Cuando vaya a usar este producto, siga las siguientes instrucciones:  Lea el manual de uso antes de usarlo.  Conéctelo ú nicamente a la corriente que se especifica en la etiqueta.  Use el producto en una superficie seca, firme y estable. ...
  • Página 32 Especificaciones Modelo NSV500 EE. UU. 110-120 V, JP 100 V, 50/60 Hz Fuente de alimentación UE 220-240 V, 50 Hz 60 Hz Potencia 1500 W 1450 W 1250 W Presión de la bomba de -779 mbar±5 %/-23" Hg±5 % vací o Velocidad de flujo 11 L/min±10 %...
  • Página 33 Conozca su Neovide ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩ ① Junta aislante ② Sonda para los alimentos ③ Tapa ④ Bandeja interna ⑤ Botó n de la tapa ⑥ Panel de control ⑦ Mango de la tapa ⑧ Mango de la bandeja ⑨ Puerto de alimentació n ⑩...
  • Página 34 Panel de control 13 14 N.º Botó n/Icono Descripción Al enchufar el dispositivo a la toma de corriente, se activará el modo de ahorro de energí a y solo se iluminará levemente el botón «Power» (encender). Pulse el botón «Power» para pasar al modo de espera, Potencia en el que se encenderá...
  • Página 35 encenderá este icono. En este modo, es posible seleccionar el tiempo y la temperatura de manera manual, por lo que no es necesario usar la sonda. Pulse este botón para seleccionar el modo Marinate Marinate (marinado). Se encenderá este icono. Pulse este botón para seleccionar el modo Mild Sear (sellado Mild Sear suave).
  • Página 36 Este indicador se enciende cuando el dispositivo está Indicador de cocció n calentando. Indicador de la bomba de Este icono aparece cuando el dispositivo está vaciando el vací o aire. tapa solo puede abrirse cuando icono «desbloqueado» esté iluminado. Si el icono de «bloqueado» está encendido, significa que el Bloqueado/Desbloqueado dispositivo está...
  • Página 37 Instrucciones de cocina Es recomendable usar el modo Neovide con la sonda si se trata de alimentos en lonchas o troceados, tales como filetes de ternera, chuletas de cerdo, pechugas de pollo, salmón, etc. Para ello, coloque el alimento en la cámara e introduzca la sonda con firmeza en el centro de dicho alimento.
  • Página 38 Cómo usar Neovide Sonda para los alimentos ▪ En el modo Neovide, se debe introducir la sonda en el centro del alimento. Aviso: La punta de la sonda (10 mm) es el sensor de temperatura. Asegúrese de haber introducido la punta de la sonda en el centro del alimento. Es recomendable introducir la sonda desde uno de los laterales hasta el centro del alimento para que se quede fija.
  • Página 39 Bandeja de goteo La bandeja de goteo se encuentra en la parte trasera del dispositivo, en ella se acumula el lí quido generado durante la cocción. Encaje la bandeja Antes de usar ▪ Enchufe el dispositivo en la toma de corriente y se activará el modo de ahorro de energí a; solo se iluminará...
  • Página 40 4. Coloque la comida en la bandeja, extraiga la sonda de la tapa e introdúzcala en el alimento. Asegúrese de que la sonda alcanza el centro del alimento y se mantiene bien sujeta. 5. Cierre la tapa y pulse el botón « Start/Stop» para que el dispositivo empiece a hacer el vací o y a calentar.
  • Página 41 abrir la tapa en cualquier momento. Aviso: La tapa solo puede abrirse cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. Mientras esté en funcionamiento, el icono de «bloqueado» estará iluminado y no se podrá abrir la tapa. Si desea abrirla, pulse el botón «Start/Stop» para detener el funcionamiento. Modo Manual Puede usar el modo Manual para los alimentos en los que no se pueda introducir la sonda, como es el caso de sopas, huevos o verduras con forma irregular.
  • Página 42 6. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, el dispositivo emitirá un pitido y comenzará la cuenta atrá s. Aviso: Si desea comenzar la cuenta atrás antes de alcanzar la temperatura seleccionada, pulse el botón « Start/Stop» de nuevo. 7. Cuando termine la cuenta atrá s, el dispositivo emitirá un pitido y pasará automá ticamente al modo en que se mantiene la temperatura.
  • Página 43 de la tapa para abrirla y sacar el alimento. Aviso: La tapa solo puede abrirse cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. Mientras esté en funcionamiento, el icono de «bloqueado» estará iluminado y no se podrá abrir la tapa. Si desea abrirla, pulse el botón «Start/Stop» para detener el funcionamiento. Modo Marinate Neovide (Está...
  • Página 44 7. Cuando finalice el proceso, se encenderá el icono de « desbloqueado» y se podrá abrir la tapa en cualquier momento. Aviso: La tapa solo puede abrirse cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. Mientras esté en funcionamiento, el icono de «bloqueado» estará iluminado y no se podrá abrir la tapa.
  • Página 45 Conéctese a nuestra aplicación Cómo conectarse a la Wi-Fi 2. Descárguese la aplicación «The Space» :  iOS: Vaya a la App Store y busque « The Space Sous Vide» . Descargue e instale la aplicació n con este icono. ...
  • Página 46 3. Añada su dispositivo Pulse el botón «+» o «Add Device» → Seleccione su red Wi-Fi e introduzca la contraseña → Pulse y mantenga los botones « Manual» y «Set» a la vez hasta que parpadee el icono de Wi-Fi → Espere a que se establezca la conexión →...
  • Página 47 Puede compartir su dispositivo con otros usuarios en la aplicació n The Space. Dirí jase a la ventana «Settings» (configuración de la aplicación), pulse «Share Device» y se generará un código QR. Escanee el có digo QR con la app The Space de otro usuario: Dirí jase a la página «Home» de la app, pulse el icono que está...
  • Página 48 2. My Recipe: Puede personalizar sus recetas y guardarlas en la aplicación. Si desea volver a usar una receta, puede enviarla directamente a su dispositivo. Dé un nombre a la receta, seleccione los modos de funcionamiento, ajuste el tiempo y la temperatura para Pulse «+»...
  • Página 49 Puede seleccionar ° C o ° F como unidad de medida de la temperatura. Seleccione la unidad de medida de la temperatura: °C o °F...
  • Página 50 Mantenimiento y limpieza ▪ Desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo o hacerle mantenimiento. ▪ Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave y agua tibia. ▪ Saque la bandeja y lí mpiela después de cada uso. No use estropajos á speros que puedan dañar la superficie de la bandeja.
  • Página 51 Solución de problemas No se enciende ▪ Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado y encendido. ▪ Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. Si lo está , no use el dispositivo. ▪ Use un destornillador para presionar el botón de reinicio situado en el orificio de «RESET» en la parte inferior del dispositivo y vuelva a encender el dispositivo.
  • Página 52 ▪ Si el icono de « bloqueado» está iluminado, la tapa no se puede abrir. Solamente se puede abrir la tapa cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. ▪ Pulse el botón « Power» cuando el dispositivo esté enchufado. ▪ El conector del cable de la válvula solenoide podrí...
  • Página 53 El transistor IGBT o la bobina Pare el dispositivo y deje que se enfrí e magné tica durante al menos 30 minutos. sobrecalentado. 1. Pulse el botón «Start/Stop» o el botón «Power» para que el có digo deje de aparecer. La sonda no se ha introducido 2.
  • Página 54 CUMPLIMIENTO NORMATIVO El logotipo de Residuos de Aparatos Elé ctricos y Electrónicos (RAEE) presente en este producto o su documentació n indica que el producto no se debe desechar como residuo doméstico. Con el fin de prevenir posibles daños a la salud humana o al medio ambiente, este producto se debe desechar en un punto autorizado de recogida de residuos.
  • Página 55 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍ A Nuestros productos tienen una garantí a limitada de 2 años. Se puede solicitar una sustitución por garantí a en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra original. Para obtener una sustitución por garantí...
  • Página 56 Mode d’emploi...
  • Página 57 Table des matiè res Précautions importantes ................58 Caractéristiques ..................... 59 Votre Neovide ....................60 Panneau de commande ................61 Conseils de cuisson ..................64 Comment utiliser votre Neovide ..............65 Sonde ...................... 65 Plateau d’égouttage ................66 Avant l’utilisation ..................66 Mode Neovide ..................
  • Página 58 Précautions importantes Lorsque vous utilisez ce produit, veuillez respecter systé matiquement les consignes suivantes :  Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.  Ne connectez l’appareil qu’à une tension de secteur correspondant à celle expressé ment indiquée sur l’étiquette de produit. ...
  • Página 59 Caracté ristiques Modèle NSV500 États-Unis JP 100 V, 50/60 Hz Tension UE 220-240 V, 50 Hz 110-120 V, 60 Hz Puissance 1 500 W 1 450 W 1 250 W Pression de la pompe à vide -23"Hg± 5 % / -779 mbar± 5 % Débit...
  • Página 60 Votre Neovide ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩ ① Joint ② Sonde ③ Couvercle ④ Plateau interne ⑤ Bouton du couvercle ⑥ Panneau de commande ⑦ Poignée du couvercle ⑧ Poignée du plateau ⑨Port d’alimentation ⑩ Plateau d’égouttage...
  • Página 61 Panneau de commande 13 14 Bouton/voyant Description Branchez l’appareil à la prise. Il est en mode économie d’énergie ; seul le bouton « Power » s’illumine légèrement. Appuyez sur le bouton « Power » pour passer en mode Stand Power by : le bouton «...
  • Página 62 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Marinate Marinate (mariner). Le voyant s’allume. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Mild Sear Mild Sear (griller). Le voyant s’allume. Définir les paramè tres : aprè s sélection du mode souhaité , vous pouvez appuyer sur ce bouton et dé...
  • Página 63 Le couvercle ne peut être ouvert que quand le voyant « Dé verrouillé » est allumée. Lorsque le voyant « Verrouillé » est allumé e, cela veut dire que l’appareil est en fonctionnement et que l’ouverture du couvercle Verrouillé /Dé verrouillé n’est pas autorisée.
  • Página 64 Conseils de cuisson Pour les aliments ayant une forme normale (c’est à dire en tranches ou en morceaux comme le steak, les côtelettes de porc, les blancs de poulet, le saumon, etc.), il est recommandé d’utiliser le mode Neovide (avec la sonde). Placez les aliments au fond de la cuve et insé rez la sonde fermement en leur cœur.
  • Página 65 Comment utiliser votre Neovide Sonde ▪ En mode Neovide, la sonde doit être insérée au cœur de l’aliment. Remarque : le capteur de température est situé au bout de la sonde (10 mm). Lorsque vous utilisez la sonde, vérifiez que cette partie est bien insérée au cœur de l’aliment. Pour une bonne insertion, il est recommandé...
  • Página 66 Plateau d’égouttage Situé à l’arrière de l’appareil, le plateau d’égouttage est destiné à recueillir le liquide produit lors du processus de cuisson. Fermez-le. Avant l’utilisation ▪ Branchez l’appareil à la prise. Il est en mode Économie d’énergie ; seul le bouton « Power » s’illumine légèrement.
  • Página 67 4. Placez l’aliment dans le plateau, détachez la sonde du couvercle et insérez-la dans l’aliment. Vérifiez que la sonde est bien insérée au cœur de l’aliment et fermement maintenue. 5. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « Start/Stop ». L’appareil commence à faire le vide et à...
  • Página 68 Remarque : le couvercle ne peut être ouvert que quand le voyant « Déverrouillé » est allumée. Pendant le fonctionnement, le voyant « Verrouillé » est allumée et l’ouverture du couvercle n’est pas possible. Si vous souhaitez ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton «...
  • Página 69 Remarque : si vous voulez lancer le compte à rebours avant d’avoir atteint la température définie, réappuyez sur « Start/Stop » et il dé marrera. 7 À la fin du compte à rebours, l’appareil bipe et entre automatiquement en mode Maintien au chaud. Remarque : pendant les cinq premières minutes de ce mode, l’appareil bipe trois fois toutes les minutes.
  • Página 70 pour retirer l’aliment de l’appareil. Remarque : le couvercle ne peut être ouvert que quand le voyant « Déverrouillé » est allumée. Pendant le fonctionnement, le voyant « Verrouillé » est allumée et l’ouverture du couvercle n’est pas possible. Si vous souhaitez ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton «...
  • Página 71 l’écran. Pendant les cinq premières minutes de ce mode, l’appareil bipe trois fois toutes les minutes. 7 Lorsque la tâ che est terminée, le voyant « Dé verrouillé » est allumé e et le couvercle peut être ouvert dè s que souhaité. Remarque : le couvercle ne peut être ouvert que quand le voyant «...
  • Página 72 Connexion à l’application Comment se connecter au Wi-Fi 3. Téléchargez l’app The Space :  iOS : accédez à l’App Store et cherchez « The Space Sous Vide ». Téléchargez et installez l’application correspondant à l’icône ci-dessus.  Android : accédez à Google Play et cherchez « The Space ». Téléchargez et installez l’application correspondant à...
  • Página 73 3. Ajoutez votre appareil Appuyez sur le bouton « + » ou « Add Device » → Sélectionnez votre Wi-Fi et saisissez le mot de passe correspondant → Maintenez appuyés en même temps les boutons « Manual » et « Set », jusqu’à...
  • Página 74 **Partagez votre appareil : Vous pouvez partager votre appareil avec d’autres personnes dans l’app The Space. Accédez à la page Paramètres de l’appareil, cliquez sur « Share Device » et un code QR sera créé . Scannez ce code QR avec l’app The Space d’un autre utilisateur. Accédez à la page d’accueil de l’app, cliquez sur l’icône en haut à...
  • Página 75 Donnez un nom à votre recette, sélectionnez les modes, dé finissez la durée et la température et enregistrez vos Cliquez sur « + » ou recettes. « Add Recipe » **Partagez votre recette : Vous pouvez créer un code QR pour votre recette, que d’autres utilisateurs pourront scanner pour accéder à...
  • Página 76 3. Définir les paramè tres : Vous pouvez sélectionner ° C ou ° F comme unité de tempé rature. Sélectionnez unité température°: C ou °F...
  • Página 77 Entretien et nettoyage ▪ Avant l’entretien ou le nettoyage, coupez le courant. ▪ Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude. ▪ Aprè s chaque utilisation, retirez le plateau et nettoyez-le. N’utilisez jamais d’éponges abrasives, car elles peuvent abî...
  • Página 78 Dépannage L’appareil ne démarre pas ▪ Vérifiez que l’appareil est branché à la prise et qu’il est sous tension. ▪ Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas abîmé. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil. ▪ Insérez un tournevis dans l’orifice RESET pour appuyer sur le bouton de réinitialisation « RESET » sous l’appareil, puis remettez l’appareil sous tension.
  • Página 79 Le couvercle ne s’ouvre pas ▪ Lorsque le voyant « Verrouillé » est allumée, l’ouverture du couvercle n’est pas possible. Le couvercle ne peut être ouvert qu’une fois que le voyant « Dé verrouillé » est allumée. ▪ Appuyez sur le bouton « Power » lorsque l’appareil est branché à la prise. ▪...
  • Página 80 problè me sonde, panneau commande, de panneau d’alimentation ou de capuchon de connexion. Dans ce cas, veuillez contacter un professionnel de la maintenance. Le transistor bipolaire à grille Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir isolé e bobine magné tique sont pendant au moins 30 minutes. surchauffe.
  • Página 81 CONFORMITÉ Le logo WEEE figurant sur ce produit ou dans les documents joints indique que le produit ne peut pas être éliminé avec les ordures mé nagères. Pour é viter tout risque é ventuel pour la santé humaine ou l’environnement, le produit doit ê tre jeté dans un point de collecte autorisé...
  • Página 82 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Notre produit est couvert par une garantie de 2 ans. Les remplacements au titre de la garantie peuvent avoir lieu dans les 2 ans suivant la date d’achat d’origine. Pour pouvoir bénéficier d'un remplacement au titre de la garantie, vous devez : •...
  • Página 83 Bedienungsanleitung...
  • Página 84 Inhalt Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ............. 85 Technische Angaben ..................86 Machen Sie sich mit Ihrem Neovide vertraut ..........87 Bedienfeld ....................... 88 Kochanleitung ....................91 Die Benutzung Ihres Neovide ..............92 Lebensmittelsonde ................92 Abtropfschale ..................93 Vor der Benutzung ................93 Neovide-Modus ..................
  • Página 85 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Benutzen Sie dieses Produkt bitte stets gemäß den Sicherheitsvorschriften:  Lesen Sie vor der Benutzung des Produkts die Bedienungsanleitung.  Schließen Sie das Gerät ausschließlich an Stromanschlüsse mit der auf dem Produktschild angegebenen Nennspannung an.  Benutzen Sie das Gerät auf einer trockenen, stabilen und festen Oberfläche. ...
  • Página 86 Technische Angaben Modell NSV500 USA 110–120 V, 60 JP 100 V, 50/60 Hz Stromversorgung EU 220–240 V, 50 Hz Leistung 1.500 W 1.450 W 1.250 W Unterdruck –779mbar±5 % / –23"Hg±5 % Vakuumpumpe Durchsatz 11L/min±10 % Fassungsvermö gen 8,6 L Gareinsatz Abmessungen Gehäuse...
  • Página 87 Machen Sie sich mit Ihrem Neovide vertraut ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩ ① Dichtung ② Lebensmittelsonde ③ Abdeckung ④ Gareinsatz ⑤ Taste zum Öffnen der Abdeckung ⑥ Bedienfeld ⑦ Griff Abdeckung ⑧ Griff Gareinsatz ⑨ Stromversorgung ⑩ Abtropfschale...
  • Página 88 Bedienfeld 13 14 Taste/Anzeige Beschreibung Bei eingestecktem Stromversorgungskabel ist das Gerät im Energiesparmodus lediglich Ein/Aus-Taste „Power“ leuchtet schwach. Durch Drücken der „Power“-Taste wechseln Sie in den Power Standby- oder Bereitschaftsmodus und es leuchtet die Taste „Neovide“ auf, während alle anderen Tasten schwach leuchten.
  • Página 89 In diesem Modus können Sie Zeit und Temperatur manuell einstellen und Sie brauchen die Sonde nicht zu benutzen. Durch Drü cken dieser Taste wählen Sie den Marinier-Modus. Das Marinate Symbol leuchtet auf. Durch Drü cken dieser Taste wählen Sie den Modus für sanftes Mild Sear Anbraten.
  • Página 90 Vakuumpumpe gerade ein Vakuum. Die Abdeckung lä sst sich nur öffnen, wenn das Schlosssymbol „Unlock“ für Entriegelt leuchtet. Wenn die Anzeige „Lock“ für Verriegelt leuchtet, ist das Gerät in Lock/Unlock Betrieb und die Abdeckung kann nicht geö ffnet werden. Zum Öffnen der Abdeckung mü...
  • Página 91 Kochanleitung 10. Für Speisen mit gleichmäßiger Form (wie etwa Scheiben oder Stü cke wie Steaks, Schweinekoteletts, Hühnerbrust, Lachs usw.) empfehlen wir den Neovide-Modus (mit Lebensmittelsonde). Legen Sie die Speise auf den Boden der Kammer und führen Sie die Sonde tief in das Zentrum der Speise ein. 11.
  • Página 92 Die Benutzung Ihres Neovide Lebensmittelsonde ▪ Im Neovide-Modus muss die Lebensmittelsonde in das Zentrum der Speise eingeführt werden. Hinweis: Die Spitze der Sonde (10 mm) ist der Temperatursensor. Wenn Sie die Sonde benutzen, muss dieser Bereich im Zentrum der Speise stecken. Wir empfehlen, die Sonde von der Seite her bis ins Zentrum der Speise einzuführen, damit sie fest sitzt.
  • Página 93 Abtropfschale Die Abtropfschale wird hinten am Gerät angesetzt. Hier wird die beim Garen anfallende Flü ssigkeit aufgefangen. Einrasten Vor der Benutzung ▪ Stromversorgungskabel einstecken. Nun ist das Gerät im Energiesparmodus und lediglich die Ein/Aus-Taste „Power“ leuchtet schwach. ▪ Durch Drücken der „Power“-Taste wechseln Sie in den Standby- oder Bereitschaftsmodus und es leuchtet die Taste „Neovide“...
  • Página 94 4. Legen Sie die Speise in den Gareinsatz, entnehmen Sie die Sonde ihrer Halterung in der Abdeckung und führen Sie sie in die Speise ein. Die Sonde muss fest im Zentrum der Speise stecken. 5. Schließen Sie die Abdeckung und drücken Sie die Taste „Start/Stop“. Das Gerät bildet ein Vakuum und beginnt mit dem Heizen.
  • Página 95 Hinweis: Die Abdeckung lässt sich nur öffnen, wenn das Entriegelt-Schlosssymbol für „Unlock“ leuchtet. Während des Betriebs leuchtet das geschlossene Schloss für „Lock“. Jetzt darf die Abdeckung nicht geöffnet werden. Wenn Sie die Abdeckung dennoch öffnen möchten, drücken Sie zunächst auf „Start/Stop“, um den Betrieb zu unterbrechen. Manueller Modus Es gibt Speisen, in die sich die Temperatursonde nicht einführen lä...
  • Página 96 6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertö nt ein Pfeifton und der Countdown beginnt. Hinweis: Wenn Sie möchten, dass der Countdown vor dem Erreichen der eingestellten Temperatur beginnt, drücken Sie zum gewünschten Zeitpunkt erneut die Taste „Start/Stop“ und der Countdown beginnt. 7.
  • Página 97 5. Wenn die eingestellte Zeit für das Marinieren bis auf 0 abgelaufen ist, ertö nt dreimal der Pfeifton. 6. Wenn die Aufgabe beendet ist, leuchtet das „Unlock“-Symbol auf. Die Abdeckung ist nun entsperrt und Sie können die Taste zum Öffnen drücken, um die Speisen herauszunehmen. Hinweis: Die Abdeckung lässt sich nur öffnen, wenn das Entriegelt-Schlosssymbol für „Unlock“...
  • Página 98 Modus „Marinate Neovide“ (Im Neovide-Mariniermodus leuchten die Symbole „Marinate“ und „Neovide“.) 1. Durch Drücken der Tasten „Marinate“ und „Neovide“ versetzen Sie das Gerät in den Neovide-Mariniermodus. In diesem Modus beginnt das Gerä t zunächst zu marinieren, danach erfolgt die Sous-Vide-Garung mit Sonde. 2.
  • Página 99 möchten, drücken Sie zunächst auf die Taste „Start/Stop“, um den Arbeitsvorgang zu unterbrechen. Sanft-anbraten-Modus aktiviert, wenn Symbol „Mild (Der Sanft-anbraten-Modus Sear“ leuchtet.) 1. Zum Öffnen der Abdeckung drücken Sie diese Taste. 2. Drücken Sie die Taste „Mild Sear“ und wechseln Sie so in den Sanft-anbraten-Modus. 3.
  • Página 100 Verbinden mit der App So stellen Sie die WLAN-Verbindung her 4. Herunterladen der App „The Space“:  iOS: Gehen Sie zum App Store und suchen Sie nach „The Space Sous Vide“. Laden Sie die App mit dem oben abgebildeten Symbol herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerä t. ...
  • Página 101 3. Fügen Sie Ihr Gerä t hinzu. Drücken Sie auf „+“ oder „Add Device“ → Wählen Sie Ihr WLAN und geben Sie das Passwort ein → Halten Sie die Tasten „Manual“ und „Set“ gleichzeitig so lange gedrückt, bis die WLAN-Anzeige auf dem Display blinkt →...
  • Página 102 die Nutzung oder Funktionen aus. ***Teilen Sie Ihr Gerä t Sie kö nnen Ihr Gerä t über die App The Space mit anderen teilen. Gehen Sie dazu zu den Einstellungen (Settings) Ihres Geräts, klicken Sie auf „Share Device“ und es wird ein QR-Code generiert.
  • Página 103 So verwenden Sie die App 1. Startseite/Home Wä hlen Sie im ersten Schritt den Gerä temodus und stellen Sie Zeit und Temperatur ein. Sie können Ihre Einstellungen für den späteren Gebrauch als Rezept speichern. Wä hlen Sie den Gerä temodus. Stellen Zeit Klicken Sie auf das...
  • Página 104 2. My Recipe: Sie können Ihre Rezepte selbst gestalten und in der App speichern. Wenn Sie das Rezept erneut zubereiten mö chten, schicken Sie es direkt an das Gerä t. Benennen Sie Ihr Rezept, wählen Sie den Garmodus, stellen Sie Zeit und Temperatur ein und speichern Sie das Drücken Sie auf „+“...
  • Página 105 3. Hier finden Sie die Einstellungen: Sie kö nnen als Temperatureinheit ° C oder ° F auswählen. Temperatureinheit auswählen: °C oder °F.
  • Página 106 Pflege und Reinigung ▪ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ehe Sie mit Reinigung oder Wartungsarbeiten beginnen. ▪ Reinigen Sie die Oberflä chen des Gerä ts mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. ▪ Nehmen Sie den Gareinsatz nach jeder Benutzung heraus und reinigen Sie ihn. Verwenden Sie keine scheuernden Bü...
  • Página 107 Fehlerbehebung Startet nicht ▪ Vergewissern Sie sich, dass der Stecker angeschlossen und das Gerät eingeschaltet ist. ▪ Prü fen Sie das Kabel auf Beschä digungen. Wenn Sie eine Beschä digung feststellen, dürfen Sie das Gerä t nicht benutzen. ▪ Drücken Sie mit einem Schraubenzieher den Hebel zum zurücksetzen des Gerä ts in der mit „RESET“...
  • Página 108 Problem muss ein Techniker beheben. Abdeckung lässt sich nicht öffnen ▪ Wenn das verriegelte Schloss für „Lock“ leuchtet, darf die Abdeckung nicht geöffnet werden. Sobald das Symbol für „Unlock“ (Entriegelt) leuchtet, kann die Abdeckung geöffnet werden. ▪ Drü cken Sie auf die Ein/Aus-Taste „Power“, sobald das Stromkabel des Geräts angeschlossen ist. ▪...
  • Página 109 mögliche Ursachen die Sonde, das Bedienfeld, die Schaltleiste oder die Anschlussbuchse des Stromkabels. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Wartungstechniker. Der IGBT-Transistor oder die Stoppen Sie das Gerä t und lassen Sie es Magnetspule ist überhitzt. mindestens 30 Minuten lang abkü hlen. 1.
  • Página 110 VORSCHRIFTEN UND ZULASSUNGEN Das WEEE-Logo des Produkts und die Dokumentation weisen darauf hin, dass das Gerä t nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um Schäden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, muss das Produkt an einer zugelassenen Sammelstelle entsorgt werden. Nä here Informationen zur korrekten Entsorgung des Produkts erhalten Sie bei Ihrer zustä...
  • Página 111 INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Unsere Produkte haben eine auf zwei Jahre begrenzte Garantie. Anspruch auf Ersatz unter Garantieansprü chen besteht für zwei Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Es gelten folgende Voraussetzungen, damit Ihr Garantieanspruch gültig ist: • Sie haben das Produkt in den zwei zurückliegenden Jahren erworben. •...
  • Página 112 Manuale dell’utente...
  • Página 113 Sommario Precauzioni importanti ................114 Specifiche ..................... 115 Conoscere il proprio Neovide ..............116 Pannello comandi ..................117 Linee guida di cottura ................. 120 Utilizzare il Neovide ..................121 Sonda per alimenti ................121 Vassoio di raccolta ................122 Prima dell'uso ..................122 Modalità...
  • Página 114 Precauzioni importanti Quando si utilizza questo prodotto, si prega di seguire sempre le istruzioni:  Leggere il manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto.  Collegare esclusivamente alla tensione di alimentazione specificata sull'etichetta del prodotto.  Utilizzare il prodotto su una superficie di lavoro asciutta, stabile e solida. ...
  • Página 115 Specifiche Modello NSV500 Alimentazione elettrica US 110-120 V, 60 Hz EU 220-240 V, 50 Hz JP 100 V, 50/60 Hz Alimentazione 1500 W 1450 W 1250 W Pressione della pompa a 779 mbar±5 % / -23" Hg±5% / - vuoto Velocità...
  • Página 116 Conoscere il proprio Neovide ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩ ① Guarnizione ② Sonda per alimenti ③ Coperchio ④ Vassoio interno ⑤ Pulsante del coperchio ⑥ Pannello comandi ⑦ Impugnatura del coperchio ⑧ Maniglia vassoio ⑨ Porta di alimentazione ⑩ Vassoio di raccolta...
  • Página 117 Pannello comandi 13 14 Pulsante/Indicatore Descrizione Collegare la spina alla presa di corrente e il dispositivo entra in modalità di risparmio energetico, con solo il pulsante di accensione leggermente illuminato. Premere il pulsante di accensione "Power" per passare allo Alimentazione stato di stand-by, in cui il pulsante "Neovide"...
  • Página 118 In questa modalità , è possibile impostare manualmente l'ora e la temperatura e non è necessario utilizzare la sonda. Premere il pulsante “Marinate” per selezionare la modalità di Marinate marinatura. L'icona si accende. Premere il pulsante “Mild Sear” per selezionare la modalità di Rosolatura delicata rosolatura delicata.
  • Página 119 riscaldamento riscaldamento. Indicatore della Se questa icona è accesa, significa che il dispositivo sta aspirando. pompa a vuoto Se l’icona “unlock” (sblocco) è accesa, è possibile aprire il coperchio. Lock/Unlock Se l'icona "Lock" (Blocco) è accesa, significa che il dispositivo è in (Blocco/Sblocco) funzione e non è...
  • Página 120 Linee guida di cottura 13. Per gli alimenti di forma regolare, come affettati o tagliati, ad esempio bistecche, cotolette di maiale, petto di pollo, salmone, ed altri, si consiglia di utilizzare la modalità “Neovide” con la sonda per alimenti. Per utilizzare questa modalità , posizionare l'alimento sul fondo della vasca e inserire saldamente la sonda al centro dell'alimento.
  • Página 121 Utilizzare il Neovide Sonda per alimenti ▪ In modalità “Neovide”, la sonda deve essere inserita al centro dell'alimento. Attenzione: All’estremità della sonda per alimenti (10mm) si trova il sensore di temperatura. Quando si utilizza la sonda, assicurarsi che questa parte sia inserita nel cuore dell'alimento. Si consiglia di inserire la sonda lateralmente fino al cuore dell'alimento per garantire un inserimento sicuro.
  • Página 122 Vassoio di raccolta Il vassoio di raccolta è posizionato sulla parte posteriore del dispositivo per raccogliere il liquido di cottura. Farlo scattare Prima dell'uso ▪ ▪ Collegare la spina alla presa di corrente e il dispositivo entra in modalità di risparmio energetico, con solo il pulsante di accensione leggermente illuminato.
  • Página 123 4. Posizionare l’alimento sul vassoio, togliere la sonda dal coperchio e inserirla nell’alimento. Assicurarsi che la sonda sia inserita nel cuore dell'alimento e fissata saldamente. 5. Chiudere il coperchio e premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop” e il dispositivo inizierà ad aspirare e a riscaldare.
  • Página 124 il coperchio. Se si desidera aprire il coperchio, premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop” per interrompere il processo. Modalità manuale Per gli alimenti incompatibili con l'inserimento della sonda, come zuppe, uova, verdure di forma irregolare, è possibile utilizzare la modalità manuale “Manual”. In questa modalità, è possibile impostare il tempo e la temperatura proprio come nel sous vide tradizionale, anche se l'uso di acqua e sacchetti è...
  • Página 125 temperatura impostata, premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop" e il dispositivo inizierà il conto alla rovescia. 7. Quando termina il conto alla rovescia, il dispositivo emette un segnale acustico ed entra automaticamente in modalità "Keep-warm" (Tenere in caldo). Attenzione: Durante i primi cinque minuti della modalità “Keep-warm” (Tenere in caldo), il dispositivo emette tre segnali acustici a intervalli di un minuto.
  • Página 126 Attenzione: Il coperchio può essere aperto solo quando l'icona di sblocco "Unlock” è accesa. Durante il funzionamento, l'icona di blocco "Lock” è accesa e non è possibile aprire il coperchio. Se si desidera aprire il coperchio, premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop”...
  • Página 127 7. Completato il processo, si accende l'icona di sblocco "Unlock" quindi è possibile aprire il coperchio in qualsiasi momento. Attenzione: Il coperchio può essere aperto solo quando l'icona di sblocco "Unlock” è accesa. Durante il funzionamento, l'icona di blocco "Lock” è accesa e non è possibile aprire il coperchio.
  • Página 128 Connettersi all'app Come collegarsi al Wi-Fi 5. Scaricare l'app "The Space":  iOS : Andare sull'App Store e cercare "The Space Sous Vide". Scaricare e installare l'applicazione utilizzando l'icona di cui sopra.  Android: Andare su Google Play e cercare "The Space". Scaricare e installare l'applicazione utilizzando l'icona di cui sopra.
  • Página 129 3. Aggiungere il proprio dispositivo Premere il "+" o il pulsante per aggiungere un dispositivo "Add Device" → Selezionare la propria Wi-Fi e inserire la password → Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "Manual" e "Set" finché l'indicatore della Wi-Fi non lampeggia → Attendere la connessione → Assegnare un nome al proprio dispositivo.
  • Página 130 funzionamento e sul sistema di controllo. **Condividere il proprio dispositivo: È possibile condividere il proprio dispositivo con altri sull'app The Space. Andare alla pagina delle impostazioni del dispositivo, fare clic su "Share Device" (Condividi dispositivo) e verrà creato un codice QR. Scansionare il codice QR con l'app The Space di un altro utente: Andare alla pagina iniziale dell'app, fare clic sull'icona in alto a sinistra e scansionarla.
  • Página 131 2. La mia ricetta: È possibile personalizzare le ricette preferite e salvarle nell'app. Se si desidera riutilizzare la ricetta, è possibile inviarla direttamente al dispositivo. Dare un nome alla ricetta, selezionare le modalità lavoro, impostare tempo temperatura e salvare Fare clic su "+" o "Add Device" le proprie ricette.
  • Página 132 È possibile selezionare ° C o ° F come unità di misura di temperatura. Selezionare l'unità misura temperatura: °C o °F.
  • Página 133 Manutenzione e pulizia ▪ Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione. ▪ Pulire la superficie del dispositivo con un panno morbido e dell’acqua calda. ▪ Rimuovere e pulire il vassoio dopo ogni utilizzo. Non utilizzare spazzole abrasive perché possono danneggiare le finiture del vassoio.
  • Página 134 Soluzione dei problemi Impossibile avviare il dispositivo ▪ Accertarsi che il dispositivo è collegato alla presa di corrente e che è acceso. ▪ Controllare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In tal caso, non utilizzare il dispositivo. ▪ Servirsi di un cacciavite per premere la leva di ripristino all'interno del foro di RESET situato nella parte inferiore del dispositivo, quindi riaccenderlo.
  • Página 135 ▪ Quando l'icona di blocco "Lock” è accesa, non è possibile aprire il coperchio. Solo dopo l'accensione dell'icona di sblocco "Unlock" è possibile aprire il coperchio. ▪ Premere il pulsante di accensione "Power" quando il dispositivo è collegato alla presa di corrente. ▪...
  • Página 136 problema causato dalla sonda, dal pannello di controllo, dal pannello di alimentazione o dal connettore dei cavi. In questo caso, si prega di rivolgersi a un tecnico specializzato per la manutenzione. L'IGBT o la bobina magnetica Arrestare il dispositivo e farlo raffreddare per si sono surriscaldati.
  • Página 137 CONFORMITÀ Il logo WEEE presente su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che questo non deve essere smaltito come rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute umana o all'ambiente, il prodotto deve essere smaltito presso un ecocentro autorizzato. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto, contattare le autorità...
  • Página 138 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA I nostri prodotti hanno una garanzia limitata di 2 anni. Le sostituzioni in garanzia sono consentite entro 2 anni dalla data originale di acquisto. Per poter usufruire di una sostituzione in garanzia, è necessario: • Aver acquistato il prodotto negli ultimi 2 anni. •...

Este manual también es adecuado para:

Nsv100