Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para NSV100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Neovide 丨 An All-in-One Sous Vide Cooker
User Manual
Model: NSV100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TheSpace NSV100

  • Página 1 Neovide 丨 An All-in-One Sous Vide Cooker User Manual Model: NSV100...
  • Página 2 Select your language User Manual .................. 3 Manual de uso ................29 Mode d’emploi ................56 Bedienungsanleitung ..............85 Manuale dell’utente ..............113...
  • Página 3 User Manual...
  • Página 4 Contents Important Safeguards ..................5 Specs ........................ 6 Know Your Neovide ..................7 Control Panel ....................8 Cooking Guidelines ..................10 Use Your Neovide..................11 Food probe ..................... 11 Drip tray ....................12 Before using ................... 12 NeoVide mode ..................12 Manual mode ..................
  • Página 5 Important Safeguards When using this product, please always follow the instructions:  Read the user manual before using the product.  Connect only to the specified power indicated on the product tag.  Use the product on a dry, steady, and firm work surface. ...
  • Página 6 Specs Model NSV100 Power supply US 110-120 V, 60 Hz EU 220-240 V, 50 Hz JP 100V,50/60Hz Power 700W 650W 620W Vacuum pump pressure -21"Hg± 10%/ -711mbar±10% Flow rate 6L/min±15% Tray Capacity Body dimensions 18.4" x 10.4" x 8.2"(467mm x 263mm x 208mm)...
  • Página 7 Know Your Neovide ① ② ⑥ ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑨ ① Food probe ② Lid ③ Inner tray ④ Lid button ⑤ Control panel ⑥ Gasket ⑦ Tray handle ⑧ Power port ⑨ Drip tray...
  • Página 8 Control Panel Button/Indicator Description Plug into the electrical outlet, and the device is in power saving mode, with only the power button slightly bright. Press the "Power" button to enter standby status, in which the Power "NeoVide" button lights up, and other buttons are slightly lit. In standby status or during operation, press the "Power"...
  • Página 9 Settings: After selecting the target mode, you can set the temperature or time by pressing the "Set" button. When the number on the display flashes, tap or long press the "+" or "-" to adjust temperature and time. View settings: During operation, press and hold the "Set" button for about 3 seconds, and you can check the time and temperature settings.
  • Página 10 Cooking Guidelines For regular-shaped foods (i.e., sliced or chunked foods such as steak, pork chops, chicken breast, salmon, etc.), it is recommended to use the NeoVide mode (using the probe). Placing the food on the bottom, and insert the food probe firmly into the food center. For foods that may not be easy to insert the probe, it is recommended to use the Manual mode.
  • Página 11 Use Your Neovide Food probe ▪ In NeoVide mode, the food probe must be inserted into the food center. Note: The tip of the food probe (10mm) is the temperature sensor. When using the probe, make sure this portion is inserted into the food core. It is recommended to insert the probe from the side of the food and into its core to ensure a firm insertion.
  • Página 12 Drip tray The drip tray is set at the back of the machine for storing the liquid generated in the cooking process. Snap it Before using ▪ Plug into the electrical outlet, and the device is in power-saving mode, with only the power button slightly lit.
  • Página 13 4. Place the food in the tray, take the probe off the lid and insert it into the food. Make sure the probe is inserted into the food core and fixed tightly. 5. Close the lid and press the "Start/Stop" button, and the machine will start vacuuming and heating. 6.
  • Página 14 Manual mode For foods that are not suitable to be inserted with the probe, such as soups, eggs, irregularly shaped vegetables, you can use Manual mode. In this mode, you can set the time and temperature like traditional sous vide, but using water and bags is optional, providing more flexibility in your cooking. (Manual mode is on when the "Manual"...
  • Página 15 5. Close the lid and press the "Start/Stop" button to start the task. 6. When reaching the set temperature, the machine emits a "beep" sound and enters the countdown. Note: If you want to enter the countdown before reaching the set temperature, press the "Start/Stop"...
  • Página 16 Marinate NeoVide mode (Marinate NeoVide mode is on when the "Marinate" and "NeoVide" icons are lit.) 1. Press "Marinate" and "NeoVide" buttons, and the machine will enter Marinate NeoVide mode. In this mode, the machine first starts marinating, then sous vide with the probe being used. 2.
  • Página 17 Mild Sear mode (Mild Sear mode is on when the "Mild Sear" icon is lit.) 1. Open the lid. 2. Press the "Mild Sear" button to enter Mild Sear mode. 3. Press the "Set" button and adjust the time and temperature by tapping or long pressing "+" and "-" when the corresponding number flashes.
  • Página 18 Connect to the App How to connect to Wi-Fi 1. Download "The Space" app: Search for "The Space Sous Vide" in the App Store or Google Play and download it. 2. Open the app, create your account and log in. If you have an account already, log in directly.
  • Página 19 Click “+” “Add Device” button Select your Wi-Fi and enter password Wait for connection Name your device Note: The product image on the app UI may be different as there are different models of products. But it will not affect your operation and control. **Share your device: You can share your device with others on The Space app.
  • Página 20 Click “Share Device” Click the icon and get the QR code Click the device How to use the app 1. Home: Choose the device mode and set the time and temperature to get started. Your settings can be saved as a recipe for future use. Select device mode Set time &...
  • Página 21 2. My Recipe: You can customize your recipes and save them in the app. If you want to use the recipe again, you can send it directly to the device. Name your recipe, selected working modes, set time & Click the “+” or “Add temperature, and save Recipe”...
  • Página 22 3. Settings: You can select ° C or ° F as the temperature unit. Select temperature unit: ° C or ° F...
  • Página 23 Care and Cleaning ▪ Disconnect the power before cleaning or maintaining. ▪ Clean the surface of the machine with soft cloth with warm water. ▪ Take out and clean the tray after each use. Do not use abrasive scrubbers as they can cause damage to the tray finishes.
  • Página 24 Troubleshooting Cannot start ▪ Make sure that the machine is plugged into the outlet and the machine power is turned on. ▪ Check whether the power cord is damaged. If it is damaged, do not use the machine. ▪ Use a screwdriver to press the reset lever inside the RESET hole at the bottom of the machine, and then power on the machine again.
  • Página 25 ▪ When the "Lock" icon is lit, the lid is not allowed to open. Only after the "Unlock" icon lights up can the lid be opened. ▪ Press the "Power" button when the machine is connected to the power outlet. ▪...
  • Página 26 3. If the probe is in place and the code is still there, it may be that the probe got damaged or the wire connector got loose. In this case, please contact professionals maintenance. The lid is closed in Mild Sear Clos Open the lid.
  • Página 27 COMPLIANCE The WEEE logo on this product or its documentation indicates the product must not be disposed of as household waste. To prevent possible harm to human health or the environment, the product must be disposed of in an authorized waste collection point.
  • Página 28 WARRANTY INFORMATION Our products come with a 2-year limited warranty. Warranty replacements are eligible within 2 years of the original date of purchase. To be eligible for a warranty replacement, you must: • Have purchased the product within the last 2 years. •...
  • Página 29 Manual de uso...
  • Página 30 Í ndice Instrucciones de seguridad importantes ............ 31 Especificaciones .................... 32 Conozca su Neovide ..................33 Panel de control ..................... 34 Instrucciones de cocina ................37 Có mo usar Neovide ..................38 Sonda para los alimentos ..............38 Bandeja de goteo .................. 39 Antes de usar ..................
  • Página 31 Instrucciones de seguridad importantes Cuando vaya a usar este producto, siga las siguientes instrucciones:  Lea el manual de uso antes de usarlo.  Conéctelo ú nicamente a la corriente que se especifica en la etiqueta.  Use el producto en una superficie seca, firme y estable. ...
  • Página 32 Especificaciones Modelo NSV100 EE. UU. 110-120 V, JP 100 V, 50/60 Hz Fuente de alimentación UE 220-240 V, 50 Hz 60 Hz Potencia 700 W 650 W 620 W Presión de la bomba de -711 mbar ± 10 %/-21" Hg ± 10 % vací...
  • Página 33 Conozca su Neovide ① ② ⑥ ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑨ ① Sonda para los alimentos ② Tapa ③ Bandeja interna ④ Botó n de la tapa ⑤ Panel de control ⑥ Junta aislante ⑦ Mango de la bandeja ⑧ Puerto de alimentació n ⑨ Bandeja de goteo...
  • Página 34 Panel de control N.º Botó n/Icono Descripción Al enchufar el dispositivo a la corriente, se activará el modo de ahorro de energí a y solo se iluminará levemente el botó n « Power» (encender). Pulse el botón «Power» para pasar al modo de espera, en Power el que se encenderá...
  • Página 35 Pulse este botón para seleccionar el modo Manual. Se encenderá este icono. Manual En este modo, es posible seleccionar el tiempo y la temperatura de manera manual, por lo que no es necesario usar la sonda. Pulse este botón para seleccionar el modo Marinate Marinate (marinado).
  • Página 36 Este indicador se enciende cuando el dispositivo está Indicador de cocció n calentando. Indicador de la bomba de Este indiciador aparece cuando el dispositivo está vaciando el vací o aire. Si el icono de « desbloqueado» está encendido, se puede abrir la tapa.
  • Página 37 Instrucciones de cocina Es recomendable usar el modo Neovide (con la sonda) si se trata de comida con forma regular (es decir, alimentos en lonchas o troceados, tales como filetes de ternera, chuletas de cerdo, pechugas de pollo, salmón, etc.). Para ello, coloque el alimento en la bandeja e introduzca la sonda con firmeza en el centro de dicho alimento.
  • Página 38 Cómo usar Neovide Sonda para los alimentos ▪ En el modo Neovide, se debe introducir la sonda en el centro del alimento. Aviso: La punta de la sonda (10 mm) es el sensor de temperatura. Asegúrese de haber introducido la punta de la sonda en el centro del alimento. Es recomendable introducir la sonda desde uno de los laterales hasta el centro del alimento para que se quede fija.
  • Página 39 Bandeja de goteo La bandeja de goteo se encuentra en la parte trasera del dispositivo, en ella se acumula el lí quido generado durante la cocción. Encaje la bandeja Antes de usar ▪ Enchufe el dispositivo en la toma de corriente y se activará el modo de ahorro de energí a; solo se iluminará...
  • Página 40 4. Coloque la comida en la bandeja, extraiga la sonda de la tapa e introdúzcala en el alimento. Asegúrese de que la sonda alcanza el centro del alimento y se mantiene bien en su sitio. 5. Cierre la tapa y pulse el botón «Start/Stop» para que el dispositivo empiece a expulsar el aire y a calentar.
  • Página 41 abrir la tapa. Si desea abrirla, pulse el botón «Start/Stop» para detener el funcionamiento. Modo Manual Puede usar el modo Manual para los alimentos en los que no se pueda introducir la sonda, como es el caso de sopas, huevos o verduras con forma irregular. En este modo, al igual que en la técnica sous vide tradicional, se puede regular el tiempo y la temperatura.
  • Página 42 Aviso: Cuando use alguno de estos mé todos anteriores, deje la sonda en el soporte y no la sumerja en agua para evitar que se dañe. 5. Cierre la tapa y pulse el botón «Start/Stop» para iniciar el proceso. 6. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, el dispositivo emitirá un pitido y comenzará la cuenta atrá...
  • Página 43 5. Cuando finalice el tiempo de marinado, el dispositivo emitirá tres pitidos. 6. Una vez finalizado el proceso, se iluminará el icono de « desbloqueado». Ya puede pulsar el botón de la tapa para abrirla y sacar el alimento. Aviso: La tapa solo puede abrirse cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. Mientras esté...
  • Página 44 indicador superior «Hold» (espera) y en el inferior el tiempo de espera. Pulse el botón « Start/Stop» para finalizar el proceso. Aviso: Durante los primeros cinco minutos de este modo, el dispositivo emitirá tres pitidos con un intervalo de un minuto. 7.
  • Página 45 Conéctese a nuestra aplicación Cómo conectarse a la Wi-Fi 2. Descárguese la aplicación «The Space» :  iOS: Vaya a la App Store y busque « The Space Sous Vide» . Descargue e instale la aplicació n con este icono. ...
  • Página 46 3. Añada su dispositivo Pulse el botón «+» o «Add Device» → Seleccione su red Wi-Fi e introduzca la contraseña → Pulse y mantenga los botones « Manual» y «Set» a la vez hasta que parpadee el icono de Wi-Fi → Espere a que se establezca la conexión →...
  • Página 47 **Comparta su dispositivo: Puede compartir su dispositivo con otros usuarios en la aplicació n The Space. Dirí jase a la ventana «Settings» (configuración de la aplicación), pulse «Share Device» y se generará un código QR. Escanee el có digo QR con la app The Space de otro usuario: Dirí jase a la página «Home» de la app, pulse el icono que está...
  • Página 48 2. « My Recipe»: Puede personalizar sus recetas y guardarlas en la aplicación. Si desea volver a usar una receta, puede enviarla directamente a su dispositivo. Dé un nombre a la receta, seleccione los modos de funcionamiento, ajuste el tiempo y la temperatura para guardar la Pulse «+»...
  • Página 49 3. Ajustes: Puede seleccionar ° C o ° F como unidad de medida de la temperatura. Seleccione la unidad de medida de la temperatura: ° C o ° F...
  • Página 50 Mantenimiento y limpieza ▪ Desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de limpiarlo o hacerle mantenimiento. ▪ Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave y agua tibia. ▪ Saque la bandeja y lí mpiela después de cada uso. No use estropajos á speros que puedan dañar la superficie de la bandeja.
  • Página 51 Solución de problemas No se enciende ▪ Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado y encendido. ▪ Compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. Si lo está , no use el dispositivo. ▪ Use un destornillador para presionar el botón de reinicio situado en el orificio de «RESET» en la parte inferior del dispositivo y vuelva a encender el dispositivo.
  • Página 52 No se abre la tapa ▪ Si el icono de « bloqueado» está iluminado, la tapa no se puede abrir. Solamente se puede abrir la tapa cuando el icono de «desbloqueado» esté iluminado. ▪ Pulse el botón « Power» cuando el dispositivo esté enchufado. ▪...
  • Página 53 El transistor IGBT o la bobina Pare el dispositivo y deje que se enfrí e magné tica se han durante al menos 30 minutos. sobrecalentado. 1. Pulse el botón «Start/Stop» o el botón «Power» para que el có digo deje de aparecer.
  • Página 54 CUMPLIMIENTO NORMATIVO El logotipo de Residuos de Aparatos Elé ctricos y Electrónicos (RAEE) presente en este producto o su documentació n indica que el producto no se debe desechar como residuo doméstico. Con el fin de prevenir posibles daños a la salud humana o al medio ambiente, este producto se debe desechar en un punto autorizado de recogida de residuos.
  • Página 55 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍ A Nuestros productos tienen una garantí a limitada de 2 años. Se puede solicitar una sustitución por garantí a en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra original. Para obtener una sustitución por garantí...
  • Página 56 Mode d’emploi...
  • Página 57 Table des matiè res Précautions importantes ................58 Caractéristiques ..................... 59 Votre Neovide ....................60 Panneau de commande ................61 Conseils de cuisson ..................64 Comment utiliser votre Neovide ..............65 Sonde ...................... 65 Plateau d’égouttage ................66 Avant l’utilisation ..................66 Mode Neovide ..................
  • Página 58 Précautions importantes Lorsque vous utilisez ce produit, veuillez respecter systé matiquement les consignes suivantes :  Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.  Ne connectez l’appareil qu’à une tension de secteur correspondant à celle expressément indiquée sur l’étiquette de produit. ...
  • Página 59 Caracté ristiques Modèle NSV100 États-Unis 110-120 JP 100 V,50/60 Hz Tension UE 220-240 V, 50 Hz V, 60 Hz Puissance 700 W 650 W 620 W Pression de la pompe à vide -711 mbar ± 10 %/-21" Hg ± 10 % Débit...
  • Página 60 Votre Neovide ① ② ⑥ ③ ④ ⑦ ① ⑧ ⑨ ① Sonde ② Couvercle ③ Plateau interne ④ Bouton du couvercle ⑤ Panneau de commande ⑥ Joint ⑦ Poignée du plateau ⑧ Port d’alimentation ⑨ Plateau d’égouttage...
  • Página 61 Panneau de commande Bouton/voyant Description Branchez l’appareil à la prise. Il est en mode économie d’énergie ; seul le bouton « Power » s’illumine légè rement. Appuyez sur le bouton « Power » pour passer en mode Stand by : le bouton « Neovide » est allumé et les autres boutons Power s’illuminent légèrement.
  • Página 62 Appuyez sur le bouton pour sé lectionner le mode Marinate Marinate (mariner). L’icône s’allume. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode Mild Sear Mild Sear (griller). L’icône s’allume. Définir les paramè tres : aprè s sélection du mode souhaité, vous pouvez dé...
  • Página 63 Lorsque le voyant « Verrouillé » est allumé , cela veut dire que l’appareil est en fonctionnement et que l’ouverture du couvercle n’est pas autorisée. Si vous souhaitez ouvrir le couvercle, il faut arrêter l’appareil et l’ouvrir lorsque l’icône « Dé verrouillé » est allumée.
  • Página 64 Conseils de cuisson Pour les aliments ayant une forme normale (c’est à dire en tranches ou en morceaux comme le steak, les côtelettes de porc, les blancs de poulet, le saumon, etc.), il est recommandé d’utiliser le mode Neovide (avec la sonde). Placez les aliments au fond de la cuve et insé rez la sonde fermement en leur cœur.
  • Página 65 Comment utiliser votre Neovide Sonde ▪ En mode Neovide, la sonde doit être insérée au cœur de l’aliment. Remarque : le capteur de tempé rature est situé au bout de la sonde (10 mm). Lorsque vous utilisez la sonde, vérifiez que cette partie est bien insérée au cœur de l’aliment. Pour une bonne insertion, il est recommandé...
  • Página 66 Plateau d’égouttage Situé à l’arrière de l’appareil, le plateau d’égouttage est destiné à recueillir le liquide produit lors du processus de cuisson. Fermez-le Avant l’utilisation ▪ Branchez l’appareil à la prise. Il est en mode Économie d’énergie ; seul le bouton « Power » s’illumine légèrement.
  • Página 67 3. Appuyez sur le bouton du couvercle pour l’ouvrir. 4. Placez l’aliment dans le plateau, détachez la sonde du couvercle et insérez-la dans l’aliment. Vérifiez que la sonde est bien insérée au cœur de l’aliment et fermement maintenue. 5. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « Start/Stop ». L’appareil commence à faire le vide et à...
  • Página 68 être ouvert dè s que souhaité. Remarque : le couvercle ne peut être ouvert que quand l’icône « Dé verrouillé » est allumée. Pendant le fonctionnement, l’icône « Verrouillé » est allumée et l’ouverture du couvercle n’est pas possible. Si vous souhaitez ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton «...
  • Página 69 12. Choisissez la méthode de cuisson adaptée à l’aliment. Mé thode ② : ajoutez de l’eau/de la sauce/de la soupe avec l’aliment dans le plateau. ③ : Mé thode emballez l’aliment sous vide ① : Mé thode placez l’aliment directement l’eau ajoutez dans le plateau.
  • Página 70 1. Appuyez sur le bouton « Marinate » et l’appareil passera en mode Marinate. 2. Appuyez sur le bouton « Set » et réglez la durée à l’aide de « + » et « - » . 3. Appuyez sur le bouton du couvercle pour l’ouvrir et placez l’aliment dans le plateau. Les aliments peuvent ê...
  • Página 71 5. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « Start/Stop ». L’appareil démarrera en mode Marinate puis passera en mode Neovide. 6. Lorsque la température définie est atteinte, l’appareil bipe et passe automatiquement en mode Maintien au chaud. Dans ce mode, la mention « Hold » est affichée en haut de l’écran et la durée écoulée en ce mode figure en bas de l’écran.
  • Página 72 4. Appuyez sur le bouton « Start/Stop » pour commencer la cuisson. Remarque : si la mention « Clos » s'affiche après avoir appuyé sur « Start/Stop » , cela veut dire que le couvercle est fermé et que vous devez l’ouvrir pour commencer. 5.
  • Página 73 Connexion à l’application Comment se connecter au Wi-Fi 3. Téléchargez l’app The Space :  iOS : accédez à l’App Store et cherchez « The Space Sous Vide ». Téléchargez et installez l’application correspondant à l’icône ci-dessus.  Android : accédez à Google Play et cherchez « The Space ». Téléchargez et installez l’application correspondant à...
  • Página 74 3. Ajoutez votre appareil Appuyez sur le bouton « + » ou « Add device » → Sélectionnez votre Wi-Fi et saisissez le mot de passe correspondant → Maintenez appuyés en même temps les boutons « Manual » et « Set », jusqu’à...
  • Página 75 commandes. **Partagez votre appareil : Vous pouvez partager votre appareil avec d’autres personnes dans l’app The Space. Accédez à la page Paramètres de l’appareil, cliquez sur « Share Device » et un code QR sera créé . Scannez ce code QR avec l’app The Space d’un autre utilisateur : accédez à la page d’accueil de l’app, cliquez sur l’icône en haut à...
  • Página 76 Comment utiliser l’app 1. Home (accueil) : Choisissez le mode de l’appareil et définissez la durée et la tempé rature pour dé marrer. Vos paramè tres peuvent ê tre enregistrées sous forme de recette pour de futures utilisations. Sélectionnez mode l’appareil Définissez la durée et la température...
  • Página 77 **Partagez votre recette : Vous pouvez créer un code QR pour votre recette. D’autres utilisateurs pourront scanner ce code QR pour accéder à la recette dans leur app. Cliquez sur « Share Recipe » pour créer le code QR. Cliquez sur une recette...
  • Página 78 3. Settings (paramètres) : Vous pouvez sélectionner ° C ou ° F comme unité de tempé rature. Sélectionnez une unité de température° : C ou ° F...
  • Página 79 Entretien et nettoyage ▪ Avant l’entretien ou le nettoyage, coupez le courant. ▪ Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et de l’eau chaude. ▪ Après chaque utilisation, retirez le plateau et nettoyez-le. N’utilisez jamais d’éponges abrasives, car elles peuvent abî...
  • Página 80 Dépannage L’appareil ne démarre pas ▪ Vérifiez que l’appareil est branché à la prise et qu’il est sous tension. ▪ Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas abîmé. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil. ▪ Insérez un tournevis dans l’orifice RESET pour appuyer sur le bouton de réinitialisation « RESET » sous l’appareil, puis remettez l’appareil sous tension.
  • Página 81 mal fixés, ce qui demande l’intervention d’un professionnel de la maintenance. Le couvercle ne s’ouvre pas ▪ Lorsque l’icône « Verrouillé » est allumée, l’ouverture du couvercle n’est pas possible. Le couvercle ne peut être ouvert qu’une fois que l’icône « Dé verrouillé » est allumée. ▪...
  • Página 82 s’affiche encore, peut-être s’agit-il d’un problè me sonde, panneau commande, de panneau d’alimentation ou de capuchon de connexion. Dans ce cas, veuillez contacter un professionnel de la maintenance. Le transistor bipolaire à grille Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir isolé e bobine magné...
  • Página 83 CONFORMITÉ Le logo WEEE figurant sur ce produit ou dans les documents joints indique que le produit ne peut pas être éliminé avec les ordures mé nagères. Pour é viter tout risque é ventuel pour la santé humaine ou l’environnement, le produit doit ê tre jeté dans un point de collecte autorisé...
  • Página 84 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Notre produit est couvert par une garantie de 2 ans. Les remplacements au titre de la garantie peuvent avoir lieu dans les 2 ans suivant la date d’achat d’origine. Pour pouvoir bénéficier d'un remplacement au titre de la garantie, vous devez : •...
  • Página 85 Bedienungsanleitung...
  • Página 86 Inhalt Wichtige Sicherheitsvorkehrungen ............. 87 Technische Angaben ..................88 Machen Sie sich mit Ihrem Neovide vertraut ..........89 Bedienfeld ..................... 90 Kochanleitung ....................93 Die Benutzung Ihres Neovide ..............94 Lebensmittelsonde ................94 Abtropfschale ..................95 Vor der Benutzung ................95 Neovide-Modus ..................
  • Página 87 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Benutzen Sie dieses Produkt bitte stets gemäß den Sicherheitsvorschriften:  Lesen Sie vor der Benutzung des Produkts die Bedienungsanleitung.  Schließen Sie das Gerä t ausschließlich an Stromanschlü sse mit dem auf dem Produktschild angegebenen Nennspannung an.  Benutzen Sie das Gerät auf einer trockenen, stabilen und festen Oberfläche.
  • Página 88 Technische Angaben Modell NSV100 USA 110–120 V, 60 EU 220–240 V, 50 JP 100V,50/60Hz Stromversorgung Leistung 700 W 650 W 620 W –711mbar±10 % / –21"Hg±10% Unterdruck Vakuumpumpe Durchsatz 6L/min±15 % Fassungsvermö gen Gareinsatz Abmessungen Gehäuse 467 mm × 263 mm × 208 mm (18,4" × 10,4" × 8,2")...
  • Página 89 Machen Sie sich mit Ihrem Neovide vertraut ① ② ⑥ ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑨ ① Lebensmittelsonde ② Abdeckung ③ Gareinsatz ④ Taste zum Öffnen der Abdeckung ⑤ Bedienfeld ⑥ Dichtung ⑦ Griffe des Gareinsatzes ⑧ Stromversorgungsbuchse ⑨ Abtropfschale...
  • Página 90 Bedienfeld Schalter/Anzeige Beschreibung Bei eingestecktem Stromversorgungskabel ist das Gerä t im Energiesparmodus lediglich Ein/Aus-Taste „Power“ leuchtet schwach. Durch Drücken der „Power“-Taste wechseln Sie in den Standby- Power oder Bereitschaftsmodus leuchtet Anzeige „Neovide“ auf, während alle anderen Tasten schwach leuchten. Wenn Sie im Standby-Modus erneut die „Power“-Taste drü cken, geht das Gerä...
  • Página 91 Mit dieser Taste wählen Sie den manuellen Modus. Das Symbol leuchtet auf. Manual In diesem Modus können Sie Zeit und Temperatur manuell einstellen und Sie brauchen die Sonde nicht zu benutzen. Durch Drü cken dieser Taste wählen Sie den Marinier-Modus. Das Marinate Symbol leuchtet auf.
  • Página 92 Anzeige der Wenn diese Anzeige leuchtet, erzeugt das Gerä t ein Vakuum. Vakuumpumpe Wenn die Anzeige „Entriegelt“ leuchtet, kann die Abdeckung geöffnet werden. Wenn die Anzeige „Verriegelt“ leuchtet, ist das Gerät in Betrieb und Verriegelt/Entriegelt die Abdeckung kann nicht geö ffnet werden. Zum Öffnen der Abdeckung mü...
  • Página 93 Kochanleitung 13. Für Speisen mit gleichmäßiger Form (wie etwa Scheiben oder Stü cken wie Steaks, Schweinekoteletts, Hühnerbrust, Lachs usw.) empfehlen wir den Neovide-Modus (mit Sonde). Legen Sie die Speise auf den Boden des Gareinsatzes und führen Sie die Sonde tief in das Zentrum der Speise ein.
  • Página 94 Die Benutzung Ihres Neovide Lebensmittelsonde ▪ Im Neovide-Modus muss die Lebensmittelsonde in das Zentrum der Speise eingeführt werden. Hinweis: Die Spitze der Sonde (10 mm) ist der Temperatursensor. Wenn Sie die Sonde benutzen, muss dieser Bereich im Zentrum der Speise stecken. Wir empfehlen, die Sonde von der Seite her bis ins Zentrum der Speise einzuführen, damit sie fest sitzt.
  • Página 95 Abtropfschale Die Abtropfschale wird hinten am Gerät angesetzt. Hier wird die beim Garen anfallende Flü ssigkeit aufgefangen. Einrasten Vor der Benutzung ▪ Stromversorgungskabel einstecken. Nun ist das Gerät im Energiesparmodus und lediglich die Ein/Aus-Taste „Power“ leuchtet schwach. ▪ Durch Drücken der „Power“-Taste wechseln Sie in den Standby- oder Bereitschaftsmodus und es leuchtet die Anzeige „Neovide“...
  • Página 96 3. Zum Öffnen der Abdeckung drücken Sie diese Taste. 4. Legen Sie die Speise in den Gareinsatz, entnehmen Sie die Sonde ihrer Halterung in der Abdeckung und führen Sie sie in die Speise ein. Die Sonde muss fest im Zentrum der Speise stecken.
  • Página 97 und die Abdeckung lä sst sich jederzeit ö ffnen. Hinweis: Die Abdeckung lässt sich nur öffnen, wenn das Schlosssymbol für „Entriegelt“ leuchtet. Während des Betriebs leuchtet das geschlossene Schloss für „Verriegelt“. Jetzt darf die Abdeckung nicht geöffnet werden. Wenn Sie die Abdeckung dennoch öffnen möchten, drücken Sie zunächst auf „Start/Stop“, um den Betrieb zu unterbrechen.
  • Página 98 16. Auswahl des geeigneten Garmodus für jede Speise. Methode ②: Geben Sie Wasser/Soße/Suppe und die Speise in den Gareinsatz. Methode ③: Schließen Sie die Speise in einen Vakuumbeutel ein und Methode ①: Legen Sie geben Sie Wasser in den die Speise direkt in den Gareinsatz.
  • Página 99 „Verriegelt“. Jetzt darf die Abdeckung nicht geöffnet werden. Wenn Sie die Abdeckung dennoch öffnen möchten, drücken Sie zunächst auf „Start/Stop“, um den Betrieb zu unterbrechen. Marinier-Modus (Der Marinier-Modus ist aktiviert, wenn das Symbol „Marinate“ leuchtet.) 1. Durch Drücken der Taste „Marinate“ versetzen Sie das Gerät in den Marinier-Modus. 2.
  • Página 100 Marinate Neovide. In diesem Modus beginnt das Gerät zunächst zu marinieren, danach erfolgt die Sous-Vide-Garung mit Sonde. 2. Drücken Sie die Taste „Set“ und stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ jeweils dann die Zeit für das Marinieren und die Temperatur für das Sous-Vide-Garen ein, wenn die entsprechenden Ziffern blinken.
  • Página 101 Sanft-anbraten-Modus (Der Modus sanft anbraten aktiviert, wenn Symbol „Mild Sear“ leuchtet.) 1. Öffnen Sie die Abdeckung. 2. Drücken Sie die Taste „Mild Sear“ und wechseln Sie so in den Sanft-anbraten-Modus. 3. Drücken Sie die Taste „Set“ und stellen Sie Zeit und Temperatur ein. Tippen Sie dazu auf die Tasten „+“...
  • Página 102 Verbinden mit der App So stellen Sie die WLAN-Verbindung her 4. Laden Sie die App „The Space“ herunter.  iOS: Gehen Sie zum App Store und suchen Sie nach „The Space Sous Vide“. Laden Sie die App mit dem oben abgebildeten Symbol herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerä t. ...
  • Página 103 3. Fügen Sie Ihr Gerä t hinzu. Drücken Sie auf „+“ oder „Add Device“ → Wählen Sie Ihr WLAN und geben Sie das Passwort ein → Halten Sie die Tasten „Manual“ und „Set“ gleichzeitig so lange gedrückt, bis die WLAN-Anzeige auf dem Display blinkt →...
  • Página 104 Hinweis: Das Produktsymbol auf der Benutzerschnittstelle der App kann vom hier abgebildeten abweichen, da es verschiedene Modelle gibt. Das wirkt sich jedoch nicht auf die Nutzung oder Funktionen aus. ***Teilen Sie Ihr Gerä t Sie kö nnen Ihr Gerä t über die App The Space mit anderen teilen. Gehen Sie dazu zu den Einstellungen (Settings) Ihres Geräts, klicken Sie auf „Share Device“...
  • Página 105 So verwenden Sie die App 1. Startseite/Home Wä hlen Sie im ersten Schritt den Gerä temodus und stellen Sie Zeit und Temperatur ein. Sie können Ihre Einstellungen für den späteren Gebrauch als Rezept speichern. Wä hlen Sie den Gerätemodus. Stellen Sie Zeit und Temperatur ein. Klicken Sie auf das Gerä...
  • Página 106 ***Teilen Sie Ihr Rezept: Sie können für Ihr Rezept einen QR-Code generieren. Andere App-Benutzer können den QR-Code einscannen und so mit ihrer App auf das Rezept zugreifen. Klicken Sie auf „Share Recipe“ (Rezept teilen) und generieren Sie so Klicken Sie auf ein einen QR-Code.
  • Página 107 Pflege und Reinigung ▪ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ehe Sie mit Reinigung oder Wartungsarbeiten beginnen. ▪ Reinigen Sie die Oberflä chen des Gerä ts mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. ▪ Nehmen Sie den Gareinsatz nach jeder Benutzung heraus und reinigen Sie ihn. Verwenden Sie keine scheuernden Bü...
  • Página 108 Fehlerbehebung Startet nicht ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Gerä ts angeschlossen und das Gerä t eingeschaltet ist. ▪ Prüfen Sie das Stromkabel auf Beschädigungen. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, dü rfen Sie das Gerä t nicht benutzen. ▪...
  • Página 109 Abdeckung lässt sich nicht öffnen ▪ Wenn das geschlossene Schloss für „Verriegelt“ leuchtet, darf die Abdeckung nicht geöffnet werden. Sobald das Symbol für „Entriegelt“ leuchtet, kann die Abdeckung geöffnet werden. ▪ Drü cken Sie auf „Power“, sobald das Stromkabel des Geräts angeschlossen ist. ▪...
  • Página 110 Anschlussbuchse des Stromkabels. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen Wartungstechniker. Der IGBT-Transistor oder die Stoppen Sie das Gerä t und lassen Sie es Magnetspule ist überhitzt. mindestens 30 Minuten lang abkü hlen. 1. Drücken Sie die Taste „START/STOP“ oder „Power“...
  • Página 111 VORSCHRIFTEN UND ZULASSUNGEN Das WEEE-Logo des Produkts und die Dokumentation weisen darauf hin, dass das Gerä t nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um Schäden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, muss das Produkt an einer zugelassenen Sammelstelle entsorgt werden.
  • Página 112 INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Unsere Produkte haben eine auf zwei Jahre begrenzte Garantie. Anspruch auf Ersatz unter Garantieansprü chen besteht für zwei Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Es gelten folgende Voraussetzungen, damit Ihr Garantieanspruch gültig ist: • Sie haben das Produkt in den zwei zurückliegenden Jahren erworben. •...
  • Página 113 Manuale dell’utente...
  • Página 114 Sommario Importanti misure di sicurezza ..............115 Specifiche ..................... 116 Conoscere il proprio Neovide ..............117 Pannello comandi ..................118 Linee guida di cottura ................. 121 Utilizzare il Neovide ..................122 Sonda per alimenti ................122 Vassoio di raccolta ................123 Prima dell'uso ..................
  • Página 115 Importanti misure di sicurezza Quando si utilizza questo prodotto, si prega di seguire sempre le istruzioni:  Leggere il manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto.  Collegare esclusivamente alla tensione di alimentazione specificata sull'etichetta del prodotto.  Utilizzare il prodotto su una superficie di lavoro asciutta, stabile e solida. ...
  • Página 116 Specifiche Modello NSV100 Alimentazione elettrica US 110-120 V, 60 Hz EU 220-240 V, 50 Hz JP 100 V,50/60 Hz Alimentazione 700 W 650 W 620 W Pressione della pompa a -711 mbar ± 10 %/-21" Hg ± 10 % vuoto Velocità...
  • Página 117 Conoscere il proprio Neovide ① ② ⑥ ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑨ ① Sonda per alimenti ② Coperchio ③ Vassoio interno ④ Pulsante del coperchio ⑤ Pannello comandi ⑥ Guarnizione ⑦ Maniglia del vassoio ⑧ Porta di alimentazione ⑨ Vassoio di raccolta...
  • Página 118 Pannello comandi Pulsante/Indicatore Descrizione Collegare la spina alla presa di corrente e il dispositivo entra in modalità di risparmio energetico, con solo il pulsante di accensione leggermente illuminato. Premere il pulsante di accensione "Power" per passare allo stato Power di stand-by, in cui il pulsante "Neovide" si accende e gli altri pulsanti sono leggermente illuminati.
  • Página 119 temperatura e non è necessario utilizzare la sonda. Premere il pulsante “Marinate” per selezionare la modalità di Marinate marinatura. L'icona si accende. Premere il pulsante “Mild Sear” per selezionare la modalità di Mild Sear rosolatura delicata. L'icona si accende. Impostazioni: Dopo aver selezionato la modalità di funzionamento desiderata, è...
  • Página 120 pompa a vuoto Quando l'indicatore "Unlock" (Sblocco) si accende, è possibile aprire il coperchio. Lock/Unlock Quando l'indicatore "Lock" (Blocco) è acceso, significa che il (Blocco/Sblocco) dispositivo è in funzione e non è possibile aprire il coperchio. Se si desidera aprire il coperchio, è necessario arrestare il funzionamento del dispositivo e aprirlo quando si illumina l'icona di sblocco "Unlock".
  • Página 121 Linee guida di cottura 17. Per gli alimenti di forma regolare (cioè affettati o tagliati quali bistecche, cotolette di maiale, petto di pollo, salmone, ecc.), si consiglia di utilizzare la modalità “Neovide” (utilizzando la sonda). Posizionare l'alimento sul fondo e inserire saldamente la sonda nel cuore dell'alimento. 18.
  • Página 122 Utilizzare il Neovide Sonda per alimenti ▪ In modalità “Neovide”, la sonda deve essere inserita nel cuore dell'alimento. Attenzione: All'estremità della sonda per alimenti (10 mm) si trova il sensore di temperatura. Quando si utilizza la sonda, assicurarsi che questa parte sia inserita nel cuore dell'alimento. Si consiglia di inserire la sonda lateralmente fino al cuore dell'alimento per garantire un inserimento sicuro.
  • Página 123 Vassoio di raccolta Il vassoio di raccolta è posizionato sulla parte posteriore del dispositivo per raccogliere il liquido di cottura. Farlo scattare Prima dell'uso ▪ Collegare la spina alla presa di corrente e il dispositivo entra in modalità di risparmio energetico, con solo il pulsante di accensione leggermente illuminato.
  • Página 124 4. Posizionare l'alimento sul vassoio, togliere la sonda dal coperchio e inserirla nell'alimento. Assicurarsi che la sonda sia inserita nel cuore dell'alimento e fissata saldamente. 5. Chiudere il coperchio e premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop” e il dispositivo inizierà ad aspirare e a riscaldare.
  • Página 125 accesa. Durante il funzionamento, l'icona di blocco "Lock” è accesa e non è possibile aprire il coperchio. Se si desidera aprire il coperchio, premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop” per interrompere il processo. Modalità manuale Per gli alimenti incompatibili con l'inserimento della sonda, come zuppe, uova, verdure di forma irregolare, è...
  • Página 126 20. Scegliere il metodo di cottura adatto all'alimento. Metodo ②: Aggiungere acqua/salsa/brodo e il cibo sul vassoio. ③ : Metodo Mettere sottovuoto cibo Metodo ①: Mettere il cibo aggiungere acqua direttamente sul vassoio. vassoio. Attenzione: Quando si utilizzano i metodi suindicati, si prega di sistemare la sonda per alimenti nell'apposita clip e di non immergerla nell'acqua per evitare di danneggiarla.
  • Página 127 Modalità marinatura (La modalità marinatura è attiva quando l'icona "Marinate" è accesa) 1. Premere il pulsante di marinatura "Marinate" e il dispositivo entra in detta modalità . 2. Premere il pulsante di impostazione "Set" per regolare il tempo con i tasti "+" e "-". 3.
  • Página 128 3. Premere il pulsante del coperchio per aprirlo e posizionare il cibo sul vassoio. 4. Togliere la sonda dal coperchio e inserirla nell'alimento. Assicurarsi che la sonda sia inserita nel cuore dell'alimento e fissata saldamente. 5. Chiudere il coperchio, premere il pulsante di avvio/arresto "Start/Stop" e il dispositivo avvierà dapprima la modalità...
  • Página 129 2. Premere il pulsante rosolatura delicata “Mild Sear” per attivare detta modalità di cottura. 3. Premere il pulsante di impostazione "Set" e regolare l'ora e la temperatura premendo e tenendo premuti i tasti "+" e "-" quando il numero corrispondente lampeggia. 4.
  • Página 130 Connettersi all'app Come collegarsi al Wi-Fi 5. Scaricare l'app "The Space":  iOS: Andare sull'App Store e cercare "The Space Sous Vide". Scaricare e installare l'applicazione utilizzando l'icona di cui sopra.  Android: Andare su Google Play e cercare "The Space". Scaricare e installare l'applicazione utilizzando l'icona di cui sopra.
  • Página 131 3. Aggiungere il proprio dispositivo Premere il "+" o il pulsante per aggiungere un dispositivo "Add Device" → Selezionare la propria Wi-Fi e inserire la password → Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti "Manual" e "Set" finché l'indicatore della Wi-Fi sul display non lampeggia → Attendere la connessione → Assegnare un nome al proprio dispositivo.
  • Página 132 funzionamento e sul sistema di controllo. **Condividere il proprio dispositivo: È possibile condividere il proprio dispositivo con altri sull'app The Space. Andare alla pagina delle impostazioni del dispositivo, fare clic su "Share Device" (Condividi dispositivo) e verrà creato un codice QR. Scansionare il codice QR con l'app The Space di un altro utente: Andare alla pagina iniziale dell'app, fare clic sull'icona in alto a sinistra e scansionarla.
  • Página 133 Come utilizzare l’app 1. Home: Scegliere la modalità del dispositivo e impostare l'ora e la temperatura per iniziare. Le impostazioni possono essere salvate come una ricetta da utilizzare in futuro. Selezionare la modalità del dispositivo. Impostazione di tempo e Fare clic sul dispositivo temperatura.
  • Página 134 2. La mia ricetta: È possibile personalizzare le ricette e salvarle nell'app. Se si desidera riutilizzare la ricetta, è possibile inviarla direttamente al dispositivo. Dare un nome alla ricetta, selezionare le modalità di lavoro, impostare tempo e Fare clic su "+" o "Add temperatura e salvare Device"...
  • Página 135 3. Impostazioni: È possibile selezionare ° C o ° F come unità di misura di temperatura. Selezionare l'unità di misura temperatura: ° C o ° F.
  • Página 136 Manutenzione e pulizia ▪ Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione. ▪ Pulire la superficie del dispositivo con un panno morbido e dell’acqua calda. ▪ Rimuovere e pulire il vassoio dopo ogni utilizzo. Non utilizzare spazzole abrasive perché possono danneggiare le finiture del vassoio.
  • Página 137 Soluzione dei problemi Impossibile avviare il dispositivo ▪ Accertarsi che il dispositivo è collegato alla presa di corrente e che è acceso. ▪ Controllare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In tal caso, non utilizzare il dispositivo. ▪ Servirsi di un cacciavite per premere la leva di ripristino all'interno del foro di RESET situato nella parte inferiore del dispositivo, quindi riaccenderlo.
  • Página 138 Impossibile aprire il coperchio ▪ Quando l'icona di blocco "Lock” è accesa, non è possibile aprire il coperchio. Solo dopo l'accensione dell'icona di sblocco "Unlock" è possibile aprire il coperchio. ▪ Premere il pulsante di accensione "Power" quando il dispositivo è collegato alla presa di corrente. ▪...
  • Página 139 problema causato dalla sonda, dal pannello di controllo, dal pannello di alimentazione o dal connettore dei cavi. In questo caso, si prega di rivolgersi a un tecnico specializzato per la manutenzione. L'IGBT o la bobina magnetica Arrestare il dispositivo e farlo raffreddare per si sono surriscaldati.
  • Página 140 CONFORMITÀ Il logo WEEE presente su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che questo non deve essere smaltito come rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute umana o all'ambiente, il prodotto deve essere smaltito presso un ecocentro autorizzato. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto, contattare le autorità...
  • Página 141 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA I nostri prodotti hanno una garanzia limitata di 2 anni. Le sostituzioni in garanzia sono consentite entro 2 anni dalla data originale di acquisto. Per poter usufruire di una sostituzione in garanzia, è necessario: • Aver acquistato il prodotto negli ultimi 2 anni. •...