Página 1
EL Οδηγίες Χρήσης HK654070XB IT Istruzioni per l’uso ES Manual de instrucciones TR Kullanma Kılavuzu...
Página 2
10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ..........17 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
Página 3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐ σκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυ‐ λάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική...
Página 4
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λί‐ πος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά. • Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φωτιά με νε‐ ρό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κου‐...
Página 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση 2.2 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυ‐ πληξίας. μάτων ή ηλεκτροπληξίας. • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οι‐ να πραγματοποιούνται από επαγγελ‐ κιακό περιβάλλον. ματία ηλεκτρολόγο. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής •...
Página 6
• Μην προσπαθήσετε να σβήσετε μια • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να φωτιά με νερό. Αποσυνδέστε τη συ‐ αποτραπεί η φθορά του υλικού της σκευή και καλύψτε τη φλόγα με ένα επιφάνειας. καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή...
Página 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 170 mm 145 mm Ζώνη μαγειρέματος 265 mm Ζώνη μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Χειριστήριο 145 mm 120/175/210 Ζώνη μαγειρέματος 3.1 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι ενδείξεις και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
Página 8
Πεδίο αφής Λειτουργία Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. Για επιλογή ζώνης μαγειρέματος. Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εξωτερικών δακτυλίων. 3.2 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη Περιγραφή Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη. Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Página 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.5 Αυτόματη θέρμανση ρο από 10 δευτερόλεπτα, (ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.). Ηχεί ένα ακουστικό Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία Αυτό‐ σήμα για κάποιο χρονικό διάστημα και ματη θέρμανση, μπορείτε να επιτύχετε η συσκευή απενεργοποιείται. Αφαιρέ‐ μια επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μι‐ στε...
Página 10
10 www.aeg.com • Για να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακό‐ • Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη ζώνη πτη: πατήστε το του χρονοδιακό‐ μαγειρέματος με το . Η ένδειξη της πτη για να ρυθμίσετε το χρόνο ( ζώνης...
Página 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουρ‐ • Πατήστε το για 4 δευτερόλεπτα. γία, αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο Επιλέξτε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να λει‐ για 4 δευτερόλεπτα. τουργήσετε τη συσκευή. Ο χρονοδιακόπτης παραμένει αναμμέ‐ νος.
Página 12
12 www.aeg.com 5.2 Εξοικονόμηση ενέργειας ματος απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο χρονοδιακόπτης αντί‐ Πώς να εξοικονομείτε ενέργεια στροφης μέτρησης. Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας εξαρτάται από τη σκάλα μαγειρέματος και • Εάν είναι δυνατόν, κλείνετε πάντα τα τη διάρκεια της διαδικασίας μαγει‐...
Página 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκά‐ Χρήση: Ώρα Συμβουλές λα μα‐ γειρέ‐ ματος 9-12 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ, εάν Γυρίστε τα από την άλλη μοσχάρι cordon bleu, παϊδάκια, χρεια‐ πλευρά μόλις περάσει ο μι‐ κεφτεδάκια, λουκάνικα, συκώτι, στεί σός χρόνος. κουρκούτι, αυγά, τηγανίτες, ντό‐ νατς...
Página 14
14 www.aeg.com 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν είναι δυνατή η ενερ‐ Η συσκευή δεν είναι Ελέγξτε αν η συσκευή εί‐ γοποίηση ή η λειτουργία συνδεδεμένη σε ηλεκτρι‐ ναι σωστά συνδεδεμένη της συσκευής. κή παροχή ή δεν είναι...
Página 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα πεδία αφής έχουν Το μαγειρικό σκεύος εί‐ Εάν χρειάζεται να χρησι‐ θερμανθεί. ναι πολύ μεγάλο ή το μοποιήσετε μεγάλα μαγει‐ έχετε τοποθετήσει πολύ ρικά σκεύη, τοποθετήστε κοντά στα χειριστήρια. τα στις πίσω ζώνες μαγει‐ ρέματος.
Página 16
16 www.aeg.com 8.1 Εντοιχιζόμενες συσκευές • Αντικαταστήστε το κατεστραμμένο κα‐ λώδιο ρεύματος με ένα ειδικό καλώδιο • Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες συ‐ (τύπου H05BB-F μέγιστης θερμοκρα‐ σκευές μόνο μετά την εγκατάστασή σίας 90°C και άνω). Επικοινωνήστε με τους σε σωστά κατασκευασμένα εντοι‐...
Página 17
σετε τη συσκευή επάνω σε φούρνο. 1) Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Model HK654070XB Prod.Nr. 949 595 011 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
Página 18
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
Página 19
ITALIANO 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in- stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corret- to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te- nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
Página 20
20 www.aeg.com • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con- trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa- recchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran- te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po- trebbero provocare un incendio.
Página 21
ITALIANO • La base dell'apparecchiatura può sur- ciatori per correnti di guasto a terra e riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un relè. pannello divisorio in materiale non in- fiammabile al di sotto dell'apparec- 2.2 Uso dell’apparecchiatura chiatura per rendere inaccessibile la base.
Página 22
22 www.aeg.com • Non tentare di spegnere l’incendio • Pulire regolarmente l'apparecchiatura con l’acqua. Scollegare l’apparecchia- per evitare il deterioramento del ma- tura e coprire la fiamma con un coper- teriale della superficie. chio o una coperta di protezione dal •...
Página 23
ITALIANO 3.1 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Per attivare e disattivare l'apparecchia- tura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi. Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO.
Página 24
24 www.aeg.com Display Descrizione OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livel- li): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in fun- zione. La funzione di spegnimento automatico è attiva. 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control indica il livello di calo- re residuo.
Página 25
ITALIANO Ripetere la procedura per spegnere il • Per impostare la zona di cottu- circuito di riscaldamento esterno. La spia ra:sfiorare ripetutamente finché si spegne. non si accende la spia della zona di cottura desiderata. 4.5 Preriscaldamento • Per attivare il timer per il conto alla automatico rovescia: sfiorare il tasto del timer...
Página 26
26 www.aeg.com della zona di cottura comincia a lam- 4.9 Sicurezza bambini peggiare rapidamente. Il display indi- Questa funzione impedisce l'azionamen- ca per quanto tempo funziona la zona to accidentale dell'apparecchiatura. di cottura. • Per disattivare CountUp Timer: sele- Per attivare il dispositivo di Sicurezza...
Página 27
ITALIANO • diminuisce il valore del timer del con- Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il di- to alla rovescia splay si accende e si spegne. Sfiorare • si appoggia un oggetto sul pannello per 3 secondi. si accende, poiché il dei comandi.
Página 28
28 www.aeg.com Livel- Usare per: Tem- Suggerimenti lo di tenza Cuocere riso e pietanze a base 25-50 Aggiungere al riso almeno di latte, riscaldare pietanze min. una doppia quantità di liqui- pronte do, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di...
Página 29
ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare L'apparecchiatura non è Verificare che l'apparec- l'apparecchiatura o met- collegata ad una rete chiatura sia collegata cor- terla in funzione. elettrica o è stata colle- rettamente alla rete elet- gata in modo errato.
Página 30
30 www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione I tasti sensore si surri- Le pentole sono troppo Se necessario, collocare scaldano. grandi oppure sono sta- le pentole grandi sulle te collocate troppo vici- zone di cottura posteriori. no ai comandi. Assenza di segnale...
Página 31
ITALIANO le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio- re). Contattare il Centro di Assistenza locale. 8.3 Montaggio min. 500mm R 5mm min. 50mm mm 560 55mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm...
Página 32
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale. 9. DATI TECNICI Model HK654070XB Prod.Nr. 949 595 011 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
Página 33
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ..........47 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Página 34
34 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Página 35
ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
Página 36
36 www.aeg.com • Utilice el cable de red eléctrica ade- • No utilice el aparato con las manos cuado. mojadas o cuando esté en contacto con el agua. • Coloque los cables eléctricos de for- ma que no se puedan enredar.
Página 37
ESPAÑOL • No coloque papel de aluminio sobre • Limpie el aparato con un paño suave el aparato. humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi- • Los utensilios de cocina de hierro o vos, estropajos duros, disolventes ni aluminio fundido, o que tengan la ba- objetos de metal.
Página 38
38 www.aeg.com Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Bloquea y desbloquea el panel de con- trol. Activa y desactiva la función STOP+GO.
Página 39
ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.1 Activación y desactivación 4.4 Encendido y apagado de los anillos exteriores Toque durante 1 segundo para en- cender o apagar el aparato. Es posible adaptar la superficie de coc- ción al tamaño del recipiente. Para encender el anillo exterior, toque el 4.2 Desconexión automática sensor .
Página 40
40 www.aeg.com Ajuste el temporizador después de se- lentamente. La pantalla alterna entre leccionar la zona de cocción. y el tiempo transcurrido (minutos). Elija el nivel de calor antes o después de • Para ver el tiempo de funcionamien- ajustar el temporizador.
Página 41
ESPAÑOL • El dispositivo de seguridad para niños Para detener esta función, toque . Se se activará de nuevo en cuanto apa- activará la temperatura que se haya se- leccionado anteriormente. gue el aparato con La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Página 42
42 www.aeg.com • La base de los recipientes y las zonas ta atrás. La diferencia en el tiem- de cocción deben tener el mismo diá- po de utilización depende de la metro. temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.
Página 43
ESPAÑOL Información sobre acrilamidas contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se Importante Según los nuevos recomienda cocinar a bajas descubrimientos científicos, el tostado temperaturas y no tostar excesivamente intensivo de los alimentos, los alimentos. especialmente de los productos que 6.
Página 44
44 www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se emite una señal acús- Hay uno o más sensores Quite el objeto que cu- tica y el aparato se apa- cubiertos. bre los sensores. Se emite una señal acús- tica cuando el aparato se apaga.
Página 45
ESPAÑOL Si después de aplicar las soluciones an- Asegúrese de que maneja el aparato teriores no ha conseguido resolver el adecuadamente. De lo contrario, el per- problema, póngase en contacto con el sonal técnico de servicio del cliente o distribuidor o con el servicio de atención del distribuidor facturará...
Página 46
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Model HK654070XB Prod.Nr. 949 595 011 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
Página 47
ESPAÑOL Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior derecha —170 / 265 mm 1500 / 2400 W Anterior derecha —145 mm 1200 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda —...
Página 48
10. ÇEVREYLE ILGILI BILGILER ..........61 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır.
Página 49
TÜRKÇE 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐ rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐ mın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı...
Página 50
50 www.aeg.com • Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın battaniyesi ile kapatın. • Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın. • Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullan‐ mayın. • Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bı‐...
Página 51
TÜRKÇE • Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe • Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış kullanın. yağ, ilk kez kullanılan yağdan daha düşük sıcaklıkta yangına neden olabi‐ • Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna lir. zarar vermemeye özen gösterin. Ha‐ sarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili •...
Página 52
52 www.aeg.com • Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıka‐ BELGIUM racağınıza ilişkin bilgi için belediyenize TEL: +32 2 716 26 00 başvurun. FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com • Cihazın fişini prizden çekin. Kullanım Ömrü Bilgisi : • Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Página 53
TÜRKÇE Sensör alanı Fonksiyon STOP+GO fonksiyonunu etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir. Pişirme bölgeleri zamanlayıcı Saati hangi bölge için ayarladığınızı gös‐ göstergeleri termek içindir. Zamanlayıcı göstergesi Zamanı dakika cinsinden göstermek içindir. Otomatik Isıtma fonksiyonunu etkinleştir‐ mek içindir. Dış halkayı etkinleştirmek ve devre dışı bırakmak içindir.
Página 54
54 www.aeg.com 4. GÜNLÜK KULLANIM 4.1 Etkinleştirme ve devre dışı 4.4 Dış halkaların bırakma etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması Cihazı etkinleştirmek veya devre dışı bı‐ rakmak için tuşuna 1 saniye süreyle Pişirme yüzeyini pişirme kaplarının bo‐ basın. yutlarına göre ayarlayabilirsiniz.
Página 55
TÜRKÇE amacıyla Geri Sayım Zamanlayıcısını sinin göstergesi daha yavaş yanıp kullanın. sönmeye başladığında, sayım başlar. Pişirme bölgesini seçtikten sonra Geri Gösterge ekranı ve geçen zaman Sayım Zamanlayıcısını ayarlayın. (dakika) arasında geçiş yapar. Isı ayarını, zamanlayıcıyı ayarlamadan • Pişirme bölgesinin ne kadar süre çalı‐ önce veya ayarladıktan sonra yapabilirsi‐...
Página 56
56 www.aeg.com 4.10 OffSound Control Zamanlayıcı açık kalır. Bu fonksiyonu durdurmak için tuşuna (Seslerin devre dışı bırakılması dokunun. Daha önce ayarladığınız ısı ve etkinleştirilmesi) ayarı yanar. Cihazı durdurduğunuzda, bu fonksiyon Seslerin devre dışı bırakılması da durur. Cihazı kapayın. 4.9 Çocuk Güvenliği Aygıtı...
Página 57
TÜRKÇE • Tavaların tabanı ve pişirme bölgeleri deki farklılık, pişirme işleminin aynı boyutlara sahip olmalıdır. uzunluğuna ve ısı ayarı seviyesi‐ ne bağlıdır. 5.3 Öko Timer (Eko 5.4 Pişirme uygulamalarına Zamanlayıcı) örnekler Enerji tasarrufu amacıyla, pişirme bölgesinin ısıtıcısı, geri sayım za‐ Tablodaki bilgiler sadece yol gösterme manlayıcısının sesli sinyalinden amaçlıdır.
Página 58
58 www.aeg.com Cam seramik üzerinde bulunan – Cihaz yeterince soğuduktan sonra çiziklerin ve koyu lekelerin, ciha‐ çıkarın: kireç lekeleri, su lekeleri, zın çalışması üzerine etkisi yok‐ yağ lekeleri, parlak metalik renk tur. atmaları. Özel bir cam seramik ve‐ ya paslanmaz çelik temizleyicisi Kirlerin temizlenmesi: kullanın.
Página 59
TÜRKÇE Sorun Olası neden Çözüm En yüksek ısı ayarı se‐ En yüksek ısı ayarı, Oto‐ çilmiştir. matik Isıtma fonksiyonu ile aynı güçtedir. Dış halka etkinleştirile‐ Önce iç halkayı etkinleşti‐ miyor. rin. Sensör alanları ısınıyor. Pişirme kapları çok bü‐ Gerekirse büyük pişirme yüktür veya kontrollerin kaplarını...
Página 60
60 www.aeg.com 8.2 Bağlantı kablosu • Hasarlı elektrik kablosunu, özel bir kablo (H05BB-F Tmax 90°C veya üs‐ • Cihazla birlikte bir bağlantı kablosu ve‐ tü) ile değiştirin. Yetekili servis ile irti‐ rilir. bata geçin. 8.3 Montaj min. 500mm R 5mm min.
Página 61
1) Koruma kutusu aksesuarı bazı ülkelerde mevcut olmayabilir. Lütfen yerel satıcınızla irtibata geçin. 9. TEKNİK BİLGİLER Model HK654070XB Prod.Nr. 949 595 011 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.