Página 2
La reproducción sin autorización de cualquier parte o la totalidad de este manual se encuentra prohibida estrictamente. Los contenidos de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. El fabricante no es responsable ante ningún daño, pérdida de ganancias o demanda de una tercera parte que resulte del uso de este manual o productos descritos en el mismo.
Página 3
Primero, cancele el modo de baja energía. Este reloj se encuentra inicialmente en el modo de baja energía (visualización de hora o visualización de calendario). Antes de usar el reloj, cancele el modo de baja energía usando el procedimiento siguiente. Si la visualización está...
Presentación Muchas gracias por la compra del reloj Citizen CYBER AQUALAND. Lea este manual cuidadosamente antes de usar el reloj para asegurar una operación adecuada. Además, asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia futura cuando lo necesite.
Precauciones de seguridad: Observe en todo momento Lo siguiente proporciona una explicación de aquellos asuntos que deben ser observados en todo momento, para evitar que puedan ocurrir lesiones al usuario u otras personas, así también como daños a la propiedad. El grado de lesión o daño resultante de un uso incorrecto mientras se ignora los asuntos indicados, se clasifican y explican usando las marcaciones siguientes.
Página 6
ADVERTENCIA • El buceo es un deporte de por sí peligroso. Cuando utilice este reloj mientras bucea, asegúrese de tener una comprensión correcta de la manipulación del reloj tal como se describe en estas instrucciones, y seguir el procedimiento de operación correcto en todo momento.
ADVERTENCIA Para asegurar un buceo seguro, bucee mientras permite un margen adecuado de seguridad relativa al tiempo límite sin descompresión. ADVERTENCIA Nunca bucee de una manera que requiera de una parada de descompresión (buceo con descompresión). Si ocurre un buceo con descompresión, inicie de inmediato el ascenso mientras observa un régimen de salida a superficie en un régimen no mayor a 18 m/min.
CONTENIDOS Presentación......................Verificación de accesorios ................Antes de usar..................... 1. Colocación de las pilas en la unidad de comunicación ........2. Cargando el reloj .................... Precauciones en relación al uso durante el buceo ........Características....................Nombres de los componentes ................. Modo de visualización (Funciones) ..............
Página 9
Usando el modo de plan de buceo ..............1. Cambiando la visualización ................2. Llamando los tiempos límites sin descompresión .......... 3. Alarma de buceo..................... 4. Ajustando la alarma de buceo ................ 5. Monitor de alarma de buceo ................Usando el modo de registro de buceo con escafandra autónoma y modo ..
Verificación de accesorios Después de abrir el paquete, primero verifique de que todos los elementos y accesorios se encuentran presentes. Cuerpo del reloj - 1 Unidad de comunicación - 1 CD-ROM - 1 Cable USB (1,5 m) - 1 (con núcleo de ferrita - 1) Pilas alcalinas de tamaño AA - 4 Núcleo de ferrita * Asegúrese de fijar el núcleo de ferrita al...
✩Fijación del núcleo de ferrita Fije el núcleo de ferrita al cable USB provisto, haciendo referencia a la ilustración siguiente. Bobine una vez el cable USB en la base del conector de tipo B Mueva a esta (lado que está posición conectado a la unidad de comunicación)
1. Colocación de las pilas en la unidad de comunicación (1) Retire la cubierta de pilas en la parte inferior de la unidad de comunicación. La cubierta de pilas se retira levantando la lengüeta mientras empuja en la dirección de la flecha (OPEN). (2) Coloque las pilas de tamaño AA de a dos (total de cuatro pilas) en la unidad de comunicación y la cubierta de pilas, mientras orienta adecuadamente...
* Si la visualización del reloj no se está mostrando antes de la carga, presione simultáneamente los botones (A), (B), (C) y (D) con el reloj fijado a la unidad de comunicación, para realizar el procedimiento de reposición. (Para informarse sobre el procedimiento de reposición completa, refiérase a la sección titulada “...
Precauciones en relación al uso durante el buceo ADVERTENCIA Este reloj no puede usarse como un instrumento primario para el buceo. Cuando utilice el reloj durante el buceo, asegúrese siempre de recibir las instrucciones y capacitación de buceo apropiada, y usar el reloj mientras obedece el cumplimiento de todas la reglas.
En el caso de que hayan quedado atrapado residuos en el sensor de presión, lávelo con agua potable. Si no puede retirarlo, consulte con el Centro de Servicio Citizen. PRECAUCIÓN Buceando en agua dulce ·...
Características Este reloj se provee con numerosas y convenientes funciones para usar durante el buceo. • Se visualiza información variada para servir como una referencia para un buceo seguro calculando solamente el nitrógeno residual del cuerpo basado en la profundidad durante el buceo, tiempo de buceo e historia de buceo previo, etc.
Como este producto requiere equipos y técnicas especiales para el ajuste final y confirmación siguiendo a la finalización de reparaciones, todas las reparaciones (excluyendo la correa), deben ser realizadas en un Centro de Servicio Citizen. Cuando solicite por reparaciones o inspecciones, comuníquese con su Centro de Servicio Citizen más cercano.
Modo de visualización (Funciones) Modo estándar El reloj se usa normalmente en este modo. El modo estándar consiste de los siguientes siete modos secundarios. 1. Modo de hora En este modo, el reloj se usa para visualizar la hora y fecha correcta (hora principal), que son los parámetros básicos de este reloj.
Modo de registro de buceo de superficie - SKIN Este modo se usa para confirmar los registros del buceo de superficie previos. En este modo, el reloj visualiza los variados datos (registros) para el buceo de superficie registrados automáticamente mientras se bucea. Modo de buceo Este modo de usa para el buceo.
Indicador de carga de pila y tiempo de uso continuo Sobre esta visualización se puede confirmar a modo de indicación aproximada, la cantidad de carga restante en la pila secundaria. El indicador de carga de pila puede visualizarse en el modo de hora del modo estándar (visualización de ubicación) o el modo de monitor de sistema.
Cambiando el modo • Cada vez que se presiona el botón (D) el modo cambia en el orden de modo estándar, modo de plan de buceo, modo de registro de buceo con escafandra autónoma, modo de registro de buceo de superficie y modo de superficie. •...
* El modo de superficie no se visualiza más una vez que se completa la medición de tiempo sin vuelo (temporizador) después de un buceo con escafandra autónoma. El reloj cambia al modo de hora del modo estándar al presionar el botón (D) en el modo de registro de buce de superficie cuando no está...
Usando el modo estándar 1. Modo de hora Este modo es el modo básico de este reloj y se usa para visualizar y corregir la hora y fecha. A. Cambiando la visualización • La visualización cambia entre la visualización de día y visualización de ubicación cada vez que presiona el botón (C).
(3) Corrija el ítem que está destellando presionando el botón (B) o botón (A). • Presionando el botón (B) avanza la visualización en un paso a la vez, mientras presionando el botón (A) mueve la visualización de nuevo hacia atrás en un paso a la vez. (Presionando cualquiera de los botones continuamente ocasiona que la visualización cambie rápidamente.) •...
2. Modo de hora de viaje El modo de hora de viaje, se usa para visualizar la fecha y hora de otra ubicación separada de la hora principal del modo de hora (hora principal). Simplemente seleccione la ubicación que desea visualizar en el modo de hora de viaje desde las ubicaciones registradas previamente, para visualizar automáticamente la hora y fecha para esa ubicación, de acuerdo a lo determinado por la conversión de diferencia horaria.
C. Cambiando las ubicaciones entre el modo de hora de viaje y modo de hora Cuando una ubicación en una zona horaria que se usa frecuentemente se ajusta en el modo de hora de viaje, y este procedimiento de intercambio se realiza después de haber arribado a esa ubicación, la hora y fecha de la ubicación visualizada en el modo de hora de viaje pueden visualizarse en el modo de hora.
Destellando A. Ajustando el temporizador de destino (1) El reloj cambia a la condición de corrección (la visualización destella), cuando se presiona el botón (C) durante por lo menos 2 segundos en el modo de temporizador de destino. (2) El item destellante cambia en el orden mostrado a continuación cada vez que se presiona el botón (C).
B. Procedimiento de medición de temporizador de destino Una vez que el temporizador de destino ha sido ajustado, la medición comienza automáticamente. Una vez que el temporizador alcanza la hora de destino, una alarma suena durante alrededor de 30 segundos informándole que se ha cumplido el tiempo. Después de que se cumple el tiempo del temporizador de destino, el tiempo transcurrido desde el tiempo de arribo destella sobre la visualización hasta 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
4. Modo de alarma Una vez que se ajusta la alarma (ON) la alarma suena durante alrededor de 30 segundos a la misma hora todos los días, y se visualiza “Alarm” sobre la visualización. La alarma puede desactivarse presionando cualquier botón cuando está sonando. Además, el sonido de alarma puede seleccionarse desde 15 tipos de sonidos de alarma cuando se ajusta la alarma.
5. Modo de cronógrafo La función de cronógrafo de este reloj es capaz de medir el tiempo en unidades de 1/100 de segundo hasta 99 horas, 59 minutos y 59,99 segundos. El cronógrafo retorna a la visualización de reposición (0:00’00”00) y se para después de que han transcurrido 100 horas.
6. Modo de temporizador La función de temporizador de este reloj puede ajustarse hasta 99 minutos en unidades de 1 minuto. Cuando se cumple el tiempo del temporizador, suena una alarma indicando que el tiempo se ha cumplido durante alrededor de 30 segundos y se visualiza “Timer” sobre la visualización.
B. Procedimiento de medición con el temporizador Visualización Tiempo Temporización de ajuste cumplido Parada (1) El temporizador es iniciado y parado repetidamente cada vez que se presiona el botón (B). (2) El reloj retorna a la visualización de ajuste cuando se presiona el botón (C) mientras el temporizador está...
7. Modo de monitor de sistema Este modo proporciona una indicación general de la cantidad de carga restante en la pila secundaria junto con la condición de uso de la memoria flash. A. Cambiando la visualización • La visualización avanza y retrocede cada vez que se presiona el botón (B) en el modo de monitor de sistema.
Si aun se visualiza “Error”, esto indica que el reloj tiene una defecto de funcionamiento. Comuníquese con un Centro de Servicio Citizen para solicitar una reparación. * La recolección de residuo solamente se realiza para organizar los contenidos de la memoria flash.
Ubicaciones visualizadas por este reloj Las ubicaciones visualizadas en los modos secundarios de la hora, hora de viaje y temporizador de destino del modo estándar, pueden editarse con una computadora personal (incluyendo cambiando, agregando y borrando ubicaciones así como también cambiando el orden en que son llamados).
Funciones de advertencia Este reloj se equipa con varias funciones de advertencia con el propósito de evitar en lo posible los riesgos y problemas que acompañan al buceo. ADVERTENCIA * No bucee de una manera que pueda activar cualquiera de las funciones de advertencia. Como el grado de riesgo varía de acuerdo a la experiencia, condición física y condiciones de buceo, no suponga que el buceo es completamente seguro debido a que ninguna de las funciones de advertencia se activa.
Si el mensaje “ERR” no desaparece desde la visualización aun después de un largo período de tiempo, puede haber un problema con el sensor de presión. Cuando esto ocurre, pare de usar el reloj y consulte con un Centro de Servicio Citizen. Advertencia de verificación de sensor de agua Si la visualización de buceo preliminar continúa visualizándose durante...
Advertencia de buceo con descompresión Esta alarma suena durante 3 segundos y el indicador de parada de descompresión (STOP) se visualiza sobre la visualización cuando el tiempo límite sin descompresión ha sido excedido resultando en un buceo con descompresión durante el curso de buceo. La visualización retorna a la visualización de buceo sin descompresión cuando se realiza una parada de descompresión, de acuerdo con las instrucciones de parada de descompresión.
Términos de buceo usados por este reloj A continuación se provee una explicación de lo términos visualizados por este reloj junto con sus significados básicos. <Algoritmo> Este reloj emplea la fórmula de cálculo del Instituto de Defensa y Civil Canadiense de Medicina Ambiental (Defense and Civil Institute of Environment Medicine (DCIEM)).
Página 40
<Nivel de nitrógeno del cuerpo> Esto se refiere a la cantidad de nitrógeno disuelto en el cuerpo como resultado del buceo. Este reloj visualiza un indicador general de la cantidad de nitrógeno disuelto en el cuerpo, en la forma de un gráfico de barras. Cuanto más alto es el nivel de la parte negra del gráfico, más alto es el nivel de nitrógeno en el cuerpo.
Usando el modo de plan de buceo Este modo se usa para planificar la inmersión de buceo siguiente. En este modo, se puede visualizar el tiempo límite sin descompresión de acuerdo a la primera inmersión de buceo e inmersiones de buceo repetitivos, y se pueden ajustar alarmas de buceo. 1.
3. Alarma de buceo <Alarma de profundidad> La visualización de profundidad destella y suena una alarma durante alrededor de 15 segundos en intervalos de 1 minuto (para ajustar el número de veces), para advertir al buceador que ha alcanzado una profundidad más profunda que la profundidad ajustada mientras bucea.
Usando el modo de registro de buceo con escafandra autónoma y modo de registro de buceo de superficie El modo de registro de buceo con escafandra autónoma se usa para visualizar el registro de buceo escafandra autónoma grabado por el reloj durante un buceo con escafandra autónoma.
2. Llamando los datos de registro de buceo de superficie (1) Cuando se cambia el modo del reloj al modo de registro de buceo de superficie presionando el botón (D), se visualizan los datos de registro de buceo de superficie más recientes.
Usando el modo de buceo Este modo se usa para medir la profundidad debajo del agua. Cuando el sensor detecta el agua en cualquier modo que no sea el modo de transferencia y modo de baja energía, el reloj cambia automáticamente al modo de buceo. Cuando la profundidad excede de 1 m durante la visualización de buceo preliminar, comienza la medición de profundidad habilitando al reloj a que visualice la información necesaria incluyendo profundidad actual, tiempo de buceo y profundidad máxima para el buceador.
Durante un buceo con escafandra autónoma: <Caso de buceo sin descompresión> Tiempo (NDL) de límite sin descompresión Se presiona el botón (A) Tiempo Hora actual Tiempo de buceo de buceo Gráfico de nivel Profundi- de nitrógeno dad actual Profundi- Temp. de dad actual agua actual Profundidad máxima...
ADVERTENCIA Nunca bucee de una manera que requiera de una parada de descompresión (buceo con descompresión). Si ocurre un buceo con descompresión, inicie de inmediato el ascenso mientras observa un régimen de salida a superficie en un régimen no mayor a 18 m/min. Realice una parada de descompresión mientras sale a la superficie de acuerdo con las instrucciones de parada de descompresión.
Cuando el número de inmersiones de buceo en un día es tal que el número de buceos de superficie es 15 o más, y el número de buceos con escafandra autónoma es 14 o menos, aunque el reloj visualiza “FILE” cuando se inicia el buceo basado en el juicio del reloj, de que se está...
Modo de baja energía (Función temporal) El modo de baja energía es un modo especial para permitir que el reloj funcione, mientras utiliza la mínima cantidad de consumo de corriente. Cuando el reloj queda con una carga insuficiente, automáticamente cambia a este modo para conservar el consumo de corriente por el reloj.
2. Ajustando la hora y la fecha Destellando (1) El reloj ingresa a la condición de corrección (la visualización está destellando), cuando se presiona el botón (C) durante por lo menos 2 segundos, cuando se visualizan la hora o la fecha. (2) El ítem destellando cambia en el orden mostrado a continuación, cada vez que se presiona el botón (C).
• La unidad de comunicación es para ser usado exclusivamente con el CYBER AQUALAND (Número de módulo D700/D706). No lo conecte a los relojes de otros fabricantes u otros modelos de relojes Citizen. • Solamente utilice el cable USB provisto. El uso de otros cables puede resultar en que se produzcan interferencias u otros efectos adversos.
Patillas de conexión Estas patillas son para la conexión con las patillas de transferencia de datos o carga del reloj. Existen cuatro patillas de conexión. Las dos patillas centrales están conectadas a las patillas de transferencia de datos o carga del reloj, mientras las dos patillas exteriores están conectadas a la caja del reloj.
B. Procedimiento de operación del modo de comunicación mediante infrarrojos El procedimiento para la transferencia de datos mediante la comunicación mediante infrarrojos se realiza con el reloj. (1) El reloj ingresa a la visualización inicial del modo de comunicación mediante infrarrojos cuando se presiona el botón (D) durante por lo menos 2 segundos en cualquier modo.
3. Comunicación de datos con una PC Existen dos maneras de transferir datos entre el reloj y una computadora personal. La primera relaciona el uso de la unidad de comunicación y el cable USB provisto con el reloj, y la segunda relaciona el uso de la función de comunicación mediante infrarrojos. Los datos pueden ser editados en la PC usando el software provisto (contenido en el CD- ROM accesorio), después de transferir los datos a la PC.
Página 55
(2) Fije el reloj a la unidad de comunicación. Abra suficientemente la lengüeta de bloqueo sobre el lado izquierdo de la unidad de comunicación, y conecte el reloj a la unidad de comunicación de manera que las dos patillas de conexión centrales en la unidad de comunicación hagan contacto con los dos terminales (oro) en la posición de las 3:00 en el reloj.
4. Comunicación de datos entre relojes Si un amigo o conocido tiene el mismo tipo de reloj, se pueden transferir datos entre los relojes usando la función de comunicación mediante infrarrojos. Los datos que pueden transferirse entre los relojes se indica a continuación. •...
Software accesorio El CD-ROM provisto con el reloj contiene dos programas de aplicación titulados “AQUALAND GRAPH 2001” y “CAPgm”. AQUALAND GRAPH 2001 Este software de aplicación se usa para editar y administrar los registros de buceo y datos de perfil. CAPgm Esta aplicación es para realizar varios ajustes del reloj en una computadora personal.
2. Instalación A. Instalando el controlador USB Instale el controlador USB desde el CD-ROM provisto siguiendo el procedimiento descrito a continuación. El procedimiento difiere ligeramente dependiendo en el sistema operativo (OS) compatible. * Las visualizaciones usadas en la explicación pueden diferir dependiendo en el idioma y versión del sistema OS.
(7) Seleccione “CD-ROM drive” y haga clic en “NEXT”. La visualización cambia a la pantalla mostrada a la derecha. (8) Haga clic en “NEXT” para iniciar la instalación del controlador. Cuando se completa la instalación, la visualización cambia a la pantalla mostrada a la derecha.
Página 60
(5) Después de confirmar los contenidos, haga clic en “NEXT” para instalar el controlador adecuado desde el CD-ROM, y visualizar la pantalla mostrada a la derecha. (6) Haga clic en “Finish”. Los datos ahora pueden ser transferidos usando la interfaz USB.
Página 61
(6) Verifique que se selecciona “Search for a suitable driver for my device”, y luego haga clic en “NEXT”. La visualización cambia a la pantalla mostrada a la derecha. (7) Confirme que “CD-ROM drives” se encuentre seleccionado y haga clic en “NEXT”.
B. Instalando la aplicación AQUALAND GRAPH 2001 (software accesorio) Cuando se instala la aplicación AQUALAND GRAPH 2001 desde el CD-ROM provisto siguiendo el procedimiento descrito a continuación, los software AQUALAND GRAPH 2001 y CAPgm se instalan simultáneamente. (1) Active la alimentación de la PC y confirme que el sistema operativo (OS) se ha iniciado. (2) Coloque el CD-ROM provisto en la unidad de CD-ROM de la PC.
(5) Si desea cambiar el directorio en donde se instalan las aplicaciones, haga clic en “Browse” y cambie al directorio deseado. Confirme los contenidos y haga clic en “NEXT” para instalar las aplicaciones. Entonces se visualiza la pantalla mostrada a la derecha. (6) Haga clic en “Finish”...
Reposición completa y formateado de la memoria flash 1. Reposición completa Esta función se usa para retornar los ajustes de la hora, fecha y todos los otros ajustes a sus ajustes iniciales fijados (fijados por omisión). Realice este procedimiento de reposición completa en los casos siguientes.
Página 65
PRECAUCIÓN El formateo de la memoria flash se realiza cuando se ha dañado la memoria flash. Observe que el uso de esta función puede ocasionar que datos de buceo importantes y otros datos se pierdan. El formateo de la memoria flash no es requerido durante el curso de un uso normal de este reloj.
Solución de problemas Problema Causa posible Solución La visualización entera está en El reloj se encuentra en el modo La visualización retornará cuando blanco. de baja energía con la se presione el botón (D) durante visualización desactivada. por lo menos 2 segundos. El reloj se ha parado debido a Cargue suficientemente el reloj que está...
Página 67
Si el problema aun no se resuelve, consulte con un Centro de Servicio Citizen.
PRECAUCIÓN • Para mantener la capacidad de hermeticidad al agua, haga inspeccionar su reloj en un Centro de Servicio Citizen una vez cada do años, y haga reemplazar las juntas, cristal u otros componentes de acuerdo a los necesario. • Si llega a ingresar humedad al reloj, o si dentro del cristal del reloj está empañado y no se aclara durante un largo período de tiempo, no deje el reloj en esa condición, sino lleve de...
PRECAUCIÓN Mantenga su reloj limpio • La caja y correa del reloj se ponen en contacto directo con la piel de la misma manera que la ropa. La corrosión del metal así también como la transpiración, suciedad, polvo y otros desechos imperceptibles pueden ensuciar los puños y otras partes de su ropa.
<Almacenamiento> • Cuando no utilice el reloj durante un largo período de tiempo, elimine cuidadosamente toda transpiración, suciedad o humedad del reloj, y guárdelo en un lugar en donde preferiblemente no se encuentre expuesto a temperaturas altas y bajasy humedad alta. Especificaciones <Cuerpo del reloj>...
Página 71
• Registro de buceo de superficie: fecha de buceo, profundidad actual, tiempo de buceo, profundidad máxima, tiempo de buceo sin compresión, temperatura de agua, gráfico de nivel de nitrógeno en cuerpo, gráfico de parada de seguridad, tiempo de parada de seguridad, indicador de parada de superficie, gráfico de parada de descompresión.