Página 2
KONTROLab Italy, LTD. NOTA. • Lea este manual con atención antes de operar por primera vez el analizador. • Asegurarnos de cumplir con los requerimientos electricos del equipo antes de prenderlo y revisar que esté conectado correctamente a la tierra.
Contenido BC-H2 .............................. Manual del Usuario ........................Copyright y declaración de derechos..................I Capitulo1 Descripción del sistema .................... 4 1.1 Introduccion ........................4 1.1.1 Uso Previsto ........................ 4 1.1.2 Panel Frontal....................... 6 1.1.3 Rear Panel ........................10 1.2Parametros ........................12 1.3 Estructura .........................
Página 4
1.15.1 Diluyente .......................... 17 1.15.2 Lizante .......................... 18 1.15.3 Detergente ........................18 1.15.4 Detergente de Sonda ....................18 1.15.5 Notas de uso........................ 18 1.15.6 Almacenamiento de Reactivo..................19 Capitulo 2 Principios de Operación..................20 2.1 Principios de operacion ....................20 2.1.1 Método de Impedancia Eléctrica ................
Página 5
3.11 Calibración........................33 3.12 Recolección de muestra de sangre................33 3.12.1 Recolección de sangre total .................. 34 3.12.1 Recolección de sangre capilar (pre-diluyente) ............ 34 3.13 Modo sangre entera y modo de sangre pre-diluyente ..........34 3.14 Conteo y análisis de muestra ..................35 El conteo y análisis de muestra se procesa como los siguientes procedimientos.
Página 6
Chapter 5 Control de Calidad....................56 5.1 Opciones de Control de Calidad..................57 5.2 Operacion de QC......................58 5.2.1 L-J QC ......................... 58 5.2.2 QC .......................... 65 5.2.2.1 QC Edición......................65 5.2.3 -R QC ........................70 5.2.4 X-B QC ........................75 Capitulo 6 Calibracion .......................
Página 7
8.4.7 Diluyente ........................98 8.4.8 Detergente Principal ....................99 8.4.9 Fluidos Principales ..................... 100 8.4.10 Preparar para envios .................... 101 8.5 Mantenimiento antes del envoi, o periodos largos sin usar el equipo....101 Capitulo 9 Servicio........................103 9.1 System Status Check ....................104 9.2 Chequeo de Valvulas .....................
Página 8
11.2 Limitaciones de Ubicación ..................119 11.3 Seguridad y control de infección ................119 Apendice A: Especificaciones del equipo................121 Apendice B: Iconos de instrumentos y símbolos ..............124...
Responsabilidad limitada por la garantía de calidad: El manual del Analizador Automático BC H2 define los derechos y obligaciones entre KONTROLab y los clientes sobre la responsabilidad de la garantía de calidad y el servicio posventa, así como los acuerdos relacionados sobre el comienzo y la finalización.
Página 10
Fallo debido a la operación no según las instrucciones descritas en el manual. d) Reemplace los accesorios no especificados por KONTROLab, o después de su mantenimiento o reparación por un agente de servicio no aprobado o autorizado por KONTROLab.
Denota posibles peligros que pueden resultar en lesiones menores, Tambien denota condiciones y actividades que podrian interferer con el funcionamiento adecuado del equipo. NOTE: Denota información para el operador o proceso de servicio.del equipo. KONTROLab Italy, LTD. abreviado como: KONTROLab.
Maintenance Maint Next Page Pgnex Parameter Param Previous Page Pgpre Print All P_All Quality Control Recorder Reference Refer Review Service Statistics Stast Transfer Trans Capitulo1 Descripción del sistema 1.1 Introduccion BC H2 es un analizador automático multiparamétrico diseñado para uso de diagnóstico in vitro en laboratorios clínicos.
Página 13
Concentración de Hemoglobina 110-150 g/L(or g/dL) Hematocrito (volumen relativo de 36.0-48.0 eritrocitos) Volumen corpuscular medio 80.0-99.0 Hemoglobina corpuscular media 26.0-32.0 Concentración hemoglobina MCHC 320-360 g/L(or g/dL) corpuscular media. Distribución glóbulos rojos, RDW_CV 11.5-14.5 precisión de repetición de ancho. Ancho de distribución de glóbulos RDW_SD 39.0-46.0 rojos STDEV...
1.1.2 Panel Frontal. Figura 1-1 Panel Frontal indicadores de estatus Indicador de ejecución: Indica que el analizador está ejecutando una muestra. Indicador de espera: Indica que el analizador está listo para ejecutar una muestra. 2 Sonda de aspiración. Aspirar muestras. 3 Tecla RUN (Ejecutar) Presione la tecla RUN (Ejecutar) para iniciar la sonda de aspiración y luego analice la muestra solo cuando se muestren las pantallas del menú...
Página 15
En otras pantallas, la tecla RUN no es válida. 4 grabador. Imprime el resultado de la prueba. 5 indicadores de modo de trabajo El indicador luminoso significa el modo sangre completa, y el indicador oscuro significa el modo pre-diluyente. 6 pantalla Pantalla LCD de 10,4 pulgadas La pantalla se divide en 5 áreas como se muestra en la figura 1-2: System Information...
Página 16
Los menus de la primera categoria se muestran en la parte inferior de la pantalla principal, como en la figura 1-3: Figura 1-3 Main Menu Screen (A) Func: Direct to second category menus. Info: Direct to next specimen’s information-input window. Rev: Direct to query stored specimens data.
Página 17
Menu de Segunda Categoria Second category menus as figure 1-4 Back: : Vuelve a los menús de la primera categoría. Maint: Directo a pantalla de mantenimiento para realizar operaciones de lavado, cebado, etc.. Limit: Pantalla de menu de limites, para modificar limites de los parametros. Stast: Calcula la carga de trabajo durante un tiempo determinado.
Figure 1-5 Shortcut Key Print: Impresion del resultado. Flush: Enjuagar el WBC y RBC aberturas para eliminar obstrucciones. Mode: Cambiar entre el modo de sangre entera y el modo de pre-dilución. Prime: Start the prime cycle to rinse the flow system. Drain: Dispel the diluent from the aspiration probe, mainly used for the pre- dilution.
Página 19
Conrectar teclado y mouse. 2. COM1 and COM2 Conectar a la red standard RS-232. 3. USB ports Para equipo usb. 4. USB PRINTER and LPT PRINTER Conectar impresoras 5. Grounding Terminal Conectar el equipo a la tierra. 6. Fan Ventilador, para el enfriamiento de los components internos. 7.
1.2Parametros El BH2 automáticamente analiza los datos de muestra, diferencía los glóbulos blancos en tres subpoblaciones y muestra 21 parámetros y 3 histogramas de WBC, RBC y PLT. Consulte la tabla 1-1 para obtener detalles de 21 parámetros. 1.3 Estructura El analizador consiste en un sistema de flujo, sistema eléctrico, pantalla, etc…...
Verifica todos los movimientos del interruptor óptico y eléctrico. 1.3.2.2 WBC Metering Assembly El ensamblaje de medición de WBC está compuesto por una placa de recolección de señal, electrodos, sensor de micro apertura y sistema de flujo. • Tarjeta de colección de señal --- Proporciona electrodos de corriente constante, amplifica y trata con la señal de pulso recopilada para la placa base.
600 que muestra 21 parámetros y 3 histogramas. 1.4 Accesorios Los accesorios del analizador incluyen cable de alimentación, cable de conexión a tierra, impresora (opcional), etc., y la impresora debe ser suministrada o autorizada por KONTROLab. 1.5 Volumen de Muestra: 10 μL Modo de Sangre Completa: Sangre Completa 20 μL...
Tabla 1-2 Exactitud. Parametro Limites Aceptables(%) ≤±2.0% ≤±1.5% ≤±1.5% ≤±0.5% ≤±2.0% ≤±4.0% 1.10 Precision La precisión del análisis se debe cumplir con la tabla 1-3. Tabla 1-3 Precision Limites Aceptables ( Rango de Precision Parametros CV/%) ≤2.0% 4.0×10 /L ~ 15.0×10 ≤1.5% 3.00×10 /L ~6.00×10...
Por lo tanto, los reactivos no KONTROLab producirán defectos en el rendimiento del analizador y errores graves, incluso accidentes. Los reactivos deben almacenarse a temperatura ambiente para garantizar un rendimiento óptimo.
1.15.2 Lizante Lyse un nuevo reactivo sin complejo de NaN3 y cianuro y cumple los requisitos de la siguiente manera: • Disuelva RBC al instante con un mínimo de sustancia fundamental. • Transformar la membrana del WBC para difundir el citoplasma, y luego se contrae haciendo que la membrana se una al núcleo.
2) Por favor opere bajo las instrucciones del profesional. 3) Evite el contacto con la piel y los ojos. Si lo hace, enjuague con agua y busque atención médica inmediatamente. 4) Evite inhalar el gas del reactivo. 1.15.6 Almacenamiento de Reactivo. 1) Almacenar en un lugar fresco.
Capitulo 2 Principios de Operación. Los principios de operación del analizador automático BC H2 se analizarán en este capítulo. Los dos métodos de medición independientes utilizados en el analizador son: El método de impedancia eléctrica para determinar la cantidad y el volumen de células sanguíneas.
Figure 2-1 Método de Impedancia Eléctrica Los canales de tamaño se dividen básicamente en tres categorías por un programa de clasificación preestablecido en el analizador de la siguiente manera: 35—450 30—110 2—30 De acuerdo con el volumen, los WBC manejados por lyse pueden subdividirse en tres categorías: linfocito (LYM), monocito (MID) y granulocito (GRAN).
entre el diluyente puro y la muestra, se calcula la concentración de hemoglobina de muestra. 2.2 Parametros de Calculación Todos los parámetros de la muestra de sangre se expresan de tres maneras: 1) parámetros generados por el analizador directamente: WBC, RBC, PLT, HGB, MCV 2) parámetros generados por histogramas: LYM%, MID%, GRAN%, HCT, RDW_CV, RDW_SD, MPV, PDW, P_LCR, P_LCC...
Página 31
Figure 2-2 WBC Histogram AL: cantidad de células en el área de LYM AM: cantidad de celdas en el área de MID AG: cantidad de celdas en el área de GRAN Las fórmulas de cálculo para el valor absoluto de los linfocitos (LYM #), monocitos (MID #) y granulocitos (GRAN #) son los siguientes: Linfocito (109L) LYM # = LYM% ×...
NOTA: La instalación del analizador por parte de una persona no autorizada o no capacitada por parte de KONTROLab podría dañar el analizador, que no es exclusivo de la garantía. Nunca intente instalar y operar el analizador sin un...
Verifique lo siguiente: a) Cantidad de accesorios según la lista de empaque. b) Fuga o empapamiento. c) Daño mecánico. d) Cable desnudo, insertos y accesorios. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de KONTROLab si ocurre algún problema.
3.2 Requerimientos de instalacion. Por favor refiérase a la sección 11.2 del capítulo 11. ADVERTENCIA: No para uso doméstico. ADVERTENCIA: No para terapia. ADVERTENCIA: El interruptor de encendido se usa como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
PRECAUCIÓN: Una tensión fluctuante perjudicaría el rendimiento y la fiabilidad del analizador. Se debe tomar la acción adecuada, como la instalación del E.C., el manostato E.C. (no provisto por KONTROLab) antes de la operación. PRECAUCIÓN: Las fallas de energía frecuentes disminuirán seriamente el rendimiento y la confiabilidad del analizador.
Hay 4 conectores de tubo en el panel trasero: LYSE, DILUYENTE, DETERGENTE y RESIDUOS, cada uno de los cuales está envuelto con un tapón para evitar la contaminación del KONTROLab antes del envío. Destape y coloque las tapas a un lado cuidadosamente para un uso posterior en la instalación inicial.
PRECAUCIÓN: Si se produce algún daño o fuga en el recipiente de reactivo, o si los reactivos han excedido la fecha de caducidad, comuníquese con el Centro de atención al cliente de KONTROLab para su reemplazo. ADVERTENCIA: El desecho debe manejarse con métodos bioquímicos o químicos antes de su eliminación, o causará...
3.6 Instalacion de Mouse y Teclado Retire el teclado, el mouse y el mouse de la caja de envío e inserte los enchufes del teclado y el mouse en los dos conectores de la línea, luego conéctelos al panel posterior con el puerto PS / 2. Se recomienda colocar el teclado debajo de la pantalla.
3.8 Iniciando Encienda el interruptor de encendido en el panel posterior, luego el indicador de estado en el panel frontal estará en naranja. El analizador comenzará la autocomprobación después de la carga, y automáticamente aspirará el diluyente y el reactivo lisado, luego enjuagará la tubería. La pantalla del menú...
Página 40
b) En la pantalla del menú principal, haga clic en Información y luego modifique ID en 0, haga clic en Aceptar de nuevo para guardarlo. c) Coloque el tubo que contiene el diluyente debajo de la sonda de aspiración que debe tocar el fondo del tubo. d) Presione la tecla RUN en el panel frontal, aleje el tubo después de que suene el pitido.
Consulte el Capítulo 5. 3.11 Calibración KONTROLab calibra el analizador en fábrica antes del envío. En la instalación inicial, si los resultados de fondo y el control de calidad son normales, la recalibración no es necesaria. Si no, y hay cambios o tendencias en algunos parámetros, vuelva a calibrar el analizador consultando el...
NOTA: La sangre venosa solo se puede almacenar durante 4 horas a sangre entre 2-8 ℃ para un almacenamiento más prolongado. temperatura ambiente. KONTROLab recomienda almacenar muestras de 3.12.1 Recolección de sangre total Recolectar la muestra de sangre completa mediante punción venosa y almacenarla en un tubo de muestra limpio con EDTA-K2 ·...
3.14 Conteo y análisis de muestra El conteo y análisis de muestra se procesa como los siguientes procedimientos. 3.14.1 Ingresar información. Haga clic en Información en la pantalla del menú principal, aparecerá la ventana de edición de información (Ver figura 3-2), ingrese o seleccione datos. Haga clic en Aceptar para guardar los datos de entrada y regresar al menú...
Página 44
Sangre: seleccione A, B, O, AB, A Rh +, A Rh-, B Rh +, B Rh-, AB Rh +, AB Rh-. O Rh +, O Rh-. Si no se selecciona, el valor predeterminado es en blanco. Límite: Seleccione Automático, Hombre, Mujer, Niño, Bebé, Neonato, General, Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3.
Sender: Input sender’s name or code. Assessor: Input assessor’s name or code. NOTA: El número de identificación se establece en 0 solo en prueba de fondo. 3.14.2 Conteo y Analisis El recuento y el análisis deben realizarse entre 3 y 5 minutos después de la extracción de sangre.
(consulte la figura 1-3). Si Auto Rec o Auto Print está activado, los resultados de la prueba se imprimirán automáticamente. Si se producen problemas como obstrucciones o burbujas durante los procedimientos de conteo y análisis, suena la alarma y se muestran indicaciones en la pantalla, los resultados de la prueba no son válidos.
• R3 indica que hay una anormalidad en el área entre la onda MID y el pico de la onda GRAN, que probablemente sea causada por granulocitos inmaduros, subpoblación celular anormal, eosinofilia. • R4 indica que hay una anomalía en el lado derecho del pico de la onda GRAN, que probablemente se debe a un aumento absoluto de los granulocitos.
Si el tiempo de conteo es inferior al límite inferior de configuración del sistema, el sistema emitirá una alarma de "burbuja de WBC" o "burbuja de RBC", al mismo tiempo mostrará "B" antes del resultado de la prueba. Si el tiempo de conteo es más alto que el tiempo de configuración del sistema, el sistema emitirá...
Haga clic en Trans para transmitir datos de la muestra actual a la red. Haga clic en Imprimir para imprimir el informe de prueba de la muestra actual mediante el grabador o la impresora. 3.17 Modificación de Resultado. Si la clasificación automática del límite flotante para WBC, RBC y PLT no alcanzan los requisitos clínicos o de laboratorio en muestras especiales, la clasificación manual es factible.
Página 50
Figure 3-3 Parameter Histogram Selection c) Haga clic en Izquierda o Derecha para mover la línea clasificada, y el valor de la línea clasificada se indicará en la esquina inferior derecha de la pantalla. d) Haga clic en Atrás después de la modificación, se mostrará un cuadro de diálogo como figura 3-4;...
No si el operador no desea apagar el analizador. NOTA: las operaciones incorrectas en el procedimiento de apagado disminuirán la confiabilidad y el rendimiento del analizador, KONTROLab NO garantizará ningún problema derivado de eso. PRECAUCIÓN: Puede provocar pérdidas de datos si apaga el analizador en...
3.19 Consulta de Datos La información, los parámetros y los histogramas de los resultados de las pruebas pueden revisarse y también pueden imprimirse mediante un grabador o una impresora. En la pantalla del menú principal, haga clic en Rev para ingresar a la pantallde consulta como se muestra en la figura 3-6.
Página 53
de lista como figura 3-7 Figure 3-7 Resultados En la figura 3-7, las funciones de las teclas en la parte inferior de la pantalla se describen de la siguiente manera: • Condi: datos de consulta que cumplen con criterios específicos en cierto período.
Página 54
• P_All: haga clic para imprimir todos los datos en la lista actual por impresora. • Count: haga clic en Recuento para imprimir todos los datos guardados en la lista por impresora. • Del: haga clic en Supr, luego aparecerá el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione No para cancelar, seleccione Sí...
Figure 3-10 Borrar todos los datos Haga clic en Atrás para regresar a la pantalla del menú principal. NOTA: Tenga en cuenta que una vez que se eliminan, los datos NO se pueden recuperar, opere con precaución. 3.20 Estadisticas de Carga de trabajo. En la pantalla del menú...
b) Seleccione un tipo de estadística en el lado izquierdo de la pantalla Estadísticas de carga de trabajo y luego muestre todos los elementos en el cuadro de lista del medio. c) Seleccione elemento de estadística (o selección múltiple), haga clic en "Stast", luego se mostrarán los datos deseados en la lista a la derecha.
Segundo, verifica la precisión. Después de seleccionar un resultado de muestra como método anterior, presione F9 para ingresar a la pantalla de datos de CV como se ve en la figura 3-13. Figure 3-13 CV Revison de datos NOTA: Si selecciona solo un resultado de muestra, "Media" indica el resultado de la muestra en sí.
Página 58
Después de revisar los datos de la consulta de condición, haga clic en un resultado, se seleccionará el resultado y se volverá azul como en la Figura 3- En segundo lugar, revise el gráfico de tendencia. Después de seleccionar un resultado de muestra como método anterior, presione F8 para ingresar a la pantalla del gráfico de tendencia como figura 3- 14..
Capítulo 4 Configuración del Sistema BC H2 tiene opciones para satisfacer los diferentes requisitos de laboratorio y diagnóstico clínico. El operador puede elegir diferentes modos de operación según la necesidad real. En la pantalla del menú principal, haga clic en Func y luego en Configuración.
Auto-Blank: Seleccione ON en Auto-Blank y haga clic en OK, el analizador ejecutará una prueba de fondo automáticamente cuando encienda el analizador cada vez. Auto-Sleep: el analizador ingresará al estado de reposo automático si no hay operación en el tiempo establecido. Aviso previo al diluyente: si el pre-diluyente está...
ON, los resultados de la prueba se transmitirán automáticamente desde el puerto de comunicación. NOTA: La configuración de transferencia debe estar bajo la guía del area de ingenieria de KONTROLab. 4.3 Configuración de Impresión. Figure 4-3 Imprimir Configuración En la configuración de impresión como se muestra en la figura 4-3, el operador...
Ajuste del Valor de referencia Figure 4-4 Ajuste del valor de referencia 4.4 Ajuste del valor de referencia En el valor de referencia establecido en la figura 4-4, el operador puede configurar la unidad de WBC, RBC, PLT, HGB y MCHC, así como el idioma y el orden del valor de referencia.
Mes, D indica Día. Se mostrará el formato de fecha seleccionado. NOTA: El formato de fecha está configurado correctamente en fábrica antes del envío. Como regla, no hay necesidad de reiniciar. La configuración del tiempo debe estar bajo la guía del ingeniero de KONTROLab si es neces...
KONTROLab. • Nunca utilice controles que se hayan abierto durante más tiempo del recomendado por KONTROLab. • Nunca someta los controles a calor o vibración extremos. • Realice los controles alto, normal y bajo del lote nuevo, y compare los...
PRECAUCIÓN: considere todas las muestras clínicas, controles y calibradores, etc. que contienen sangre o suero humano como potencialmente infecciosos, use batas de laboratorio, guantes y gafas de seguridad y siga los procedimientos clínicos o de laboratorio requeridos cuando maneje estos materiales.
(4) X-B QC X-B QC es un método de promedio móvil que se promueve por primera vez en 1970 '. Se basa en el principio de que el recuento de glóbulos rojos varía debido a la concentración de dilución, la patología de la sangre humana y el factor técnico, pero el contenido de hemoglobina en la unidad específica apenas se ve interferido por los factores anteriores.
Página 67
Figure 5-2 L-J QC 5.2.1.1 Edición QC. En la pantalla L-J QC, haga clic en Editar, ingrese la pantalla Editar QC como se muestra en la figura 5-3. Hay 3 grupos diferentes de control y cada grupo tiene 3 niveles (bajo, normal y alto). Número de lote de control de entrada, fecha de caducidad, ensayo y límite de acuerdo con la instrucción de control.
Página 68
Figura 5-3 L-J QC Edición. 5.2.1.2 Funcionamiento de QC En la pantalla L-J QC, haga clic en Ejecutar, ingrese la pantalla Ejecutar CC como se muestra en la figura 5-4. En la pantalla de QC Run, coloque el tubo de control debajo de la sonda de aspiración, presione la tecla RUN, el analizador comenzará...
Página 69
L-J QC necesita material de control. Si ejecuta un control de calidad de fondo, el sistema emitirá una alarma de QC El resultado no es válido. Cada vez que ejecuta un control de calidad, el tiempo de ejecución en la esquina superior derecha de la pantalla Ejecutar se actualizará...
Página 70
la pantalla L-J QC como se muestra en la figura 5-5, el operador puede revisar los resultados de control de calidad con 12 parámetros. Figure 5-5 Graficas L-J QC En la pantalla L-J QC, hay gráficos bajos, normales y altos. Si selecciona el grupo 1 y nivel bajo para ejecutar una muestra de control, el punto de control se presentará...
Página 71
Los resultados de control de calidad se organizan en gráficos de acuerdo con el tiempo de almacenamiento. La última está en el lado izquierdo y su número de serie es 1. Instrucción de gráfico de QC: 1. La abscisa de gráfico indica los tiempos de QC, la ordenada indica los resultados de CC.
Página 72
Datos de QC En la pantalla como en la figura 5-5, haga clic en Datos, el operador puede revisar 12 parámetros de datos de control de calidad como figura 5-6. QC graph instruction: Figure 5-6 L-J QC Datos En esta pantalla, haga clic en Grupo para cambiar de grupo, haga clic en Izquierda o Derecha para ver la página siguiente.
5.2.2 5.2.2.1 QC Edición Seleccione X QC en el cuadro de diálogo como figura 5-1 y haga clic en Aceptar para ingresar QC Pantalla de edicion as figure 5-7. En la pantalla de Edición, haga clic en Grupo para cambiar de grupo; haga clic en Del.
Página 74
NOTA: El formato de fecha de caducidad debe ser MM-DD-YYYY. 5.2.2.2 QC Activacion En la pnatalla de X QC, click en Run, en la pantalla de QC Run como en la figura 5-8. En esta pantalla, el sistema muestra dos resultados de control y calcula el valor promedio automáticamente.
Página 75
edición de control de calidad. Haga clic en Grupo para cambiar de grupo; haga clic en Atrás para salir. X QC necesita material de control. Si ejecuta un control de calidad de fondo, el sistema emitirá una alarma de QC, El resultado no es válido. 5.2.2.3 QC Revision.
Página 76
En la pantalla, hay gráficos bajos, normales y altos. Si selecciona el grupo 1 y nivel bajo para ejecutar una muestra de control, el punto de control se presentará en 1 gráfico bajo. La otra selección se presentará en el gráfico correspondiente.
Página 77
límite inferior - límite de resta del ensayo Si el punto de control cae en el área entre las líneas superior e inferior del gráfico correspondiente, significa el punto bajo el rango de control; si está fuera del área anterior, el punto no está dentro del rango de control. X QC Datos En la pantalla como en la figura 5-9, haga clic en Datos, el operador puede revisar los datos de control de calidad de 12 parámetros como se muestra en...
Figure 5-10 QC Data 5.2.3 -R QC 5.2.3.1 -R QC Run En la pantalla de -R QC, haga clic en Ejecutar, ingrese la pantalla de ejecución de QC como se ve en la figura 5-11. En esta pantalla, el sistema muestra 2 resultados de control y calcula el valor promedio y el rango automáticamente.
Página 79
Figure 5-11 -R QC Run 5.2.3.2 -R QC Revision Hay dos formas de revisar los resultados de QC. (1) QC Grafico. Haga clic en Atrás en la pantalla de QC Run o seleccione el modo de CC correspondiente en el cuadro de diálogo Modo QC, ingrese la pantalla -R QC como se muestra en la figura 5-12, el operador puede revisar los resultados de CC con 12 parámetros.
Página 80
Hay botones de funciones en la parte inferior de la pantalla -R QC. Haga clic en Grupo para cambiar el grupo. Haga clic en Param para cambiar el parámetro que se muestra actualmente, por ejemplo, WBC cambia a RBC. Haga clic en Nivel para cambiar la línea de clasificación Figure 5-12 -R QC Grafica Los resultados de control de calidad se organizan en gráficos de acuerdo con...
Página 81
X -R Instrucciones de Grafico. 1. La abscisa de gráfico indica los tiempos de ejecución de QC, la ordenada indica el resultado de QC. 2. Cada gráfico de parámetro puede mostrar 31 puntos. 3. La línea transversal media de cada gráfico de parámetro indica el valor medio de X ,los resultados de QC.
Página 82
En esta pantalla, haga clic en Grupo para cambiar de grupo, haga clic en Izquierda o Derecha para ver la página siguiente. El operador podría revisar 31 elementos de datos como máximo. Haga clic en Del_All para eliminar todos los datos.
5.2.4 X-B QC 5.2.4.1 X-B QC Edit X-B QC Edit es diferente de otros, con lo que el sistema solo edita tres parámetros: MCV, MCH y MCHC. Seleccione X-B QC en la figura 5-1 y haga clic en Aceptar para ingresar a la pantalla X-B QC, luego haga clic en Editar para ingresar a la pantalla X-B QC Edit como figura 5-14.
Página 84
Figure 5-14 X-B QC Edicion 5.2.4.2 X-B QC Run X-B QC Edit es diferente de otros, con lo que el sistema solo edita tres parámetros: MCV, MCH y MCHC. Seleccione X-B QC en la figura 5-1 y haga clic en Aceptar para ingresar a la pantalla X-B QC, luego haga clic en Editar para ingresar a la pantalla X-B QC Edit como figura 5-14.
Página 85
Figure 5-15 X-B QC Run 5.2.4.3 X-B QC Review The system offers two ways to review QC result. QC Graph Haga clic en Atrás en la pantalla de QC Run o seleccione el modo de CC correspondiente en el cuadro de diálogo Modo QC, ingrese la pantalla X-B QC como se muestra en la figura 5-16, el operador puede revisar los resultados de CC con 3 parámetros.
Página 86
En la pantalla X-B QC, hay 3 gráficos de MCV, MCH y MCHC. Los gráficos se actualizarán al mismo tiempo que el conteo de CC. Los botones de función son básicamente los mismos que otros QC con Pgpre y Pgnex adicionales. Los resultados de control de calidad se organizan en gráficos de acuerdo con el tiempo de almacenamiento.
Página 87
Figure 5-16 X-B QC Grafico (2) QC Data En la pantalla como en la figura 5-16, haga clic en Datos, el operador puede revisar 3 parámetros de datos de control de calidad como muestra la figura 5- 17. Haga clic en Izquierda o Derecha para ver los datos en la página siguiente, el operador podría revisar 31 elementos de datos como máximo.
MCV, HCT son parámetros relativos entre sí, por lo que uno se puede obtener a partir del valor dado del otro. Solo el MCV será calibrado por el analizador. Usualmente el KONTROLab dará el valor de referencia para MCV, HCT al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN: verifique si el contenedor está roto o agrietado antes de usar el calibrador. PRECAUCIÓN: asegúrese de que los calibradores estén a temperatura ambiente y se mezclen bien lentamente antes de su uso. PRECAUCIÓN: asegúrese de que los calibradores estén dentro de la fecha de caducidad.
Tabla 6-1 Arrastre. Parametro Resultado ≤0.5% ≤0.5% ≤0.6% ≤0.5% ≤1.0% NOTA: Si la sangre total y la sangre capilar se usan en el trabajo diario, el modo de sangre completa y el modo de pre-diluyente deben calibrarse antes de procesar las muestras. PRECAUCIÓN: Si se produce un mal funcionamiento durante la medición, los resultados de la prueba no son válidos.
Página 92
Figure 6-1 Seleccion de Calibracion Elija calibración manual, haga clic en Aceptar para ingresar a la pantalla de calibración manual. Ingrese el ensayo y los valores, luego haga clic en el botón Cal Nuevo, el sistema calculará automáticamente el nuevo valor calibrado y la fecha se actualizará...
Haga clic en Aceptar para guardar los nuevos valores de calibración. Haga clic en Imprimir para imprimir los nuevos valores de calibración. Haga clic en Atrás para salir de System Cal. NOTA: El coeficiente de calibración está permitido en el rango de 70% ~ 130%, si los valores de prueba exceden el límite;...
Página 94
Figure 6-3 Calibración Automatica En Auto Cal, coloque el tubo del calibrador debajo de la sonda de aspiración, presione la tecla RUN, el analizador comienza a contar y visualiza los valores en el Valor 1 en el Valor 5 de acuerdo con la secuencia de 5 conteos. El analizador no puede contar ni mostrar el valor de prueba en esta condición: presione la tecla RUN después de 5 conteos, el analizador le indicará...
Página 95
• Si el nuevo valor de calibración <70%, considere que es igual a 70%; si el nuevo valor de calibración> 130%, considere que es igual a 130% NOTA: Haga clic en Aceptar después de contar y el sistema guardará los valores.
Chapter 7 Limites de Parametros Para controlar la medición anormal de la muestra de sangre, es esencial que el operador configure los rangos normales del parámetro de acuerdo con los requisitos clínicos o de laboratorio. Se proporciona información o indicación si los valores de prueba exceden el rango.
Figure 7-1 Establece Haga clic en Definir, aparecerá un cuadro de diálogo emergente para preguntar al operador si desea recuperar todos los límites predeterminados. Ver la figura 7-2. Seleccione Sí para recuperar todos los grupos de parámetros a los límites predeterminados;...
Página 98
4. Haga clic en Aceptar, aparecerá el cuadro de diálogo como figura 7-3, seleccione Sí o No para guardar la modificación o no. Figure 7-3 Guardar modificaciones.
útil. Los procedimientos e instrucciones para el mantenimiento preventivo se tratan en este capítulo. Hay más información disponible en el Centro de atención al cliente de KONTROLab. El mantenimiento preventivo debe realizarse diariamente, semanalmente y mensualmente. El mantenimiento pertinente también se incluye en este Capítulo de acuerdo con los requisitos reales.
Figure 8-1 Mantenimiento de sistema 8.2 Mantenimiento Semanal Limpie la mancha en la superficie del analizador, especialmente la sangre derramada en la sonda de aspiración y el entorno, para eliminar la acumulación de proteínas o residuos y reducir la posibilidad de un bloqueo. Limpie la parte exterior de la sonda y el entorno con una gasa empapada en detergente sin litma antes de limpiar otras partes.
• Asegúrese de que no haya restos de algodón u otros materiales extraños en los ejes y el eje del motor. • Si hay cristal en la unidad de dilución o cualquier otra pregunta, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de KONTROLab.
8.4 Mantenimiento de Sistema. En la pantalla del menú principal, seleccione Función, luego seleccione Mantener para ingresar pantalla, como figura 8-2. Figure 8-2 Mantenimiento BC H2 ofrece 10 funciones de mantenimiento de la siguiente manera: • Cauterizar la apertura • Prime Lyse •...
8.4.1 Apertura de cauterización Cauterize Aperture may prevent and remove aperture clogs. Procedure is as follows: Select Cauterize Aperture at Maintain screen. The analyzer starts to perform the function and display the progress bar at the bottom of the screen. The operation is completed and back to the Maintain screen.
8.4.4 Tazas de Enjuage. Esta operación puede enjuagar la apertura para evitar el bloqueo si el tiempo de conteo es demasiado largo. El procedimiento es el siguiente: 1. Seleccione Copas de enjuague en la pantalla Mantenimiento. 2. El analizador comienza a realizar la función y muestra la barra de progreso en la parte inferior de la pantalla.
El procedimiento es el siguiente: 1. Coloque el detergente de la sonda debajo de la sonda de aspiración, para que la sonda pueda aspirar el detergente. Seleccione Prime Fluidics en la pantalla Mantenimiento. 2. Retire el detergente después de que la sonda se retraiga. El analizador comienza a realizar la función y muestra la barra de progreso en la parte inferior de la pantalla, el progreso tomará...
los procedimientos clínicos o de laboratorio requeridos al manipular estos materiales. NOTA: Mantenga el lisante quieto por un cierto tiempo para asegurar que sea estable. NOTA: Después de reemplazar el diluyente, el detergente o la lisina, realice una prueba de fondo para asegurarse de que los valores de fondo estén en un rango aceptable.
procedimientos clínicos o de laboratorio requeridos al manipular estos materiales. NOTA: Mantenga el diluyente inmóvil por un cierto tiempo para asegurar que sea estable. NOTA: Después de reemplazar el diluyente, el detergente o la lisina, realice una prueba de fondo para asegurarse de que los valores de fondo estén en un rango aceptable.
NOTA: Mantenga el diluyente inmóvil por un cierto tiempo para asegurar que sea estable. NOTA: Después de reemplazar el diluyente, el detergente o la lisina, realice una prueba de fondo para asegurarse de que los valores de fondo estén en un rango aceptable. En las siguientes condiciones, realice esta operación: •...
2. El analizador comienza a realizar la función y muestra la barra de progreso en la parte inferior de la pantalla. 3. La operación se completa y vuelve a la pantalla Mantenimiento 8.4.10 Preparar para envios Realice esta función antes de enviar o deje sin usar durante mucho tiempo. Consulte la sección 8.4 para más detalles.
Página 110
d) Guarde los reactivos restantes en sus contenedores y guárdelos de acuerdo con las instrucciones. El operador debe establecer y cumplir con las medidas efectivas de almacenamiento para evitar que el reactivo se deteriore, se use incorrectamente o se ingiera. e) Mantenga los tubos de entrada de diluyente, lisis y detergente en el aire.
Este capítulo presenta la función de Servicio, con la cual el operador puede verificar el estado del sistema, la válvula y el estado del motor, etc. Se dispone de más información en el Centro de Atención al Cliente de KONTROLab. PRECAUCIÓN: un mantenimiento incorrecto puede provocar el deterioro de la función del analizador.
9.1 System Status Check Haga clic en Func en la pantalla del menú principal, seleccione Sev input "2006" en el cuadro de diálogo emergente para ingresar a la pantalla de verificación del sistema. La pantalla de verificación del estado del sistema presenta la información de estado actual, como temperatura, vacío, etc.
Figure 9-2 Comprobación de Valvulas Hay 18 opciones de válvula. Haga clic en el elemento deseado para ver el resultado de la prueba. Haga clic en Atrás para regresar a la pantalla principal. 9.3 Chequeo de Motor. En la pantalla Motor Check, el operador puede verificar si los motores están en condiciones normales.
Figure 9-3 Chequeo de Motor 9.4 Registro en el Sistema. Haga clic en Func en la pantalla del menú principal, seleccione Sev input "6666" en el cuadro de diálogo emergente para ingresar a la pantalla Log del sistema como se muestra en la figura 9-4. Esta función le permite al operador revisar la información a través de las siguientes dos maneras.
Figure 9-4 Registro en el Sistema. 9.4.1 Revision de Fechas. Seleccione Fecha en la pantalla de registro del sistema, luego haga clic en Rev, los resultados se mostrarán en el cuadro de lista. Ver la figura 9-5. Las teclas de función se muestran en la parte inferior de esta pantalla, con las cuales el operador puede realizar la operación y eliminación de la página.
Figure 9-5 Revision de Fechas. 9.4.2 Revision de Evento. En la pantalla de Registro del sistema, cancele la opción Fecha y seleccione Evento previsto en las opciones desplegables, luego haga clic en Rev, los resultados se mostrarán en el cuadro de lista como figura 9-6. Las teclas de función se muestran en la parte inferior de esta pantalla, con las cuales el operador puede realizar la operación y eliminación de la página.
Figure 9-6 Revision de Evento 9.5 Ajustes de sistema Haga clic en Func en la pantalla del menú principal, seleccione Servicio, ingrese "1999" en el cuadro de diálogo emergente para ingresar a la pantalla Ajuste del sistema como se muestra en la figura 9-7.
Figure 9-7 Ajustes del Sistema. 9.5.1 Calibración del Sistema. En esta pantalla secundaria (consulte la figura 9-7), el operador puede ajustar el valor de los motores y el tiempo de conteo de WBC, RBC y otros parámetros. Ingrese los valores en los campos de entrada deseados y luego haga clic en Aceptar para guardar los datos.
También se dan instrucciones para obtener asistencia técnica inmediatamente del Centro de atención al cliente de KONTROLab. El primer paso en el proceso es comprender el funcionamiento normal del analizador y el mantenimiento preventivo. Una buena experiencia del analizador es esencial para identificar y resolver problemas operativos.
10.2 Asistencia Tecnica. La asistencia técnica se obtiene llamando al Centro de atención al cliente de KONTROLab. Cuando se necesita ayuda, esté preparado para proporcionar la siguiente información a los Especialistas de Atención al Cliente: 1. El modelo del analizador 2.
10.3 Solucion de Problemas. Los problemas familiares y las acciones correctivas se enumeran a continuación. Si los problemas no se pueden corregir o se necesita asistencia técnica, comuníquese con el Centro de atención al cliente de KONTROLab. 10.3.1 Fallas relacionadas al reactivo Fault...
Verifique si el desecho está lleno. Verifique si el Lleno desechos está lleno sensor está mojado o en cortocircuito. Si aún se o el sensor de produce un error, contáctese con KONTROLab. desechos tiene falla. 10.3.2 Fallas Relacionadas al Vacio Fault...
Página 124
3. Si aún se produce un error, sistema, verifique HGB_BACK y HGB_ZERO. contáctese con KONTROLab. Si HGB_BACK y HGB_ZERO están fuera de rango, póngase en contacto con Kontrol LAb WBC clog or ruby aperture clogged;...
Revisión del sistema, asegúrese de travel switch problem que los elementos del motor estén en condiciones normales. motor problem 2. Si aún se produce un error, contáctese con KONTROLab. motor drive circuit Counting time is...
Se debe permitir cualquier reparación y cualquier reemplazo de accesorio debe ser especificado por KONTROLab, si hay algún problema derivado de eso, KONTROLab no ofrecerá garantía gratuita. e) Siga los cronogramas y procedimientos de mantenimiento recomendados como se describe en el Capítulo 8.
11.2 Limitaciones de Ubicación a) Un ingeniero autorizado de KONTROLab debe realizar la instalación inicial. b) Coloque el analizador en una superficie estable y nivelada. Ubica el sistema Lejos de la luz solar directa, Lejos del camino de una salida de aire frío o caliente con temperaturas extremas;...
Página 128
materiales. No fume, coma ni beba en el área de trabajo. No succione ni sople la tubería. c) Considere que las muestras de sangre y los desechos tienen una fuente potencial de peligro biológico y químico, el operador debe manejar con extremo cuidado durante el proceso de eliminación y seguir el criterio del gobierno local al limpiar, manipular y descargar.
Apendice A: Especificaciones del equipo. Temperatura: 18 ℃ ~ 35 ℃ Dimensión y peso Requisitos medioambientales Humedad relativa: ≤85% HR Dimensión: 650 mm (L) × 470 mm (W) × 600 mm (H) Barométrico: 80kPa ~ 106kPa Peso: 28Kg Especificaciones de transporte y Especificaciones de potencia Temperatura: -10 ℃...
Página 130
Grabadora Especificaciones Ancho del registrador: 48 mm Ancho del papel: 57.5mm Diámetro del rollo de papel: 53 mm Velocidad de impresión: 25 mm / S Volumen de la muestra Modo de sangre entera: sangre total 10μL Modo pre-diluyente: sangre capilar 20μL Volumen de reactivo para muestra individual Diluyente: 31 mL Detergente: 8 ml...
Apendice B: Iconos de instrumentos y símbolos Precaucion. Precaucion, descargas electricas. Peligro de Contaminación Equipotencialidad. Conectado a Tierra por seguridad. Protreger de calor y radiación. Consulte las instrucciones de uso. Uso para Diagnostico Invitro Numero de Serie...